GENESIS RY
  • KOTI
  • INFO
    • INFO
    • Verkkokurssit lukuvuosi
    • Sivukartta
    • VERKKOLUOKKA >
      • Verkkoluokassa opiskeleminen
      • Verkkoluokan käyttöohje
    • LYHENTEET >
      • Yleiset lyhenteet
      • Raamatun ja Apostoli
      • Pyhäpäivien lyhenteet
    • MUUT >
      • Oppimateriaali
      • Suomen lyhyt kieliop
    • Yhdistys ja työntekijä
    • Yhteystiedot
  • PRO LIFE
    • KYLLÄ ELÄMÄLLE, EI ABORTILLE
  • T
    • T TALLENTEET UUDET
    • T Raamattuopetus ve
    • T Aramean aarteet
    • T Heprean helmet
    • T Katekismusvartit
    • T Kreikan kristallit
    • T Kristus kirjaimissa
    • T Kristus nimissä
    • T Muut raamattutunn
    • T Mp3-tallenteet
  • O
    • O OPETUKSET
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK Esipuhe
      • OK Johdanto
      • OK KYMMENEN KÄSK >
        • OK Johdanto
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky
      • OK Koehlerin katekism
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Eutanasia
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtoollinen
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu vaimon siemen
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Uhrit vanhassa liitossa 1: Johdanto ja syntiuhri
      • OR Uhrit vanhassa liitossa 2: Vikauhri ja polttouhri
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 1 Pater heemoon
        • K1B 2 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 Jooannees Johanne
    • K3 NOVUM SANASTOT >
      • K3 MATTEUS >
        • K3 Matt 1
        • K3 Matt 11
        • K3 Matt 14
        • K3 Matt 25
      • K3 MARKUS >
        • K3 Mark 1
        • K3 Mark 2
        • K3 Mark 11
      • K3 LUUKAS >
        • K3 Luuk 2
        • K3 Luuk 12
      • K3 JOHANNES >
        • K3 Joh 3
        • K3 Joh 4
      • K3 TITUS >
        • K3 Tit 3
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E alleeloon resipr.p
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H PARTIKKELIT >
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Aoristi johdanto
        • K5A Sigmaattinen aor
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Konjunktiivi
        • K5B Oo partis prees
        • K5B θεω theoo -loppui
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit Johdant
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 SANAN SELITYS >
      • K6A SANAT >
        • K6A peirasmos kiusaus
        • K6A psyykhee sielu
      • K6K KRISTALLIT >
        • K6K Opin alkeiden jätt
    • K7 NIMET >
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
    • K8 NOVUM TEKSTIT >
      • K8 MATTEUS >
        • K8 Matt 1
        • K8 Matt 11
        • K8 Matt 14
        • K8 Matt 25
      • K8 MARKUS >
        • K8 Mark 1
        • K8 Mark 2
        • K8 Mark 11
      • K8 LUUKAS >
        • K8 Luuk 2
        • K8 Luuk 12
      • K8 JOHANNES >
        • K8 Joh 3
        • K8 Joh 4
      • K8 TITUS >
        • K8 Tit 3
      • K8 1 JOHANNEKSEN KIRJ >
        • K8 1 Joh 3
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo omistaa
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hieemi lähettää
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
  • A
    • A ARAMEA
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 AARTEET >
      • A6 Maranata
      • A6 Talita, kum!
    • A7 NIMET >
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 1-25 >
      • H1 1 Ram venisa
      • H1 2 Adonai sfatai
      • H1 3 Avi natan li
      • H1 4 Lesaper
      • H1 5 Roni bat Tsijon
      • H1 6 Hine Jeshua
      • H1 7 Hu Shlomenu
      • H1 8 Avi ve'Elohim shel
      • H1 9 Shomreni
      • H1 10 Baruch ata
      • H1 11 Kuma Adonai
      • H1 12 Kadosh
      • H1 13 Adon haKavod
      • H1 14 Baruch haba
      • H1 15 Ronu shamaim
      • H1 16 Ki libi lecha
      • H1 17 Ro'im anu et Jesh
      • H1 18 Shalom rav
      • H1 19 Shma tfilati
      • H1 20 Kdei lada'at ot
      • H1 21 Orech ruach
      • H1 22 Jeshua ani ohev
      • H1 23 Kulanu katson
      • H1 24 Baruch Adonai
      • H1 25 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 26–50 >
      • H1 26 Avinu, Malkenu
      • H1 27 Ze gufi (HaLeche
      • H1 28 Shemesh uMage
      • H1 29 Ram Adonai
      • H1 30 Lema'an Tsijon
      • H1 31 Ahavato gdola
      • H1 32 Hine Eloheinu
      • H1 33 Kol rina v'ishua
      • H1 34 Bo'u lefanav
      • H1 35 Mevaseret Tsijon
      • H1 36 Anu bnei beit Elo
      • H1 37 Jeshua chai
      • H1 41 Hashmi'eni babok
      • H1 43 Kumi ori
      • H1 45 Lev tahor
    • H1 LAULUT 51–75 >
      • H1 55 Shiru l'Adonai sh
      • H1 59 Hine ke'einei ava
      • H1 70 Gol al Adonai da
      • H1 73 Diminu Elohim
      • H1 74 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 76–100 >
      • H1 77 Lo gava libi
      • H1 89 Lechu neranena
      • H1 95 Nisgav Adonai
      • H1 97 Gili meod
      • H1 99 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se haElohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201-225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226-250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526-550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576-600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601-625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H2A YLEISTÄ >
      • H2A Fon kirjainryhmät
      • H2A Heikot juurikirjai
    • H2B IDENTTISET JUURET >
      • H2B Bet–gimel–resh pei
      • H2B Bet–kaf–resh kaht
      • H2 Chet–lamed–kof ot
    • H2C VAHVAT JUURISANU >
      • H2C Bet–pal-resh
      • H2C Sib–lamed–mem
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha: juli
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar loppua
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-konj
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 םכן machan koneell
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN-MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask Päätteettöm
      • H3C A-fem Im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis Intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3F Sata sanontaa
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nom
      • H3N Kaatool-nom
      • H3N Kattiil-nom
      • H3N Maakool-nom
      • H3N Miktaalaa-nom
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V 0 YLEISTÄ >
        • H3V 0 Prim nun tert he
        • H3V 0 Verbejä
      • H3V PA'AL >
        • H3V Pa perf vahva a
        • H3V Pa perf med vav-jo
        • H3V Pa perf tert alef
        • H3V Pa perf tert he
        • H3V Pa impf vahva o
        • H3V Pa impf tert he
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet ~1250 eKr
      • H4A Kirjaimet Daavidin
    • H4B SÄÄNNÖT >
      • H4B Makef-yhdysmerkki
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi Johdant
      • H4B Yksikirjaimiset sa
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit Johdan
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit Johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Be- ke- le-prepos
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Appositio
      • H4I Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
    • H4L LAINASANAT >
      • H4L Lainasanat Johd
      • H4L Konsonantit
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
    • H4V KTIV MALE >
      • H4V Johdanto
      • H4V Ktiv male U-vok
      • H4V O-vokaali
      • H4V I-vokaali
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johdant
      • H50 Verbivartalot
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Konsekutiiv impf
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Tertiae he johdan
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Raamatun
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Tanachin neljä tä
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E Luomis- ja alkuki
      • H6E גבר gavar voimak
      • H6E kadad kipinöidä
    • H6G GEMATRIA >
      • H6G Gematria Johdant
    • H6H HELMIÄ >
      • H6H Daavid syntyi syn
      • H6H Ensimmäinen käsk
      • H6H Mieheksi ja naisek
      • H6H Sukuluettelon ev
      • H6H Viisaus syntyy
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S Berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
    • H6R VT:N KIRJAT >
      • H6R 1. Moos.
      • H6R Malakia
      • H6R Psalmit
    • H6T TASAVÄL KIRJAINSAR >
      • H6T Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6U UUSI LIITTO >
      • H6U Isä meidän heprea
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7 א ALEF >
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • H7 בר BET–RESH >
        • H7 barach-nimet Tana
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Gval Gebal Byblos
      • H7 Gavriel Gabriel
      • H7 Gamliel (Gamaliel)
    • H7 ט TET >
      • H7 טוֹב Tov-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 יה JOD–HE >
        • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michal Mikal
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shfela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1. MOOS. >
      • H8 1. Moos. 1
    • H8 JESAjA >
      • H8 JES 1–22 >
        • H8 Jes 5:7a
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Psalmi 3
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Psalmi 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Psalmi 122
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Psalmi 150
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a olla korke
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov olla hyvä
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד jachad yhdistyä
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täynnä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef littää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk

OS Rikkaat eivät pääse taivaaseen (Mark. 10:17–27, 7 shel) (OPETUKSET, SAARNAT)

(luonnos) 
Rakkauden laki -sunnuntain rippipuhe ja saarna
https://www.gen.fi/os-rikkaat-eivat-paase-taivaaseen.html

1. TEOILLA TAIVAASEEN
2. RAKASTA JUMALAA YLI KAIKEN
3. JOKAINEN ON ANSAINNUT HELVETIN
4. IHMINEN PELASTUU YKSIN JEESUKSESSA
 
 
RIPPIPUHE
 
Hyvä Jeesuksen kalliilla sovintoverellä ostettu seurakunta, veljet ja sisaret Herrassa! Tänään on seitsemäs helluntain jälkeinen sunnuntai. Päivän otsikko on "Rakkauden laki".

Sunnuntain evankeliumissa Jeesus sanoo: "Kuinka vaikeaa onkaan niiden, joilla on tavaraa, päästä Jumalan valtakuntaan!" "Helpompi on kamelin käydä neulansilmän läpi kuin rikkaan päästä Jumalan valtakuntaan." (Mark. 10:23,25) Voiko rikas päästä taivaaseen? Eräässä vertauksessaan Jeesus puhuu samaan sävyyn rikkaasta miehestä, jonka aitat eivät enää riittäneet runsaan sadon ja suuren tavaramäärän säilyttämiseen: "'Sinä mieletön, tänä yönä sinun sielusi vaaditaan sinulta pois; kenelle sitten joutuu se, minkä sinä olet hankkinut?' Näin käy sen, joka kokoaa aarteita itselleen, mutta jolla ei ole rikkautta Jumalan tykönä." (Luuk. 12:20-21)

"Helpompi on kamelin käydä neulansilmän läpi." Jotkut saarnamiehet ovat selittäneet, että Jerusalemin kaupungin muurissa olisi ollut neulansilmä-niminen matala portti, josta kameli olisi ehkäpä juuri ja juuri matalaksi käyden saattanut läpi päästä. Sen enempää Raamatun sivuilta kuin muualtakaan historian tai arkeologian tiedoista emme tällaista porttia kuitenkaan tunne. Jeesus tarkoittaa tällä puheella kamelista ja neulansilmästä yksinkertaisesti sitä, että rikkaan on mahdotonta päästä taivaaseen. Seuraavaksi meidän on kysyttävä: Kuka on rikas? Jos omistaa 10 000 euroa, onko silloin rikas? Tai pitäisikö omaisuutta olla sittenkin vähintään 100 000 euroa, vai kenties täysi miljoona, jotta olisi rikas?

Jeesuksen tarkoittama rikas, joka ei taivaaseen pääse, ei ole määriteltävissä omaisuuden määrän mukaan. Kyse on sydämen asenteesta maalliseen omaisuuteen. Eikä yksin rahalla mitattavissa olevaan omaisuuteen, vaan laajemmin kaikkeen nyt silmillä näkyvään ja aisteilla havaittavaan maailmaan. Jeesus tarkentaa itse: "Kuinka vaikeaa onkaan niiden, jotka luottavat tavaraansa, päästä Jumalan valtakuntaan!" (Mark. 10:24)

Kuvitteletko, että maallinen omaisuus, työ tai virka, palkka tai eläke, koulutus, vakuutukset, turvallinen yhteiskunta, puoliso tai lapset, sukulaiset tai ystävät, terveys tai järki, voima tai kauneus, kuuluisuus, sukupuolielämä, urheilu, musiikki tai viihde, alkoholi tai jokin huumausaine on sinun elämäsi tuki ja turva, onnesi ja ilosi lähde? Juuri sinä olet tuollainen Jeesuksen tarkoittama tavaraan luottaja, joka ei pääse taivaaseen. Olet ottanut mammonan - tai laajemmin ilmaistuna: luodun - jumalaksesi. Olet tehnyt itsellesi jumalankuvan ja hylännyt elävän Luojan ja Herran.

Ihmisen jumala on se, mihin hän sydämessään luottaa ja miltä hän uskoo saavansa hyvää. Luonnostaan me olemme langenneen Aadamin jälkeläisinä jokainen tällaisia näkyvään luotuun turvaavia epäjumalanpalvelijoita. Siksi jokainen ihminen on menossa syntisen luontonsa tähden helvettiin. Ihmiselle on mahdotonta pelastua.

"Ihmiselle se [pelastuminen] on mahdotonta, mutta ei Jumalalle, sillä Jumalalle on kaikki mahdollista." (Mark. 10:27)

Sananmukaisesti tämä tarkoittaa sitä, että yksin Jumala Jeesus voi pelastua. Yksin täydellinen ja synnitön ihmiseksi syntynyt Jumalan Poika voi turvata eli uskoa kokosydämisesti Isään, joka on taivaassa. Yksin Kristus voi voittaa kiusaukset; kiusauksen etsiä onnea ja autuutta tämän synnin tähden kirotun maailman ehdoilla. Siksi pelastusta ei ole Jeesuksen ulkopuolella.

Kun katsot itseesi, omaan lihaasi ja sydämeesi - mieleen, ajatuksiin, tunteisiin, haaveisiin ja pelkoihin - niin huomaat, että olet parantumattomasti ja lähtemättömästi sidottu tähän luotuun maailmaan turvaamiseen. Mitä siis tehdä, kun aamulla herätessä, illalla nukkumaan käydessä ja niin monta kertaa siinä välilläkin huomaa olevansa epäjumalanpalvelija, jonka sydän on kiinni maallisissa, katoavassa ja pahan vallassa olevassa maailmassa? Olemme mammonanpalvojia, kun kuvittelemme elämän olevan järjestyksessä saatuamme lisää jotain ajallista hyvää - tai pelkäämme menettävämme jotakin, joka nyt meillä on.

Langennut liha ei voi käsittää ja ottaa vastaan sitä, että Jumala sulasta laupeudesta ja hyvyydestä pitää meistä huolta. Herra antaa meille lahjaksi jokapäiväisen leivän. Ja mikä kaikkein suurinta, hän antaa Jeesuksen veren voimalla synnit anteeksi, ojentaa sanan sekä sakramenttien välityksellä taivaspaikan ylösnousseen luona.

Ainoa keino päästä vapaaksi tästä luotuun turvaamiseen synnistä on paeta omasta itsestään ristin Jeesuksen helmaan. Vapahtaja on siellä, missä on Jumalan sana eli Raamattu. Pyhä Henki tekee sanan eläväksi ja kirkastaa meille Golgatan sovitusveren. Jumalan sanan harjoittaminen, se on Raamatun lukeminen, kuuleminen ja mietiskeleminen, sekä sanan nauttiminen kasteessa, ehtoollisessa ja ripissä, luo meihin uuden hengellisen elämän ja vahvistaa sitä.

Pakenemme nyt Jumalan sanan ja ristin sekä ylösnousemuksen kautta pahan kukistaneen Herramme Jeesuksen Kristuksen turviin tunnustamalla syntimme virren 277 ensimmäisen neljän säkeistön sanoin.


SAARNA

1. TEOILLA TAIVAASEEN

"Armo, laupeus ja rauha Isältä Jumalalta ja Kristukselta Jeesukselta, meidän Herraltamme!" (1. Tim. 1:2)

Täydellisesti rakastava ja totuudessa elävä ihminen saa hyvästä elämästään palkakseen ikuisen elämän. Jeesuksen aikaiset kirjanoppineet ja fariseukset uskoivat ja opettivat, että lain noudattamiseen antautunut ihminen pystyy elämään niin hyvin, että tuolla hurskaalla elämällä taivas aukeaa. Erinomainen esimerkki tällaisesta antaumuksellisesta lainkilvoittelijasta on rikas nuorukainen, joka tuli kysymään Jeesukselta: "Hyvä opettaja, mitä minun pitää tekemän, että minä iankaikkisen elämän perisin?" (Mark. 10:17)

Jeesus vastaa samalla tasolla, viittaamalla käskyihin eli lakiin: "Käskyt sinä tiedät." Mooseksen laissa on 613 kieltoa ja käskyä - tarkoittiko Jeesus näitä kaikkia? Jeesus tiivistää lain kaikki lähimmäissuhteita koskevat käskyt sanoihin: 'Älä tapa', 'Älä tee huorin', 'Älä varasta', ' Älä sano väärää todistusta', 'Älä toiselta anasta', 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi'. (Mark. 10:19)

Jeesus aloittaa käskyjen luettelemisen viidennestä käskystä, joka kieltää tappamisen. Jeesuksen ajan juutalaisuudessa se tulkittiin yleensä niin, että jos ei ollut keneltäkään henkeä lyömällä tai muutoin väkivalloin riistänyt, niin silloin oli tuon käskyn täyttänyt. Rikas nuorukainen ei ollut tällaiseen henkirikokseen syyllistynyt, joten hän katsoi tuota käskyä noudattaneensa. Voi olla, että meidänkin joukossamme on niitä, jotka voisivat sanoa: "En ole ketään tappanut, joten olen tuon käskyn täyttänyt."

Mutta maassamme on satoja tuhansia, jollei kohta jo miljoonia ihmisiä, jotka ovat tahranneet kätensä vereen. Vuonna 1970 säädetyn aborttilain jälkeen yli puoli miljoonaa lasta on julmasti ja kipua tuottavasti murhattu aborttien kautta. Norjan koko maailmaan järkyttänyt hirmumurhaaja on pikkutekijä verrattuna abortteja tekeviin lääkäreihin ja hoitohenkilökuntaan. Eivätkä nekään, jotka eivät ole osallistuneet verenvuodatukseen, taida selvitä Jeesuksen itsensä selittämän viidennen käskyn vaatimuksista.

Jeesus opettaa, että niin toiseen ihmiseen vihastuminen kuin loukkaavat ja halventavat nimittelyt ovat jo tämän käskyn rikkomista (Matt. 5:21-22). Onko joukossamme yhtäkään, joka olisi tämän käskyn täyttänyt? Onko ketään, joka ei koskaan kanna vihaa, katkeruutta, kateutta tai kaunaa toista ihmistä kohtaan? Ketään, joka ei koskaan päästä huuliltaan yhtään toista ihmistä loukkaavaa sanaa? Ketään, joka ei koskaan jätä hädänalaista auttamatta? Minä ainakaan en ole tätä viidettä käskyä kyennyt täyttämään yhtenäkään menneen viikon päivänä.

Seuraavaksi Jeesus mainitsee käskyn: "Älä tee huorin". Huorinteko on miehen ja naisen välisen elinikäiseksi tarkoitetun avioliiton rikkomista ja halpana pitämistä. Jumala on asettanut ja tarkoittanut avioliiton perhe- ja sukupuolielämän paikaksi. Kaikki, mikä ylittää tämän rajan, on kuudennen käskyn rikkomista. Jeesuksen ajan juutalaisuudessa tämä käsky yleensä ymmärrettiin niin, että kun ei ollut yhtynyt keneenkään muuhun kuin omaan aviopuolisoonsa, niin silloin oli tuon käskyn täyttänyt. Voi olla, että täälläkin on joukossamme joitakuita, jotka eivät ole maanneet kenenkään muun kuin oman vihityn aviopuolisonsa kanssa.

Mutta maassamme on miljoonia ihmisiä, jotka ovat julkeasti tämän kuudennen käskyn rikkoneet. Etsimällä saa kohta etsiä ihmistä, joka ei olisi harjoittanut haureutta avosuhteissa tai tehnyt huorin pettämällä puolisoaan, jopa puolisonsa hylkäämällä ja toisen naimalla. Ja nekään harvat, jotka Jumalan armosta ovat tältä fyysiseltä haureudelta ja huoruudelta välttyneet, eivät selviä puhtain paperein. Jeesus opettaa: "... joka katsoo naista himoiten häntä, on jo sydämessään tehnyt huorin hänen kanssansa." (Matt. 5:28) Ilmoittaudun niiden syntisten joukkoon, jotka ovat rikkoneet kuudennen käskyn.

Seuraavaksi Jeesus ottaa esille seitsemännen käskyn: älä varasta. Juutalaisuudessa tämä käsky tulkittiin yleensä niin, että kunhan ei vain ottanut itselleen mitään toiselle kuuluvaa esinettä, eläintä tai rahaa, niin silloin oli käskyn täyttänyt.

Jumalan täydellistä oikeudenmukaisuutta vaativan lain edessä kuitenkin ymmärrämme, että ei ainoastaan aktiivinen anastaminen ole seitsemännen käskyn rikkomista. Myös esimerkiksi se, että emme maksa kaikkia lain edellyttämiä veroja tai teemme työmme laiskasti ja huonosti niin, että työpanoksemme ei olekaan sovitun mukainen, on varastamista.

Aikaakin voi varastaa. Niin juopottelu, ylensyöminen, tupakoiminen kuin TV:n, tietokoneruudun tai pelien ääressä tuntikausia notkuminen on varastamista: siinä tuhlataan kallista ja rajallista terveyttä ja aikaa, jotka Jumala on tarkoittanut meidän käyttävän perheenjäsentemme, seurakuntamme ja muiden ihmisten palvelemiseen. Luonnonvarojen tuhlaaminen ja luonnon saastuttaminen varastaa tulevilta sukupolvilta elämän edellytyksiä. Ei ole yksikään täyttänyt tätä käskyä; en minäkään.

"Älä sano väärää todistusta", jatkaa Jeesus. Juutalaisuudessa tämä ymmärrettiin niin, että ei saanut jäädä valehtelemisesta kiinni. Mutta käytännössä totuuden puhumisen käskyä kierrettiin halpahintaisin kepulikonstein. Jeesus kertoo vannomisen yhteydessä tällaisesta epärehellisestä keplottelusta:

"Voi teitä, te sokeat taluttajat, jotka sanotte: 'Jos joku vannoo temppelin kautta, niin se ei ole mitään; mutta jos joku vannoo temppelin kullan kautta, niin hän on valaansa sidottu'!" (Matt. 23:16)

Meidän aikaamme sovellettuna: Jos pitää sormiaan ristissä selän takana, niin silloin saa vapaasti puhua palturia! Saatettiin tulkita jopa niin, että jos et ollut vannonut oikeudessa väärää valaa, niin silloin olit käskyn täyttänyt. Harva meistä on lakituvassa kuultavana ollut, joten joku voisi tässä alkaa rintaansa pörhistellä.

Totuudellisuuden vaatimus ei kuitenkaan tyhjene lakitupien todistajanlausuntoihin. Se kohdistuu kaikkeen puheeseemme ja viestintään. Väärän todistuksen annamme myös silloin, kun sallimme tietoisesti lähimmäisemme jäävän väärän tiedon valtaan - puhumme puolitotuuksia. Kahdeksannen käskyn rikkomista ei ole ainoastaan avoin valehtelu ja ns. valkoiset valheet, vaan myös totuudesta vaikeneminen, sen tietoinen salaaminen, vääristely ja peittely.

"Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka", kirjoittaa Daavid Psalmissa 51. Minun lihassani ei totuutta ole. Mahtaako olla sinunkaan? Vai onko niin kuin sillä entisellä miehellä, joka ensin retosteli omalla täydellisyydellään: "Minussa ei vikoja ole!" Tosin yhden pienen ongelman hän sitten mainitsi luonteestaan: hänellä oli taipumus valehtelemiseen.

Seuraavaksi Jeesus puhuu riistämisestä. Kirkkoraamattu 1938:n käännös "Älä toiselta anasta" ei ole erityisen onnistunut. Alkuperäisessä kreikankielessä - tai vielä senkin takana olevissa arameassa ja hepreassa - sana tarkoittaa ensisijaisesti riistämistä. Sitä käytetään erityisesti silloin, kun työnantaja ei maksa ajallaan oikeaa palkkaa työntekijälleen. Samoin riistämiseksi kutsutaan sitä, jos ei täytä aviollisia velvollisuuksiaan puolisoa kohtaan, myös aviovuoteessa (2. Moos. 21:10, 1. Kor. 7:5).  Samaa sanaa käytetään myös eksyneistä ja harhaan joutuneista sieluista: heiltä on riistetty totuus (1. Tim. 6:5).

Jeesus sanoo lopuksi vielä toisen taulun eli lähimmäissuhteita koskevien lakien ensimmäisen käskyn "Kunnioita isääsi ja äitiäsi". Tämä käsky on annettu ensisijaisesti aikuisille lapsille, joiden tehtävänä on pitää huolta iäkkäiksi ja heikoiksi käyneistä vanhemmistaan. Jeesus puhuu tästä Markuksen evankeliumin luvussa 7:

"Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, sen pitää kuolemalla kuoleman'. 11. Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä sinä olisit saava minulta hyväksesi, on korban' - se on uhrilahja - 12. ja niin te ette enää salli hänen antaa mitään avustusta isälleen tai äidilleen." (Mark. 7:10-12) Joku voi ajatella näin toimineensa, pitäneen huolta vanhempiensa huollosta ja hoivasta.


2. RAKASTA JUMALAA YLI KAIKEN

Mutta riittääkö näiden käskyjen noudattaminen sittenkään taivaspaikan maksuksi? Nuori rikas mies sanoi Jeesukselle: "Niitä kaikkia minä olen noudattanut nuoruudestani asti." (Mark. 10:20) Juutalaisen kasvatuksen saaneena hän ajatteli käskyjä pintapuolisesti ja ulkonaisesti: mihinkään näkyvään syntiin ja hairahdukseen hän ei ollut syyllistynyt. Nuorukainen oli tehnyt elämässään poikkeuksellisen paljon hyvää; kilvoitellut hurskaasti ja esimerkillisesti. Eikä siinä ole sinänsä mitään pahaa: Se on Jumalalle mieluista ja lähimmäiselle hyväksi. Jeesuskin katsoi tuohon mieheen rakastaen.
​
Mutta pelastuksen asiassa nuo lähimmäisiin kohdistunet hyvät teot eivät kuitenkaan riittäneet. Keskustelun päätteeksi Jeesus paljastaa nuoren miehen sisäisen elämän todellisen tilan: sydämen kiintymisen ja rakastumisen luotuun, tässä tapauksessa konkreettisesti omaisuuteen eli mammonaan, rahaan. Lain käskyistä suurin ja ensimmäinen on tämä:

"Rakasta Herraa, sinun Jumalaasi, kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi ja kaikesta mielestäsi." (Matt. 22:37) Jeesus läpivalaisee nuoren miehen sydämen sanoilla: "Yksi sinulta puuttuu: mene, myy kaikki, mitä sinulla on, ja anna köyhille, niin sinulla on oleva aarre taivaassa; ja tule ja seuraa Minua". (Mark. 10:21)

Taivasportti ei aukene sillä, että olemme onnistuneet välttelemään lähimmäissuhteissa karkeita ja julki tulleita syntejä ja lankeemuksia. Taivaaseen päästäkseen täytyy rakastaa täydellisesti Jumalaa. Ei edes se riitä, että rakastamme lähimmäistämme niin kuin itseämme, vaan meidän on rakastettava myös ja ennen kaikkea Jumalaa yli kaiken.

Rikas mies ei ollut tähän valmis. Kehotus maallisesta omaisuudesta luopumiseen oli liian raskas; Jumala ja Hänen sanansa, Jeesus Kristus itse, ei ollut hänelle niin rakas kuin mammona. Nuorukainen oli todellisuudessa enemmän kiintynyt näkyviin lahjoihin kuin Jumalaan, joka oli nuo lahjat antanut. Niin kauan kuin hurskaana eläminen ei maksanut paljoakaan, oli hän valmis seuraamaan käskyjä.

Mutta sitten, kun Herran seuraamisesta olisi pitänyt maksaa todellinen hinta, ja heittäytyä kokonaan Jeesuksen varaan, tuli seinä vastaan. Näin on luonnostaan meidänkin elämässämme. Me luotamme ja turvaamme kaikkiin näkyviin lahjoihin - rahaan, omaisuuteen, valtaan, terveyteen, koulutukseen, työhön, perhesuhteisiin, vakuutuksiin, hurskauteemme - enemmän kuin Jumalan sanaan ja sen lupauksiin.

Epävakaan maailmantalouden aikana moni murehtii levottomana: "Miten rahani riittävät? Saanko työtä, tai säilyykö työpaikkani? Miten huomenna pärjään?" Kaikki tuo pelko ja ahdistus paljastaa sen, että emme luota ja usko Jeesukseen, joka sanoo:

"Älkää siis murehtiko sanoen: 'Mitä me syömme?' tahi: 'Mitä me juomme?' tahi: 'Millä me itsemme vaatetamme?' 32. Sillä tätä kaikkea pakanat tavoittelevat. Teidän taivaallinen Isänne kyllä tietää teidän kaikkea tätä tarvitsevan. 33. Vaan etsikää ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttansa, niin myös kaikki tämä teille annetaan. 34. Älkää siis murehtiko huomisesta päivästä, sillä huominen päivä pitää murheen itsestään. Riittää kullekin päivälle oma vaivansa." (Matt. 6:31-34)

Jos me olisimme kokonaan Jumalan Pyhää Hengen vallassa, jos meissä olisi täydellisesti asuvana Jumalan sana, usko ja rakkaus, niin me emme murehtisi, pelkäisi ja olisi levottomat. "Pelkoa ei rakkaudessa ole, vaan täydellinen rakkaus karkoittaa pelon, sillä pelossa on rangaistusta; ja joka pelkää, se ei ole päässyt täydelliseksi rakkaudessa." (1. Joh. 4:18) Ilmoittaudun tässä niiden joukkoon, jotka eivät ole vielä tulleet rakkaudessa ja uskossa täydellisiksi.


3. JOKAINEN ON ANSAINNUT HELVETIN

Täydellisyyttä vaativan lain jälkeen kuulija voi tulla vain yhteen lopputulokseen: "Minä olen syntinen ihminen. En ansaitse vähimmässäkään määrin taivasta." Totuus on, että sinä olet syntinen ihminen, etkä pääse omien tekojesi, kilvoittelusi ja lain täyttämisesi kautta ikuiseen elämään. Olet rikkonut Jumalan käskyjä vastaan ja joudut lain mukaan helvettiin. Vaikka kuvittelisit jotakin käskyä noudattaneesi, niin toisessa kohtaa olet kuitenkin rikkonut. Apostoli Jaakob kirjoittaa:

"Sillä joka pitää koko lain, mutta rikkoo yhtä kohtaa vastaan, se on syypää kaikissa kohdin. 11. Sillä hän, joka on sanonut: 'Älä tee huorin', on myös sanonut: 'Älä tapa'; jos et teekään huorin, mutta tapat, olet lainrikkoja." (Jaak. 2:10-11)

Olemme jokainen langenneen Aadamin ja Eevan jälkeläisiä. Jokaista koskee tämä Daavidin sana: "Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt." (Ps. 51:7) Jeesuskin toteaa, että lihasta syntyy lihaa (Joh. 3:6), joka ei voi periä taivasten valtakuntaa. Lihan mieli on vihollisuus Jumalaa vastaan, ja liha palvelee synnin lakia. (Room. 7 ja 8, 1. Kor. 15:50 jne.)

Apostoli Paavali kertoo Roomalaiskirjeen kolmannessa luvussa Pyhän Hengen johtamana selvästi ja kirkkaasti sen, miten jokainen lihallisessa ruumiissa elävä ihminen on syntinen. Edellä hän on kertonut julkeista jumalattomista, jotka herjaavat ja pilkkaavat. Sitten hän jatkaa puhuen meistä eli Jeesukseen uskovista ja Häneen kastetuista, uudestisyntyneistä ja Pyhällä Hengellä täytetyistä Jumalan lapsista:

"Olemmeko me parempia? Emme suinkaan. Mehän olemme edellä osoittaneet, että kaikki, niin hyvin juutalaiset kuin kreikkalaiset, ovat synnin alla, 10. niinkuin kirjoitettu on: "Ei ole ketään vanhurskasta, ei ainoatakaan, 11. ei ole ketään ymmärtäväistä, ei ketään, joka etsii Jumalaa; 12. kaikki ovat poikenneet pois, kaikki tyynni kelvottomiksi käyneet; ei ole ketään, joka tekee sitä, mikä hyvä on ei yhden yhtäkään. 13. Heidän kurkkunsa on avoin hauta, kielellänsä he pettävät, kyykäärmeen myrkkyä on heidän huultensa alla; 14. heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta. 15. Heidän jalkansa ovat nopeat vuodattamaan verta, 16. hävitys ja kurjuus on heidän teillänsä, 17. ja rauhan tietä he eivät tunne. 18. Ei ole Jumalan pelko heidän silmäinsä edessä."

19. Mutta me tiedämme, että kaiken, minkä laki sanoo, sen se puhuu lain alaisille, että jokainen suu tukittaisiin ja koko maailma tulisi syylliseksi Jumalan edessä; 20. sentähden, ettei mikään liha tule hänen edessään vanhurskaaksi lain teoista; sillä lain kautta tulee synnin tunto." (Room. 3:9-20)

Kun ihminen kuulee täydellisen lain, niin seurauksena on epätoivo. "Minä viheliäinen ihminen, kuka pelastaa minut tästä kuoleman ruumiista?" (Room. 7:24) Voi minua! Olen kurja syntisäkki!

Jumala ei kuitenkaan koskaan pyörrä sanaansa tai muuta sitä toiseksi. Hän ei lievennä lakia, vaikka kukaan sitä ei pystykään täyttämään. Jumala ei kohtuullista vaatimuksia niin, että edes jotkut, vähiten turmeltuneet ja eniten hyvyyteen päin pyrkivät, pääsisivät riman yli. Herran täydellisyyttä vaativa laki säilyy yhä edelleen täytenä ja pyhänä. Vain sataprosenttisen puhdas, virheetön, synnitön ja pyhä voi päästä Hänen luokseen, joka itse on täydellinen ja vanhurskas. Jos joku yrittäisi epätäydellisenä lähestyä kaikkivaltiasta luojaamme, polttaisi Jumalamme pyhyys hänet tuhkaksi siihen paikkaan.

Kuinka nyt siis on? Jääkö taivas tyhjäksi? Ei jää. On nimittäin sittenkin yksi, joka on
synnitön ja puhdas, täynnä armoa, rakkautta ja totuutta. Hän on meidän Herramme ja Vapahtajamme Jeesus Kristus. Yksi on päässyt taivaaseen omin ansioin, lain tietä pitkin. Hänessä, Jeesuksessa, ei ollut pienintäkään syntiä, ei mitään epätäydellistä. Hän täytti lain alusta loppuun, ei rikkonut missään kohdin. Hän, Nasaretin mies, on sellainen ihminen, joksi Aadam alun perin luotiin. Jeesus piti lain ja sai siitä elämän.

Jeesuksessa Kristuksessa toteutui sana: "Noudattakaa minun käskyjäni ja säädöksiäni, sillä se ihminen, joka ne pitää, on niistä elävä. Minä olen Herra." Jeesuksessa toteutui myös ns. rakkauden korkea veisu: Jeesus on pitkämielinen, Jeesus on lempeä; Jeesus ei kadehdi, ei kerskaa, ei pöyhkeile. Jeesus ei käyttäydy sopimattomasti, ei etsi omaansa, ei katkeroidu, ei muistele kärsimäänsä pahaa. Jeesus ei iloitse vääryydestä, vaan iloitsee yhdessä totuuden kanssa. Jeesuksen täydellisyys peittää kaiken. Jeesus uskoo kaikki Jumalan sanat. Jeesuksessa on kaikki toivo. Jeesus kärsi kaiken ihmiskunnan synnin tähden.


4. IHMINEN PELASTUU YKSIN JEESUKSESSA

Kristuksen täydellinen elämä osoitti, että laki on mahdollista pitää. Monet kuvittelevat lihanmielisesti, että kaikkein hurskaimmat ja Jumalan käskyjen täyttämiseen antautuneimmat voisivat ansaita pelastuksen. Fariseukset olivat tästä hyvä esimerkki.

Jeesuksen elämän kautta tuo lain täyttämisen tie tuli kuitenkin lopullisesti tukituksi. Verrattiinpa ketä tahansa ihmistä Kristukseen, niin tuo ihminen joutuu punastumaan häpeästä - niin vajavaista ja saastaista on parhaimmankin ihmisen elämä Ihmisen Poikaan, täydelliseen ihmiseen, verrattuna. "Kristus on lain loppu" (kreik. telos, Room. 10:4) tarkoittaa myös sitä, lain tie pelastukseen on nyt kaikilta muilta kuin Jeesukselta lopullisesti suljettu.

"Kuka sitten voi pelastua?" kysyivät opetuslapset Herralta. "Niin Jeesus katsoi heihin ja sanoi heille: 'Ihmisille se on mahdotonta, mutta Jumalalle on kaikki mahdollista'." Ihmiselle on mahdotonta pelastua - yksin Jumalalle, ihmiseksi maan päälle syntyneelle Jumalan Pojalle, se on mahdollista. Jeesus Kristus on ainoa, joka voi päästä taivaaseen. Toivomme on yksin, kokonaan ja täysin hänessä.

Syntinen ihminen voi pelastua helvetiltä vain ja ainoastaan siten, että hänet on kätketty kasteen ja uskon kautta Jeesukseen, se on ristillä haavoitetun Vapahtajamme synnistä vapaan lihan sisään. Jeesuksen täydellisen lihan suojiin ei voi päästä muuten kuin hänen haavojensa kautta. Se, joka uskoo ja tunnustaa, että Jeesus Kristus kävi kuoleman tuskiin ja helvetin kauhuihin minun syntieni, lankeemusteni ja saastaisuuteni tähden, pääsee taivaaseen. Herramme julistuttaa palvelijansa kautta tänäänkin jokaiselle syntejään katuvalle ja huonoa elämäänsä murehtivalle: "Poikani, tyttäreni, sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi. Mene Herrasi rauhaan!"

Armahdettuina ja pelastettuina me kiitämme, ylistämme ja palvomme Jeesusta Kristusta, Herraamme ja Jumalaamme. Yksin Hänen nimeään me korotamme ja huudamme 'halleluja'!

Proudly powered by Weebly
  • KOTI
  • INFO
    • INFO
    • Verkkokurssit lukuvuosi
    • Sivukartta
    • VERKKOLUOKKA >
      • Verkkoluokassa opiskeleminen
      • Verkkoluokan käyttöohje
    • LYHENTEET >
      • Yleiset lyhenteet
      • Raamatun ja Apostoli
      • Pyhäpäivien lyhenteet
    • MUUT >
      • Oppimateriaali
      • Suomen lyhyt kieliop
    • Yhdistys ja työntekijä
    • Yhteystiedot
  • PRO LIFE
    • KYLLÄ ELÄMÄLLE, EI ABORTILLE
  • T
    • T TALLENTEET UUDET
    • T Raamattuopetus ve
    • T Aramean aarteet
    • T Heprean helmet
    • T Katekismusvartit
    • T Kreikan kristallit
    • T Kristus kirjaimissa
    • T Kristus nimissä
    • T Muut raamattutunn
    • T Mp3-tallenteet
  • O
    • O OPETUKSET
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK Esipuhe
      • OK Johdanto
      • OK KYMMENEN KÄSK >
        • OK Johdanto
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky
      • OK Koehlerin katekism
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Eutanasia
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtoollinen
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu vaimon siemen
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Uhrit vanhassa liitossa 1: Johdanto ja syntiuhri
      • OR Uhrit vanhassa liitossa 2: Vikauhri ja polttouhri
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 1 Pater heemoon
        • K1B 2 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 Jooannees Johanne
    • K3 NOVUM SANASTOT >
      • K3 MATTEUS >
        • K3 Matt 1
        • K3 Matt 11
        • K3 Matt 14
        • K3 Matt 25
      • K3 MARKUS >
        • K3 Mark 1
        • K3 Mark 2
        • K3 Mark 11
      • K3 LUUKAS >
        • K3 Luuk 2
        • K3 Luuk 12
      • K3 JOHANNES >
        • K3 Joh 3
        • K3 Joh 4
      • K3 TITUS >
        • K3 Tit 3
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E alleeloon resipr.p
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H PARTIKKELIT >
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Aoristi johdanto
        • K5A Sigmaattinen aor
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Konjunktiivi
        • K5B Oo partis prees
        • K5B θεω theoo -loppui
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit Johdant
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 SANAN SELITYS >
      • K6A SANAT >
        • K6A peirasmos kiusaus
        • K6A psyykhee sielu
      • K6K KRISTALLIT >
        • K6K Opin alkeiden jätt
    • K7 NIMET >
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
    • K8 NOVUM TEKSTIT >
      • K8 MATTEUS >
        • K8 Matt 1
        • K8 Matt 11
        • K8 Matt 14
        • K8 Matt 25
      • K8 MARKUS >
        • K8 Mark 1
        • K8 Mark 2
        • K8 Mark 11
      • K8 LUUKAS >
        • K8 Luuk 2
        • K8 Luuk 12
      • K8 JOHANNES >
        • K8 Joh 3
        • K8 Joh 4
      • K8 TITUS >
        • K8 Tit 3
      • K8 1 JOHANNEKSEN KIRJ >
        • K8 1 Joh 3
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo omistaa
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hieemi lähettää
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
  • A
    • A ARAMEA
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 AARTEET >
      • A6 Maranata
      • A6 Talita, kum!
    • A7 NIMET >
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 1-25 >
      • H1 1 Ram venisa
      • H1 2 Adonai sfatai
      • H1 3 Avi natan li
      • H1 4 Lesaper
      • H1 5 Roni bat Tsijon
      • H1 6 Hine Jeshua
      • H1 7 Hu Shlomenu
      • H1 8 Avi ve'Elohim shel
      • H1 9 Shomreni
      • H1 10 Baruch ata
      • H1 11 Kuma Adonai
      • H1 12 Kadosh
      • H1 13 Adon haKavod
      • H1 14 Baruch haba
      • H1 15 Ronu shamaim
      • H1 16 Ki libi lecha
      • H1 17 Ro'im anu et Jesh
      • H1 18 Shalom rav
      • H1 19 Shma tfilati
      • H1 20 Kdei lada'at ot
      • H1 21 Orech ruach
      • H1 22 Jeshua ani ohev
      • H1 23 Kulanu katson
      • H1 24 Baruch Adonai
      • H1 25 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 26–50 >
      • H1 26 Avinu, Malkenu
      • H1 27 Ze gufi (HaLeche
      • H1 28 Shemesh uMage
      • H1 29 Ram Adonai
      • H1 30 Lema'an Tsijon
      • H1 31 Ahavato gdola
      • H1 32 Hine Eloheinu
      • H1 33 Kol rina v'ishua
      • H1 34 Bo'u lefanav
      • H1 35 Mevaseret Tsijon
      • H1 36 Anu bnei beit Elo
      • H1 37 Jeshua chai
      • H1 41 Hashmi'eni babok
      • H1 43 Kumi ori
      • H1 45 Lev tahor
    • H1 LAULUT 51–75 >
      • H1 55 Shiru l'Adonai sh
      • H1 59 Hine ke'einei ava
      • H1 70 Gol al Adonai da
      • H1 73 Diminu Elohim
      • H1 74 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 76–100 >
      • H1 77 Lo gava libi
      • H1 89 Lechu neranena
      • H1 95 Nisgav Adonai
      • H1 97 Gili meod
      • H1 99 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se haElohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201-225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226-250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526-550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576-600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601-625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H2A YLEISTÄ >
      • H2A Fon kirjainryhmät
      • H2A Heikot juurikirjai
    • H2B IDENTTISET JUURET >
      • H2B Bet–gimel–resh pei
      • H2B Bet–kaf–resh kaht
      • H2 Chet–lamed–kof ot
    • H2C VAHVAT JUURISANU >
      • H2C Bet–pal-resh
      • H2C Sib–lamed–mem
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha: juli
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar loppua
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-konj
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 םכן machan koneell
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN-MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask Päätteettöm
      • H3C A-fem Im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis Intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3F Sata sanontaa
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nom
      • H3N Kaatool-nom
      • H3N Kattiil-nom
      • H3N Maakool-nom
      • H3N Miktaalaa-nom
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V 0 YLEISTÄ >
        • H3V 0 Prim nun tert he
        • H3V 0 Verbejä
      • H3V PA'AL >
        • H3V Pa perf vahva a
        • H3V Pa perf med vav-jo
        • H3V Pa perf tert alef
        • H3V Pa perf tert he
        • H3V Pa impf vahva o
        • H3V Pa impf tert he
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet ~1250 eKr
      • H4A Kirjaimet Daavidin
    • H4B SÄÄNNÖT >
      • H4B Makef-yhdysmerkki
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi Johdant
      • H4B Yksikirjaimiset sa
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit Johdan
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit Johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Be- ke- le-prepos
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Appositio
      • H4I Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
    • H4L LAINASANAT >
      • H4L Lainasanat Johd
      • H4L Konsonantit
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
    • H4V KTIV MALE >
      • H4V Johdanto
      • H4V Ktiv male U-vok
      • H4V O-vokaali
      • H4V I-vokaali
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johdant
      • H50 Verbivartalot
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Konsekutiiv impf
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Tertiae he johdan
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Raamatun
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Tanachin neljä tä
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E Luomis- ja alkuki
      • H6E גבר gavar voimak
      • H6E kadad kipinöidä
    • H6G GEMATRIA >
      • H6G Gematria Johdant
    • H6H HELMIÄ >
      • H6H Daavid syntyi syn
      • H6H Ensimmäinen käsk
      • H6H Mieheksi ja naisek
      • H6H Sukuluettelon ev
      • H6H Viisaus syntyy
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S Berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
    • H6R VT:N KIRJAT >
      • H6R 1. Moos.
      • H6R Malakia
      • H6R Psalmit
    • H6T TASAVÄL KIRJAINSAR >
      • H6T Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6U UUSI LIITTO >
      • H6U Isä meidän heprea
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7 א ALEF >
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • H7 בר BET–RESH >
        • H7 barach-nimet Tana
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Gval Gebal Byblos
      • H7 Gavriel Gabriel
      • H7 Gamliel (Gamaliel)
    • H7 ט TET >
      • H7 טוֹב Tov-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 יה JOD–HE >
        • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michal Mikal
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shfela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1. MOOS. >
      • H8 1. Moos. 1
    • H8 JESAjA >
      • H8 JES 1–22 >
        • H8 Jes 5:7a
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Psalmi 3
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Psalmi 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Psalmi 122
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Psalmi 150
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a olla korke
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov olla hyvä
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד jachad yhdistyä
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täynnä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef littää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk