H9 משל mashal (120x) hallita (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-m3l.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 6.5.2025).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מש MEM–SHIN https://gen.fi/h9-m3.html
H9 משל mashal (120x) intr. hallita; trans. sepittää sananlaskuja (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-m3l.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. מָשַׁל mashal BH intr. hallita (sanoilla); trans. sepittää sananlaskuja, puhua vertauksin
2. Nif. נִמְשַׁל nimshal BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin
3. Pi. מִשֵּׁל mishel BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
4. Pu. –:
5. Hitp. הִתְמַשֵּׁל hitmashel BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
6. Hif. הִמְשִׁיל himshil BH asettaa hallitsijaksi; verrata
7. Huf. הֻמְשַׁל humshal MH olla hallitsijaksi asetettu; olla jonkun vertainen, kaltainen
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 משל mashal (120/) hallita sanoilla (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=משל&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V VAHVOJA VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-v.html
• מָשַׁל mashal (120x [= 10 x 12], 1Moos01_18) hallita (sanoilla);
sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin
מָשָׁל משל
mask. (kaataal-nom.: se, mikä tehdään; tehtävä asia) (39x)
sananlasku, vertaus 'selitettävä, opetettava'
לְמָשָׁל למשל
adv. NH esimerkiksi 'vertaukseksi'
מִשְׁלֵי משלי
teosn. mask. Sananlaskujen kirja
מָשָׁל מְשַׁל־
מְשָׁלִים* מְשְׁלֵי־ < מִשְׁלֵי־
(1Moos01_18H)
וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּ֫יְלָה
וּלֲהַבְדִּיל בֵּין־הָאוֹר וּבֵין־הַחֹ֑שֶׁךְ
וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טֽוֹב׃
18 Ja hallitsemaan yöllä ja päivällä
ja tekemään erotus välille valon ja välille pimeyden.
Ja Jumala näki, että (se oli) hyvä. (1Moos01_18_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., hitp., hif., MH huf.
• 'hallita' vain pa., hif. ja huf.
• מָשַׁל
pa. BH intr. hallita, trans. sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin
• נִמְשַׁל
nif. BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin 'olla johonkin verrattuna'
• מִשֵּׁל
pi. BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
• הִתְמַשֵּׁל
hitp. BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
• הִמְשִׁיל
hif. BH asettaa hallitsijaksi; verrata
• הֻמְשַׁל
huf. MH olla hallitsijaksi asetettu;
olla jonkun vertainen/kaltainen 'olla johonkin verrattuna'
1. PA. מָשַׁל MASHAL BH hallita (sanoilla), sepittää sananlaskuja
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִמְשֹׁל מוֹשֵׁל מָשׁוּל מָשַׁל יִמְשֹׁל מְשֹׁל
למשול מושל משול משל ימשול משול
pa. intr. & trans. BH
• 1. intr. hallita (sanoilla)
• 2. trans. sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin, verrata, esittää arvoitus
מוֹשֵׁל מוֹשֶׁ֫לֶת \ [מוֹשְׁלָה] מוֹשְׁלִים מוֹשְׁלוֹת
מָשׁוּל מְשׁוּלָה מְשׁוּלִים מְשׁוּלוֹת
adj. (pa. pass. partis.) PBH samanlainen, yhtäläinen 'verrattu', compared, like
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf. mon. 2. mask./fem. puhek. masháltem/n
הוא מָשַׁל
היא מָֽשְׁלָה
אתה מָשַׁ֫לְתָּ
את מָשַׁלְתְּ
אני מָשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן מָֽשְׁלוּ
אתם מְשַׁ֗לְתֶּם
אתן מְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו מָשַׁ֫לְְנוּ
הוא יִמְשֹׁל יְ מְשֹׁל
היא תִּמְשֹׁל תְּ מְשֹׁל
אתה תִּמְשֹׁל תְּ מְשֹׁל
את תִּמְשְׁלִי תְּ מְשֹׁל ִי
אני אֶמְשֹׁל אֲ מְשֹׁל
הם יִמְשְׁלוּ יְ מְשֹׁל וּ
הן תִּמְשֹׁ֫לְנָה תְּ מְשֹׁ֫ל נָה
אתם תִּמְשְׁלוּ תְּ מְשֹׁל וּ
אתן תִּמְשֹׁ֫לְנָה תְּ מְשֹׁ֫ל נָה
אנחנו נִמְשֹׁל נְ מְשֹׁל
אתה מְשֹׁל ]מָשְׁלָה]
את מִשְׁלִי
אתם מִשְׁלוּ
אתן מְשֹׁ֫לְנָה
2. NIF. נִמְשַׁל NIMSHAL BH olla samanlainen, muistuttaa jotakin
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִמָּשֵׁל נִמְשָׁל נִמְשַׁל יִמָּשֵׁל הִמָּשֵׁל
להימשל נמשל נמשל יימשל הימשל
nif. BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin 'olla johonkin verrattuna'
נִמְשָׁל נִמְשֶׁ֫לֶת נִמְשָׁלִים נִמְשָׁלוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִמְשַׁל
היא נִמְשְׁלָה
אתה נִמְשַׁ֫לְתָּ
את נִמְשַׁלְתְּ
אני נִמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן נִמְשְׁלוּ
אתם נִמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן נִמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו נִמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יִמָּשֵׁל
היא תִּמָּשֵׁל
אתה תִּמָּשֵׁל
את תִּמָּֽשְׁלִי
אני אֶמָּשֵׁל אִמָּשֵׁל
הם יִמָּֽשְׁלוּ
הן תִּמָּשֵׁ֫לְנָה תִּמָּשַׁ֫לְנָה
אתם תִּמָּֽשְׁלוּ
אתן תִּמָּשֵׁ֫לְנָה תִּמָּשַׁ֫לְנָה
אנחנו נִמָּשֵׁל
אתה הִמָּשֵׁל ]הִמָּֽשְׁלָה]
את הִמָּֽשְׁלִי
אתם הִמָּֽשְׁלוּ
אתן הִמָּשֵׁ֫לְנָה הִמָּשַׁ֫לְנָה
3. PI. מִשֵּׁל MISHEL BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְמַשֵּׁל מְמַשֵּׁל מִשֵּׁל יְמַשֵּׁל מַשֵּׁל
למשל ממשל מישל ימשל משל
pi. BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
• NH harvinainen
מְמַשֵּׁל מְמַשֶּׁ֫לֶת מְמַשְּׁלִים מְמַשְּׁלוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מִשֵּׁל
היא מִשְּׁלָה
אתה מִשַּׁ֫לְתָּ
את מִשַּׁלְתְּ
אני מִשַּׁ֫לְתִּי
הם \ הן מִשְּׁלוּ
אתם מִשַּׁ֗לְתֶּם
אתן מִשַּׁ֗לְתֶּן
אנחנו מִשַּׁ֫לְנוּ
הוא יְמַשֵּׁל
היא תְּמַשֵּׁל
אתה תְּמַשֵּׁל
את תְּמַשְּׁלִי
אני אֲמַשֵּׁל
הם יְמַשְּׁלוּ
הן תְּמַשֵּׁ֫לְנָה
אתם תְּמַשְּׁלוּ
אתן תְּמַשֵּׁ֫לְנָה
אנחנו נְמַשֵּׁל
אתה מַשֵּׁל ]מַשְּׁלָה]
את מַשְּׁלִי
אתם מַשְּׁלוּ
אתן מַשֵּׁלְנָה
4. PU. –:
5. HITP. הִתְמַשֵּׁל HITMASHEL BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִתְמַשֵּׁל מִתְמַשֵּׁל הִתְמַשֵּׁל יִתְמַשֵּׁל הִתְמַשֵּׁל
להתמשל מתמשל התמשל יתמשל התמשל
hitp. BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
• NH harvinainen
מִתְמַשֵּׁל מִתְמַשֶּׁ֫לֶת מִתְמַשְּׁלִים מִתְמַשְּׁלוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְמַשֵּׁל
היא הִתְמַשְּׁלָה
אתה הִתְמַשַּׁ֫לְתָּ
את הִתְמַשַּׁלְתְּ
אני הִתְמַשַּׁ֫לְתִּי
הם \ הן הִתְמַשְּׁלוּ
אתם הִתְמַשַּׁ֗לְתֶּם
אתן הִתְמַשַּׁ֗לְתֶּן
אנחנו הִתְמַשַּׁ֫לְנוּ
הוא יִתְמַשֵּׁל
היא תִּתְמַשֵּׁל
אתה תִּתְמַשֵּׁל
את תִּתְמַשְּׁלִי
אני אֶתְמַשֵּׁל
הם יִתְמַשְּׁלוּ
הן תִּתְמַשֵּׁ֫לְנָה
אתם תִּתְמַשְּׁלוּ
אתן תִּתְמַשֵּׁ֫לְנָה
אנחנו נִתְמַשֵּׁל
אתה הִתְמַשֵּׁל ]הִתְמַשְּׁלָה]
את הִתְמַשְּׁלִי
אתם הִתְמַשְּׁלוּ
אתן הִתְמַשֵּׁ֫לְנָה
HV4 tähän 5.5.2025
6. HIF. הִמְשִׁיל HIMSHIL BH asettaa hallitsijaksi, verrata
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהַמְשִׁיל מַמְשִׁיל הִמְשִׁיל יַמְשִׁיל הַמְשֵׁל
להמשיל ממשיל המשיל ימשיל המשל
hif. BH asettaa hallitsijaksi, verrata
מַמְשִׁיל מַמְשִׁילָה מַמְשִׁילִים מַמְשִׁילוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִמְשִׁיל
היא הִמְשִׁ֫ילָה
אתה הִמְשַׁ֫לְתָּ
את הִמְשַׁלְתְּ
אני הִמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן הִמְשִׁ֫ילוּ
אתם הִמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן הִמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו הִמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יַמְשִׁיל
היא תַּמְשִׁיל
אתה תַּמְשִׁיל
את תַּמְשִׁ֫ילִי
אני אַמְשִׁיל
הם יַמְשִׁ֫ילוּ
הן תַּמְשֵׁ֫לְנָה
אתם תַּמְשִׁ֫ילוּ
אתן תַּמְשֵׁ֫לְנָה
אנחנו נַמְשִׁיל
אתה הַמְשֵׁל
את הַמְשִׁ֫ילִי
אתם הַמְשִׁ֫ילוּ
אתן הַמְשֵׁ֫לְנָה
7. HUF. הֻמְשַׁל HUMSHAL MH olla hallitsijaksi asetettu, olla jonkun vertainen
מֻמְשָׁל הֻמְשַׁל יֻמְשַׁל \ מָמְשָׁל הָמְשַׁל יָמְשַׁל
מומשל הומשל יומשל
huf. MH olla hallitsijaksi asetettu, olla jonkun vertainen
מֻמְשָׁל מֻמְשֶׁ֫לֶת מֻמְשָׁלִים מֻמְשָׁלוֹת
מָָמְשָׁל מָָמְשֶׁ֫לֶת מָָמְשָׁלִים מָָמְשָׁלוֹת
הוא הֻמְשַׁל הָָמְשַׁל
היא הֻמְשְׁלָה הָָמְשְׁלָה
אתה הֻמְשַׁ֫לְתָּ הָָמְשַׁ֫לְתָּ
את הֻמְשַׁלְתְּ הָָמְשַׁלְתְּ
אני הֻמְשַׁ֫לְתִּי הָָמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן הֻמְשְׁלוּ הָָמְשְׁלוּ
אתם הֻמְשַׁ֗לְתֶּם הָָמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן הֻמְשַׁ֗לְתֶּן הָָמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו הֻמְשַׁ֫לְנוּ הָָמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יֻמְשַׁל יָָמְשַׁל
היא תֻּמְשַׁל תָָּמְשַׁל
אתה תֻּמְשַׁל תָָּמְשַׁל
את תֻּמְשְׁלִי תָָּמְשְׁלִי
אני אֻמְשַׁל אָָמְשַׁל
הם יֻמְשְׁלוּ יָָמְשְׁלוּ
הן תֻּמְשַׁ֫לְנָה תָָּמְשַׁ֫לְנָה
אתם תֻּמְשְׁלוּ תָָּמְשְׁלוּ
אתן תֻּמְשַׁ֫לְנָה תָָּמְשַׁ֫לְנָה
אנחנו נֻמְשַׁל נָָמְשַׁל
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מש MEM–SHIN https://gen.fi/h9-m3.html
H9 משל mashal (120x) intr. hallita; trans. sepittää sananlaskuja (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-m3l.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. מָשַׁל mashal BH intr. hallita (sanoilla); trans. sepittää sananlaskuja, puhua vertauksin
2. Nif. נִמְשַׁל nimshal BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin
3. Pi. מִשֵּׁל mishel BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
4. Pu. –:
5. Hitp. הִתְמַשֵּׁל hitmashel BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
6. Hif. הִמְשִׁיל himshil BH asettaa hallitsijaksi; verrata
7. Huf. הֻמְשַׁל humshal MH olla hallitsijaksi asetettu; olla jonkun vertainen, kaltainen
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 משל mashal (120/) hallita sanoilla (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=משל&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V VAHVOJA VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-v.html
• מָשַׁל mashal (120x [= 10 x 12], 1Moos01_18) hallita (sanoilla);
sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin
מָשָׁל משל
mask. (kaataal-nom.: se, mikä tehdään; tehtävä asia) (39x)
sananlasku, vertaus 'selitettävä, opetettava'
לְמָשָׁל למשל
adv. NH esimerkiksi 'vertaukseksi'
מִשְׁלֵי משלי
teosn. mask. Sananlaskujen kirja
מָשָׁל מְשַׁל־
מְשָׁלִים* מְשְׁלֵי־ < מִשְׁלֵי־
(1Moos01_18H)
וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּ֫יְלָה
וּלֲהַבְדִּיל בֵּין־הָאוֹר וּבֵין־הַחֹ֑שֶׁךְ
וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טֽוֹב׃
18 Ja hallitsemaan yöllä ja päivällä
ja tekemään erotus välille valon ja välille pimeyden.
Ja Jumala näki, että (se oli) hyvä. (1Moos01_18_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., hitp., hif., MH huf.
• 'hallita' vain pa., hif. ja huf.
• מָשַׁל
pa. BH intr. hallita, trans. sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin
• נִמְשַׁל
nif. BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin 'olla johonkin verrattuna'
• מִשֵּׁל
pi. BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
• הִתְמַשֵּׁל
hitp. BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
• הִמְשִׁיל
hif. BH asettaa hallitsijaksi; verrata
• הֻמְשַׁל
huf. MH olla hallitsijaksi asetettu;
olla jonkun vertainen/kaltainen 'olla johonkin verrattuna'
1. PA. מָשַׁל MASHAL BH hallita (sanoilla), sepittää sananlaskuja
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִמְשֹׁל מוֹשֵׁל מָשׁוּל מָשַׁל יִמְשֹׁל מְשֹׁל
למשול מושל משול משל ימשול משול
pa. intr. & trans. BH
• 1. intr. hallita (sanoilla)
• 2. trans. sepittää sananlaskuja, opettaa vertauksin, verrata, esittää arvoitus
מוֹשֵׁל מוֹשֶׁ֫לֶת \ [מוֹשְׁלָה] מוֹשְׁלִים מוֹשְׁלוֹת
מָשׁוּל מְשׁוּלָה מְשׁוּלִים מְשׁוּלוֹת
adj. (pa. pass. partis.) PBH samanlainen, yhtäläinen 'verrattu', compared, like
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf. mon. 2. mask./fem. puhek. masháltem/n
הוא מָשַׁל
היא מָֽשְׁלָה
אתה מָשַׁ֫לְתָּ
את מָשַׁלְתְּ
אני מָשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן מָֽשְׁלוּ
אתם מְשַׁ֗לְתֶּם
אתן מְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו מָשַׁ֫לְְנוּ
הוא יִמְשֹׁל יְ מְשֹׁל
היא תִּמְשֹׁל תְּ מְשֹׁל
אתה תִּמְשֹׁל תְּ מְשֹׁל
את תִּמְשְׁלִי תְּ מְשֹׁל ִי
אני אֶמְשֹׁל אֲ מְשֹׁל
הם יִמְשְׁלוּ יְ מְשֹׁל וּ
הן תִּמְשֹׁ֫לְנָה תְּ מְשֹׁ֫ל נָה
אתם תִּמְשְׁלוּ תְּ מְשֹׁל וּ
אתן תִּמְשֹׁ֫לְנָה תְּ מְשֹׁ֫ל נָה
אנחנו נִמְשֹׁל נְ מְשֹׁל
אתה מְשֹׁל ]מָשְׁלָה]
את מִשְׁלִי
אתם מִשְׁלוּ
אתן מְשֹׁ֫לְנָה
2. NIF. נִמְשַׁל NIMSHAL BH olla samanlainen, muistuttaa jotakin
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִמָּשֵׁל נִמְשָׁל נִמְשַׁל יִמָּשֵׁל הִמָּשֵׁל
להימשל נמשל נמשל יימשל הימשל
nif. BH refl. olla samanlainen, muistuttaa jotakin 'olla johonkin verrattuna'
נִמְשָׁל נִמְשֶׁ֫לֶת נִמְשָׁלִים נִמְשָׁלוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִמְשַׁל
היא נִמְשְׁלָה
אתה נִמְשַׁ֫לְתָּ
את נִמְשַׁלְתְּ
אני נִמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן נִמְשְׁלוּ
אתם נִמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן נִמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו נִמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יִמָּשֵׁל
היא תִּמָּשֵׁל
אתה תִּמָּשֵׁל
את תִּמָּֽשְׁלִי
אני אֶמָּשֵׁל אִמָּשֵׁל
הם יִמָּֽשְׁלוּ
הן תִּמָּשֵׁ֫לְנָה תִּמָּשַׁ֫לְנָה
אתם תִּמָּֽשְׁלוּ
אתן תִּמָּשֵׁ֫לְנָה תִּמָּשַׁ֫לְנָה
אנחנו נִמָּשֵׁל
אתה הִמָּשֵׁל ]הִמָּֽשְׁלָה]
את הִמָּֽשְׁלִי
אתם הִמָּֽשְׁלוּ
אתן הִמָּשֵׁ֫לְנָה הִמָּשַׁ֫לְנָה
3. PI. מִשֵּׁל MISHEL BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְמַשֵּׁל מְמַשֵּׁל מִשֵּׁל יְמַשֵּׁל מַשֵּׁל
למשל ממשל מישל ימשל משל
pi. BH esittää vertauksia, arvoituksia, puhua vertauksin
• NH harvinainen
מְמַשֵּׁל מְמַשֶּׁ֫לֶת מְמַשְּׁלִים מְמַשְּׁלוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מִשֵּׁל
היא מִשְּׁלָה
אתה מִשַּׁ֫לְתָּ
את מִשַּׁלְתְּ
אני מִשַּׁ֫לְתִּי
הם \ הן מִשְּׁלוּ
אתם מִשַּׁ֗לְתֶּם
אתן מִשַּׁ֗לְתֶּן
אנחנו מִשַּׁ֫לְנוּ
הוא יְמַשֵּׁל
היא תְּמַשֵּׁל
אתה תְּמַשֵּׁל
את תְּמַשְּׁלִי
אני אֲמַשֵּׁל
הם יְמַשְּׁלוּ
הן תְּמַשֵּׁ֫לְנָה
אתם תְּמַשְּׁלוּ
אתן תְּמַשֵּׁ֫לְנָה
אנחנו נְמַשֵּׁל
אתה מַשֵּׁל ]מַשְּׁלָה]
את מַשְּׁלִי
אתם מַשְּׁלוּ
אתן מַשֵּׁלְנָה
4. PU. –:
5. HITP. הִתְמַשֵּׁל HITMASHEL BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִתְמַשֵּׁל מִתְמַשֵּׁל הִתְמַשֵּׁל יִתְמַשֵּׁל הִתְמַשֵּׁל
להתמשל מתמשל התמשל יתמשל התמשל
hitp. BH tulla samankaltaiseksi, olla jonkin kaltainen
• NH harvinainen
מִתְמַשֵּׁל מִתְמַשֶּׁ֫לֶת מִתְמַשְּׁלִים מִתְמַשְּׁלוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְמַשֵּׁל
היא הִתְמַשְּׁלָה
אתה הִתְמַשַּׁ֫לְתָּ
את הִתְמַשַּׁלְתְּ
אני הִתְמַשַּׁ֫לְתִּי
הם \ הן הִתְמַשְּׁלוּ
אתם הִתְמַשַּׁ֗לְתֶּם
אתן הִתְמַשַּׁ֗לְתֶּן
אנחנו הִתְמַשַּׁ֫לְנוּ
הוא יִתְמַשֵּׁל
היא תִּתְמַשֵּׁל
אתה תִּתְמַשֵּׁל
את תִּתְמַשְּׁלִי
אני אֶתְמַשֵּׁל
הם יִתְמַשְּׁלוּ
הן תִּתְמַשֵּׁ֫לְנָה
אתם תִּתְמַשְּׁלוּ
אתן תִּתְמַשֵּׁ֫לְנָה
אנחנו נִתְמַשֵּׁל
אתה הִתְמַשֵּׁל ]הִתְמַשְּׁלָה]
את הִתְמַשְּׁלִי
אתם הִתְמַשְּׁלוּ
אתן הִתְמַשֵּׁ֫לְנָה
HV4 tähän 5.5.2025
6. HIF. הִמְשִׁיל HIMSHIL BH asettaa hallitsijaksi, verrata
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהַמְשִׁיל מַמְשִׁיל הִמְשִׁיל יַמְשִׁיל הַמְשֵׁל
להמשיל ממשיל המשיל ימשיל המשל
hif. BH asettaa hallitsijaksi, verrata
מַמְשִׁיל מַמְשִׁילָה מַמְשִׁילִים מַמְשִׁילוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִמְשִׁיל
היא הִמְשִׁ֫ילָה
אתה הִמְשַׁ֫לְתָּ
את הִמְשַׁלְתְּ
אני הִמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן הִמְשִׁ֫ילוּ
אתם הִמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן הִמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו הִמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יַמְשִׁיל
היא תַּמְשִׁיל
אתה תַּמְשִׁיל
את תַּמְשִׁ֫ילִי
אני אַמְשִׁיל
הם יַמְשִׁ֫ילוּ
הן תַּמְשֵׁ֫לְנָה
אתם תַּמְשִׁ֫ילוּ
אתן תַּמְשֵׁ֫לְנָה
אנחנו נַמְשִׁיל
אתה הַמְשֵׁל
את הַמְשִׁ֫ילִי
אתם הַמְשִׁ֫ילוּ
אתן הַמְשֵׁ֫לְנָה
7. HUF. הֻמְשַׁל HUMSHAL MH olla hallitsijaksi asetettu, olla jonkun vertainen
מֻמְשָׁל הֻמְשַׁל יֻמְשַׁל \ מָמְשָׁל הָמְשַׁל יָמְשַׁל
מומשל הומשל יומשל
huf. MH olla hallitsijaksi asetettu, olla jonkun vertainen
מֻמְשָׁל מֻמְשֶׁ֫לֶת מֻמְשָׁלִים מֻמְשָׁלוֹת
מָָמְשָׁל מָָמְשֶׁ֫לֶת מָָמְשָׁלִים מָָמְשָׁלוֹת
הוא הֻמְשַׁל הָָמְשַׁל
היא הֻמְשְׁלָה הָָמְשְׁלָה
אתה הֻמְשַׁ֫לְתָּ הָָמְשַׁ֫לְתָּ
את הֻמְשַׁלְתְּ הָָמְשַׁלְתְּ
אני הֻמְשַׁ֫לְתִּי הָָמְשַׁ֫לְתִּי
הם \ הן הֻמְשְׁלוּ הָָמְשְׁלוּ
אתם הֻמְשַׁ֗לְתֶּם הָָמְשַׁ֗לְתֶּם
אתן הֻמְשַׁ֗לְתֶּן הָָמְשַׁ֗לְתֶּן
אנחנו הֻמְשַׁ֫לְנוּ הָָמְשַׁ֫לְנוּ
הוא יֻמְשַׁל יָָמְשַׁל
היא תֻּמְשַׁל תָָּמְשַׁל
אתה תֻּמְשַׁל תָָּמְשַׁל
את תֻּמְשְׁלִי תָָּמְשְׁלִי
אני אֻמְשַׁל אָָמְשַׁל
הם יֻמְשְׁלוּ יָָמְשְׁלוּ
הן תֻּמְשַׁ֫לְנָה תָָּמְשַׁ֫לְנָה
אתם תֻּמְשְׁלוּ תָָּמְשְׁלוּ
אתן תֻּמְשַׁ֫לְנָה תָָּמְשַׁ֫לְנָה
אנחנו נֻמְשַׁל נָָמְשַׁל