H4D Pa. partis. (HEPREA KIELIOPPI ADJEKTIIVIT JA PARTISIIPIT)
h4d-pa-partis.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 4.9.2020).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4D ADJEKTIIVIT JA PARTISIIPIT https://gen.fi/h4d.html
H4D Pa. partis.
https://gen.fi/h4d-pa-partis.html
SISÄLLYSLUETTELO
00. Dokumentit
0. Johdanto
1. Partisiippikaavat [561]
1.1 Vahva a-perf. [382]
1.2 Med. lar. [89]
1.3 Tert. lar. [78]
1.4 Tert. alef [12]
2. Adjektiivikaavat [173]
2.1 Med. vav–jod [51]
2.1.1 Partis. a-vartalo [49]
2.1.2 בוש bosh, hävetä [1]
2.1.3 מות mut, kuolla [1]
2.2 Tert. he [91]
2.2.1 Partis. o-vartalo [80]
2.2.2 Partis. a-vartalo [7]
2.2.3 Partis. e-vartalo [2]
2.2.4 היה haja, olla [1]
2.2.5 חיה chaja, elää [1]
2.3 E-perf. [4]
2.4 O-perf. [2]
2.5 Muita e-vartaloisia partisiippeja [23]
2.5.1 Vahva [9]
2.5.2 Prim. lar. [9]
2.5.3 Tert. lar. [5]
2.6 Muita poikkeuksia [3]
2.6.1 גבה gavah, olla korkea [1]
2.6.2 חכם chacham, olla viisas [1]
2.6.3 נעם na'am, olla miellyttävä [1]
00. DOKUMENTIT
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
0. JOHDANTO
Seuraavassa on annettu pa'alin preesens-verbeinä käytettävät partisiippien taivutuskaavat, yhteensä 20 kaavaa. Klassisessa hepreassa esiintyy myös epäsäännöllisiä muotoja.
Nykyhepreassa käytettävien verbien hakasulkeissa annetut lukumäärät on laskettu pääosin teoksesta
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. Karmel-yhdistys 1998 (lm)
Pa'alissa e- ja o-perfektien partisiippi (yks. mask.) on identtinen perfektin yks. 3. mask. -muodon kanssa, lukuun ottamatta vartalovokaalin pituutta:
Verbin vartalovokaali on vahvalla verbillä lyhyt, nominaalisen muodon (esim. partisiippi) vokaali on pitkä.
Nykyhepreassa vahvat e-perfektiverbit taipuvat puhekielessä a-perfekteinä. O-perfektitaivutus on erittäin harvinainen. Hakasuluissa annetut muodot ovat pelkästään klassista hepreaa.
[זָקֵן] זקן zākĕn v. BH olla vanha
NH זָקַן rinn. הִזְדַּקֵּן הזדקן hitp. olla vanha,
"vanheta, vanhettua"
זָקֵן zākēn partis./adj. vanha
כָּבֵד כבד kāvĕd v. olla painava, NH rinn. כָּבַד tai haja kaved
הָיָה כָּבֵד
כָּבֵד kāvēd partis./adj. painava
[קָטֹן] kātŏn v. BH olla pieni, NH קָטַן קטן rinn. קָטֵן
קָטֹן קטון kātōn partis./adj. pieni, rinn. adj. קָטָן
NH partis. קָטֵן
https://hebrew-academy.org.il/keyword/%D7%A7%D6%B8%D7%98%D6%B9%D7%9F
https://hebrew-academy.org.il/%d7%9c%d7%95%d7%97%d7%95%d7%aa-%d7%a0%d7%98%d7%99%d7%99%d7%aa-%d7%94%d7%a4%d7%95%d7%a2%d7%9c/?action=netiot&shoresh=%D7%A7%D7%98%D7%9F&binyan=0
Tert. alef -verbeillä e-perfekti ja partisiippi ovat identtiset.
יָרֵא ירא v. pelätä
יָרֵא partis./prees., adj. pelkäävä
מָלֵא מלא v. olla täynnä
מָלֵא partis./prees., adj. täynnä oleva, täysi
Kuitenkin poikkeuksellisesti:
שָׂנֵא שנא v. vihata
שׂוֹנֵא שונא partis./prees. vihaava,
partis./mask. vihollinen, vastustaja
Partisiippien omistettavat st. constr. (NH nismach) -muodot:
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
1. PARTISIIPPIKAAVAT [561]
1.1 VAHVA (a-perf.) [382]
A-perfekteistä tähän ryhmään kuuluvat lähes kaikki seuraavat:
vahvat (shlemim) (verbitaul. 1, 2)
[211 + 13 = 224 verbiä]
prim. lar. ja prim. alef. (verbitaul. 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12)
[14 + 2 + 3 + 44 +1 + 41 +1 = 106 verbiä]
prim. jod. (verbitaul. 25, 26)
[4 + 7 = 11 verbiä]
prim. nun (verbitaul. 32, 33, 58)
[17 + 3 + 1 = 21 verbiä]
med. gem. (verbitaul. 62)
[6 verbiä]
tert. nun (verbitaul. 63, 64)
[7 + 1 = 8 verbiä]
tert. tav (verbitaul. 59)
[6 verbiä]
סוֹסֵס סוֹסֶ֫סֶת סוֹסְסִים סוֹסְסוֹת
סוֹסֵס־ סוֹסֶסֶת־ סוֹסְסֵי־ סוֹסְסוֹת־
√אכל v. syödä
√אמר v. sanoa
√הלך v. kävellä, kulkea
√חגג v. juhlia
√חנן v. suoda armosta, armahtaa
√יקש יקוש jakosh [NH jakash] v. trans. (8x) virittää pyydys, ansa,
to lay a bait, trap, ensnare, NH (myös) miinoittaa, to lay mines
(BH o-perf., NH a-perf.)
√למד v. oppia, NH myös opiskella
√נתן v. antaa
√סבב v. kiertää, kulkea ympäri
√סגר v. sulkea
√עבד v. palvella, NH tehdä työtä
√שמר shamar v. vartioida, varjella, noudattaa
1.2 MED. LAR. [89]
(verbitaul. 7, 8, 19, 21)
[2 + 1 + 83 + 3 = 89 verbiä]
סוֹסֵס סוֹסֶ֫סֶת סוֹסֲסִים סוֹסֲסוֹת
סוֹסֵס־ סוֹסֶסֶת־ סוֹסֲסֵי־ סוֹסֲסוֹת־
√אהב v. rakastaa
√אהד v. NH EBJ tuntea myötätuntoa, rakastaa
√אחז v. tarttua, pitää kiinni
√בחן v. (28x, H0929) koetella, tutkia
√גאל v. sukulunastaa
√בחר v. valita
√בער v. (87x) palaa
√צחק v. nauraa
√שאל sha'al v. kysyä
שְׁאֵלָה fem. kysymys
תְּשׁוּבָה fem. vastaus
1.3 TERT. LAR. [78]
(verbitaul. 22, 29, 30, 34)
[68 + 1 + 1 + 8 = 78 verbiä]
סוֹסֵסַ סוֹסַ֫סַת סוֹסְסִים סוֹסְסוֹת
סוֹסֵסַ־ סוֹסַסַת־ סוֹסְסֵי־ סוֹסְסוֹת־
√בטח v. turvata
√ידע v. tietää, tuntea, osata
√נסע v. matkustaa
√סלח v. antaa anteeksi
√שלח shalach v. lähettää
√שמע shama v. kuulla
1.4 TERT. ALEF [12]
(verbitaul. 17, 28, 35, 36)
[1 + 1 + 9 + 1 = 12 verbiä]
סוֹסֵא סוֹסֵאת סוֹסְאִים סוֹסְאוֹת
סוֹסֵא־ סוֹסֵאת־ סוֹסְאֵי־ סוֹסְאוֹת־
√ברא v. (48x, H1195) luoda (Tanachissa subjektina aina Jumala)
בּוֹרֵא בורא mask. (pa. partis.) Luoja, Tekijä, Jumala,
Creator, Maker, God
√גמא v. (2x, H1500) niellä, kuluttaa, BH pi. niellä, hif. hörpätä
√חטא v. (238x, H2273) tehdä syntiä
חוֹטֵא חוטא mask. (pa. partis.) syntinen, pahantekijä, sinner, evildoer
√יצא v. (1 067x, H3139) mennä ulos
√כלא I v. (18x, H3410) vangita, pidättää, estää, to withhold, restrain
√כלא II v. NH denom. kylvää sekaisin, risteyttää,
to crossbreed, cross, hybridize
√מצא v. (455x, H4438) löytää, to find
√נשא nasa v. (650x, H5108) nostaa, kantaa
נוֹשֵׂא נושא mask. (pa. partis.)
PBH nostaja, kantaja, carrier, bearer
MH subjekti (kielioppi), subject (grammar)
NH teema, aihe, kantava asia, teesi, theme, thesis
נוֹשֵׂאת נושאת fem. (pa. partis.) NH tukialus, kantoalus (sot.)
√צבא v. (14x, H6347) palvella, sotia, NH kokoontua
√קפא v. (3x, H6799) jäätyä, jähmettyä
√קרא v. (876x, H6834, H6835) kutsua nimeltä:
huutaa, kutsua, lukea, kohdata, NH (yleensä) lukea
קוֹרֵא קורא mask. (pa. partis.) lukija, reader
קוֹרְאָה קוראה fem. (pa. partis.) lukija, reader
√רפא v. (67x, H7188) parantaa, to heal, cure
רוֹפֵא רופא mask. (pa. partis.) lääkäri, parantaja, physician, doctor
רוֹפְאָה רופאה fem. (pa. partis.) lääkäri
√שנא sane v. (146x, H7368) vihata (e-perf.!)
שׂוֹנֵא שונא mask. (pa. partis.) vihollinen, vastustaja, enemy, foe
שׂוֹנֵאת שונאת fem. (pa. partis.) vihollinen, vastustaja
[שׂוֹנְאָה שונאה fem. (pa. partis.) vanh. vihaajatar]
2. ADJEKTIIVIKAAVAT [173]
2.1 MED. VAV–JOD ע״וי [51]
2.1.1 PARTIS. A-VARTALO [49]
(verbitaul. 50, 52, 53, 54)
[42 + 3 + 3 + 1 = 49 verbiä]
סָס סָסָה סָסִים סָסוֹת
סַס־ סָסַת־ סָסֵי־ סָסוֹת־
√בוא bo v. tulla (yks. mask. st. constr. בָּא־)
√דון dun [BH דין] tuomita, toimia asianajajana oikeudessa, hallita
מְדִינָה fem. mem-nom. hallintoalue, valtio
√נוח nuach v. levätä
√עוף uf v. lentää
√קום kum v. nousta pystyyn
√שים sim v. asettaa, panna, laittaa
√שיר shir v. laulaa
2.1.2 בוש BOSH, HÄVETÄ [1]
(verbitaul. 51, Prolog 38-א)
[1 verbi]
בּוֹשׁ בּוֹשָׁה בּוֹשִׁים בּוֹשׁוֹת
בּוֹשׁ־ בּוֹשַׁת־ בּוֹשֵׁי־ בּוֹשׁוֹת־
√בוש bosh v. hävetä
2.1.3 מות MUT, KUOLLA [1]
(verbitaul. 60, Prolog 36-א)
[1 verbi]
מֵת מֵתָה מֵתִים מֵתוֹת
מֵת־ מֵתַת־ מֵתֵי־ מֵתוֹת־
√מות mut v. kuolla
2.2 TERT. HE [91]
2.2.1 PARTIS. O-VARTALO [80]
(verbitaul. 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47)
[39 + 7 + 15 + 1 + 1 + 7 + 6 + 2 + 2 = 80 verbiä]
סוֹסֶה סוֹסָה סוֹסִים סוֹסוֹת
סוֹסֵה־ סוֹסַת־ סוֹסֵי־ סוֹסוֹת־
√בכה v. itkeä
√בנה v. rakentaa
בּוֹנֶה mask. majava, "rakentaja"
√הגה v. (28x, H1803, H1804) äännellä, ilmaista ääneen ajatuksia:
huokailla, puhua itsekseen, lukea puoliääneen, murista, poistaa
√חלה v. sairastaa, olla sairas
בֵּית־חוֹלִים mask. sairaala, "sairastavien talo"
√ירה j. heittää kohti maalia:
pa. heittää, syöstä, ampua, koota, laskea peruskivi
hif. opettaa, ilmoittaa
√נטה v. ojentaa
√עשה asa v. tehdä
√קנה v. ostaa, hankkia
√ראה v. nähdä
√רעה j. olla hyvä ja pitää huolta: paimentaa רוֹעֶה, olla ystävä רֵעַ
≠ √רעע v. olla paha, tehdä pahaa
רַע adj. paha
2.2.2 PARTIS. A-VARTALO [7]
(verbitaul. 39)
[7 verbiä]
סָסֶה סָסָה סָסִים סָסוֹת
סְסֵה־ סְסַת־ סְסֵי־ סְסוֹת־
√בלה v. (15x, H1037)
pa. kulua, hajota, hävitä, kuihtua
pi. בִּלָּה בילה kuluttaa, käyttää, tuhota
Bilui na'im! Pidä hauskaa! Pitäkää hauskaa! "Miellyttävää ajankulutusta!"
בִּלּוּי נָעִים! בילוי נעים!
√יפה v. olla kaunis
√כבה v. (24x, H3328) pa. sammua, pi. sammuttaa
כַּבַּאי כבאי mask. NH ammattin. palomies, "sammuttaja"
√כלה v. loppua, päättyä, tulla valmiiksi, kuihtua, lakastua
√רבה v. olla runsas, olla suuri
√רוה rava v. juoda, juopua, NH sammua (janosta)
√רזה v. [BH olla heikko] NH olla hoikka, laiha
2.2.3 PARTIS. E-VARTALO [2]
(verbitaul. 41)
[2 verbiä]
סֵסֶה סֵסָה סֵסִים סֵסוֹת
√כהה j. heikentyä, v. himmentyä, tummua; nuhdella, ojentaa
rinn. partis. כּוֹהֶה כוהה
√קהה v. tylsyä, tulla tylsäksi
rinn. partis. קוֹהֶה קוהה
2.2.4 היה HAJA, OLLA [1]
(verbitaul. 48)
[1 verbi]
הוֹוֶה הוֹוָה הוֹוִים הוֹווֹת
הוֹוֵה־ הוֹוַת־ הוֹוֵי־ הוֹווֹת־
√היה [*√הָוָה] v. olla, (asioista, ajoista) tulla, tapahtua
יַהְוֶה
2.2.5 חיה CHAJA, ELÄÄ [1]
(verbitaul. 49)
[1 verbi]
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
חֵי־ חַיַּת־ חַיֵּי־ חַיּוֹת־
√חיה v. elää [*√חיי]
חַיָּה subst. fem. eläin חַיּוֹת
חַיִּים subst. mon. elämä, "elämät"
!לְחַ֗יִּים (maljaa nostettaessa) "Elämälle!"
2.3 E-PERF. [4]
(verbitaul. 29, 37)
[1 + 3 = 4 verbiä]
סָסֵס סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵס־ סִסְסַת־ סִסְסֵי־ סִסְסוֹת־
√טמא tame v. saastua, tulla saastaiseksi
√ירא jare v. pelätä
√מלא male v. olla täysi
√צמא tsame v. olla janoinen
2.4 O-PERF. [2]
(verbitaul. 55)
[2 verbiä]
סָסוֹס סְסוֹסָה סְסוֹסִים סְסוֹסוֹת
סְסוֹס־ סְסוֹסַת־ סְסוֹסֵי־ סְסוֹסוֹת־
[√יגר יגור jagor v. trans. & intr. (5x) pelätä, olla kauhuissaan,
to fear, to be afraid (NH ylät., NH √פחד pelätä)]
√יכל יכול jachol v. osata, voida, kyetä
2.5 MUITA E-VARTALOISIA PARTISIIPPEJA [23]
2.5.1 VAHVA [9]
Kaikilla näillä esiintyy Tanachissa e- tai o-vartaloinen partisiippi tai adjektiivi. Useimmilla on Tanachissa myös e-perf.
(verbitaul. 3, 27, 56, 57)
[5 + 1+ 1 + 2 = 9 verbiä]
סָסֵס סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵס־ סְסֵסַת־ סְסֵסֵי־ סְסֵסוֹת־
√גדל v. (116x, H1362) olla suuri, tulla suureksi, kasvaa
גָּדוֹל adj. suuri
√דבק v. [BH myös davek] (54x, H1613) liittyä, tarttua kiinni johonkin,
kiinnittää, NH liimata
√זקן v. [BH zaken] olla vanha, tulla vanhaksi
זָקֵן adj. vanha
NH yleensä הִזְדַּקֵּן הזדקן "vanheta"
√יבש javash v. [BH javesh] (61x, H2866) kuivua, olla kuiva
NH myös kuivata
יַבָּשָׁה fem. manner, "kuiva (maa)"
√ישן jashan v. [BH jashen] nukkua
vrt. יָשָׁן adj. vanha (asioista), "nukkuva"
√קטן v. [BH katon] olla pieni, tulla pieneksi, pienentyä
√קמל trans. & intr. [BH kamel] (2x, H6773) kuihtua, lakastua
√קרב v. (280x, H6838) tulla lähelle, lähestyä
קָרְבָּן קורבן mask. (80x, H6843) uhrilahja, "lähestymislahja"
√שמן shaman v. [BH shamen] lihoa
2.5.2 PRIM. LAR. [9]
(verbitaul. 13, 14, 15, 18)
[5 + 1 + 1 + 1 = 8 verbiä + חזק]
סָסֵס סֲסֵסָה סֲסֵסִים סֲסֵסוֹת
סֲסַס־ סֲסֵסַת־ סֲסֵסֵי־ סֲסֵסוֹת־
סַסְסַת־ סַסְסֵי־ סַסְסוֹת־
√אשם asham v. [BH myös ashem] (36x, H0780) olla syyllinen, olla velkaa,
syyllistyä
√חדל v. (59x, H2191) loppua, lakata, lopettaa
√חזק v. intr. (293x, H2263) olla vahva/voimakas,
tulla vahvaksi/voimakkaaksi, vahvistua, lujittua, pitää lujasti kiinni
√חסר v. [BH chaser] (25x, H2506) vähetä, puuttua, olla puutteessa
√חפץ v. tuntea halua, rakastaa
חֶפְצִי־בָּהּ fem. henk. Heftsiba, "minun haluni on hänessä"
√חרב v. [BH charev] (41x, H2584, H2585) kuivua, tuhoutua, surmata,
hävittää
חֶ֫רֶב mask. segol. miekka, "kuivaaja, tuhoaja"
√חרד v. vapista, pelätä
haredijuutalaiset, "pelkääväiset", ääriortodoksit
√חשך chashach v. (17x, H2701) olla pimeä, olla tumma, pimetä
חֹ֫שֶׁךְ חושך mask. segol. pimeys
√עיף עייף ajaf v. olla väsynyt
2.5.3 TERT. LAR. [5]
(verbitaul. 23, 31)
[4 + 1 = 5 verbiä]
סָסֵסַ סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵסַ־ סְסֵסַת־ סְסֵסֵי־ סְסֵסוֹת־
סִסְסַת־ סִסְסֵי־ סִסְסוֹת־
√יגע v. (26x, H2885) väsyä, uupua, raataa väsyksiin
√כמה כָּמַהּ kamah v. (1x, H3443, Ps. 63:2) kaivata, ikävöidä
√שבע sava v. (97x, H7277) syödä itsensä kylläiseksi, saada kyllikseen,
tulla kylläiseksi
√שמח samach v. iloita
√תמה תָּמַהּ tamah v. (9x, H8171) ihmetellä, hämmästellä
2.6 MUITA POIKKEUKSIA [3]
2.6.1 גבה GAVAH, OLLA KORKEA [1]
(verbitaul. 24)
[1 verbi]
גָּבוֹהַּ גְּבוֹהָה גְּבוֹהִים גְּבוֹהוֹת
גְּבוֹהַּ־ גְּבוֹהַת־ גְּבוֹהֵי־ גּבוֹהוֹת־
√גבה גָּבַהּ gavah v. (34x, H1297) olla korkea, olla pitkä, olla ylhäinen
rinn. partis. גָּבֵהַּ tai גּוֹבֵהַּ
2.6.2 חכם CHACHAM, OLLA VIISAS [1]
(verbitaul. 16)
[1 verbi]
חָכָם חֲכָמָה חֲכָמִים חֲכָמוֹת
חֲכַם־ חַכְמַת־ חַכְמֵי־ חַכְמוֹת־
√חכם v. (27x, H2321) olla viisas, viisastua
2.6.3 נעם NA'AM, OLLA MIELLYTTÄVÄ [1]
(verbitaul. 20)
[1 verbi]
נָעִים נְעִימָה נְעִימִים נְעִימוֹת
נְעִים־ נְעִימַת־ נְעִימֵי־ נְעִימוֹת־
√נעם v. (8x, H5016) olla miellyttävä, olla suloinen, to be pleasant
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4D ADJEKTIIVIT JA PARTISIIPIT https://gen.fi/h4d.html
H4D Pa. partis.
https://gen.fi/h4d-pa-partis.html
SISÄLLYSLUETTELO
00. Dokumentit
0. Johdanto
1. Partisiippikaavat [561]
1.1 Vahva a-perf. [382]
1.2 Med. lar. [89]
1.3 Tert. lar. [78]
1.4 Tert. alef [12]
2. Adjektiivikaavat [173]
2.1 Med. vav–jod [51]
2.1.1 Partis. a-vartalo [49]
2.1.2 בוש bosh, hävetä [1]
2.1.3 מות mut, kuolla [1]
2.2 Tert. he [91]
2.2.1 Partis. o-vartalo [80]
2.2.2 Partis. a-vartalo [7]
2.2.3 Partis. e-vartalo [2]
2.2.4 היה haja, olla [1]
2.2.5 חיה chaja, elää [1]
2.3 E-perf. [4]
2.4 O-perf. [2]
2.5 Muita e-vartaloisia partisiippeja [23]
2.5.1 Vahva [9]
2.5.2 Prim. lar. [9]
2.5.3 Tert. lar. [5]
2.6 Muita poikkeuksia [3]
2.6.1 גבה gavah, olla korkea [1]
2.6.2 חכם chacham, olla viisas [1]
2.6.3 נעם na'am, olla miellyttävä [1]
00. DOKUMENTIT
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
0. JOHDANTO
Seuraavassa on annettu pa'alin preesens-verbeinä käytettävät partisiippien taivutuskaavat, yhteensä 20 kaavaa. Klassisessa hepreassa esiintyy myös epäsäännöllisiä muotoja.
Nykyhepreassa käytettävien verbien hakasulkeissa annetut lukumäärät on laskettu pääosin teoksesta
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. Karmel-yhdistys 1998 (lm)
Pa'alissa e- ja o-perfektien partisiippi (yks. mask.) on identtinen perfektin yks. 3. mask. -muodon kanssa, lukuun ottamatta vartalovokaalin pituutta:
Verbin vartalovokaali on vahvalla verbillä lyhyt, nominaalisen muodon (esim. partisiippi) vokaali on pitkä.
Nykyhepreassa vahvat e-perfektiverbit taipuvat puhekielessä a-perfekteinä. O-perfektitaivutus on erittäin harvinainen. Hakasuluissa annetut muodot ovat pelkästään klassista hepreaa.
[זָקֵן] זקן zākĕn v. BH olla vanha
NH זָקַן rinn. הִזְדַּקֵּן הזדקן hitp. olla vanha,
"vanheta, vanhettua"
זָקֵן zākēn partis./adj. vanha
כָּבֵד כבד kāvĕd v. olla painava, NH rinn. כָּבַד tai haja kaved
הָיָה כָּבֵד
כָּבֵד kāvēd partis./adj. painava
[קָטֹן] kātŏn v. BH olla pieni, NH קָטַן קטן rinn. קָטֵן
קָטֹן קטון kātōn partis./adj. pieni, rinn. adj. קָטָן
NH partis. קָטֵן
https://hebrew-academy.org.il/keyword/%D7%A7%D6%B8%D7%98%D6%B9%D7%9F
https://hebrew-academy.org.il/%d7%9c%d7%95%d7%97%d7%95%d7%aa-%d7%a0%d7%98%d7%99%d7%99%d7%aa-%d7%94%d7%a4%d7%95%d7%a2%d7%9c/?action=netiot&shoresh=%D7%A7%D7%98%D7%9F&binyan=0
Tert. alef -verbeillä e-perfekti ja partisiippi ovat identtiset.
יָרֵא ירא v. pelätä
יָרֵא partis./prees., adj. pelkäävä
מָלֵא מלא v. olla täynnä
מָלֵא partis./prees., adj. täynnä oleva, täysi
Kuitenkin poikkeuksellisesti:
שָׂנֵא שנא v. vihata
שׂוֹנֵא שונא partis./prees. vihaava,
partis./mask. vihollinen, vastustaja
Partisiippien omistettavat st. constr. (NH nismach) -muodot:
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
1. PARTISIIPPIKAAVAT [561]
1.1 VAHVA (a-perf.) [382]
A-perfekteistä tähän ryhmään kuuluvat lähes kaikki seuraavat:
vahvat (shlemim) (verbitaul. 1, 2)
[211 + 13 = 224 verbiä]
prim. lar. ja prim. alef. (verbitaul. 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12)
[14 + 2 + 3 + 44 +1 + 41 +1 = 106 verbiä]
prim. jod. (verbitaul. 25, 26)
[4 + 7 = 11 verbiä]
prim. nun (verbitaul. 32, 33, 58)
[17 + 3 + 1 = 21 verbiä]
med. gem. (verbitaul. 62)
[6 verbiä]
tert. nun (verbitaul. 63, 64)
[7 + 1 = 8 verbiä]
tert. tav (verbitaul. 59)
[6 verbiä]
סוֹסֵס סוֹסֶ֫סֶת סוֹסְסִים סוֹסְסוֹת
סוֹסֵס־ סוֹסֶסֶת־ סוֹסְסֵי־ סוֹסְסוֹת־
√אכל v. syödä
√אמר v. sanoa
√הלך v. kävellä, kulkea
√חגג v. juhlia
√חנן v. suoda armosta, armahtaa
√יקש יקוש jakosh [NH jakash] v. trans. (8x) virittää pyydys, ansa,
to lay a bait, trap, ensnare, NH (myös) miinoittaa, to lay mines
(BH o-perf., NH a-perf.)
√למד v. oppia, NH myös opiskella
√נתן v. antaa
√סבב v. kiertää, kulkea ympäri
√סגר v. sulkea
√עבד v. palvella, NH tehdä työtä
√שמר shamar v. vartioida, varjella, noudattaa
1.2 MED. LAR. [89]
(verbitaul. 7, 8, 19, 21)
[2 + 1 + 83 + 3 = 89 verbiä]
סוֹסֵס סוֹסֶ֫סֶת סוֹסֲסִים סוֹסֲסוֹת
סוֹסֵס־ סוֹסֶסֶת־ סוֹסֲסֵי־ סוֹסֲסוֹת־
√אהב v. rakastaa
√אהד v. NH EBJ tuntea myötätuntoa, rakastaa
√אחז v. tarttua, pitää kiinni
√בחן v. (28x, H0929) koetella, tutkia
√גאל v. sukulunastaa
√בחר v. valita
√בער v. (87x) palaa
√צחק v. nauraa
√שאל sha'al v. kysyä
שְׁאֵלָה fem. kysymys
תְּשׁוּבָה fem. vastaus
1.3 TERT. LAR. [78]
(verbitaul. 22, 29, 30, 34)
[68 + 1 + 1 + 8 = 78 verbiä]
סוֹסֵסַ סוֹסַ֫סַת סוֹסְסִים סוֹסְסוֹת
סוֹסֵסַ־ סוֹסַסַת־ סוֹסְסֵי־ סוֹסְסוֹת־
√בטח v. turvata
√ידע v. tietää, tuntea, osata
√נסע v. matkustaa
√סלח v. antaa anteeksi
√שלח shalach v. lähettää
√שמע shama v. kuulla
1.4 TERT. ALEF [12]
(verbitaul. 17, 28, 35, 36)
[1 + 1 + 9 + 1 = 12 verbiä]
סוֹסֵא סוֹסֵאת סוֹסְאִים סוֹסְאוֹת
סוֹסֵא־ סוֹסֵאת־ סוֹסְאֵי־ סוֹסְאוֹת־
√ברא v. (48x, H1195) luoda (Tanachissa subjektina aina Jumala)
בּוֹרֵא בורא mask. (pa. partis.) Luoja, Tekijä, Jumala,
Creator, Maker, God
√גמא v. (2x, H1500) niellä, kuluttaa, BH pi. niellä, hif. hörpätä
√חטא v. (238x, H2273) tehdä syntiä
חוֹטֵא חוטא mask. (pa. partis.) syntinen, pahantekijä, sinner, evildoer
√יצא v. (1 067x, H3139) mennä ulos
√כלא I v. (18x, H3410) vangita, pidättää, estää, to withhold, restrain
√כלא II v. NH denom. kylvää sekaisin, risteyttää,
to crossbreed, cross, hybridize
√מצא v. (455x, H4438) löytää, to find
√נשא nasa v. (650x, H5108) nostaa, kantaa
נוֹשֵׂא נושא mask. (pa. partis.)
PBH nostaja, kantaja, carrier, bearer
MH subjekti (kielioppi), subject (grammar)
NH teema, aihe, kantava asia, teesi, theme, thesis
נוֹשֵׂאת נושאת fem. (pa. partis.) NH tukialus, kantoalus (sot.)
√צבא v. (14x, H6347) palvella, sotia, NH kokoontua
√קפא v. (3x, H6799) jäätyä, jähmettyä
√קרא v. (876x, H6834, H6835) kutsua nimeltä:
huutaa, kutsua, lukea, kohdata, NH (yleensä) lukea
קוֹרֵא קורא mask. (pa. partis.) lukija, reader
קוֹרְאָה קוראה fem. (pa. partis.) lukija, reader
√רפא v. (67x, H7188) parantaa, to heal, cure
רוֹפֵא רופא mask. (pa. partis.) lääkäri, parantaja, physician, doctor
רוֹפְאָה רופאה fem. (pa. partis.) lääkäri
√שנא sane v. (146x, H7368) vihata (e-perf.!)
שׂוֹנֵא שונא mask. (pa. partis.) vihollinen, vastustaja, enemy, foe
שׂוֹנֵאת שונאת fem. (pa. partis.) vihollinen, vastustaja
[שׂוֹנְאָה שונאה fem. (pa. partis.) vanh. vihaajatar]
2. ADJEKTIIVIKAAVAT [173]
2.1 MED. VAV–JOD ע״וי [51]
2.1.1 PARTIS. A-VARTALO [49]
(verbitaul. 50, 52, 53, 54)
[42 + 3 + 3 + 1 = 49 verbiä]
סָס סָסָה סָסִים סָסוֹת
סַס־ סָסַת־ סָסֵי־ סָסוֹת־
√בוא bo v. tulla (yks. mask. st. constr. בָּא־)
√דון dun [BH דין] tuomita, toimia asianajajana oikeudessa, hallita
מְדִינָה fem. mem-nom. hallintoalue, valtio
√נוח nuach v. levätä
√עוף uf v. lentää
√קום kum v. nousta pystyyn
√שים sim v. asettaa, panna, laittaa
√שיר shir v. laulaa
2.1.2 בוש BOSH, HÄVETÄ [1]
(verbitaul. 51, Prolog 38-א)
[1 verbi]
בּוֹשׁ בּוֹשָׁה בּוֹשִׁים בּוֹשׁוֹת
בּוֹשׁ־ בּוֹשַׁת־ בּוֹשֵׁי־ בּוֹשׁוֹת־
√בוש bosh v. hävetä
2.1.3 מות MUT, KUOLLA [1]
(verbitaul. 60, Prolog 36-א)
[1 verbi]
מֵת מֵתָה מֵתִים מֵתוֹת
מֵת־ מֵתַת־ מֵתֵי־ מֵתוֹת־
√מות mut v. kuolla
2.2 TERT. HE [91]
2.2.1 PARTIS. O-VARTALO [80]
(verbitaul. 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47)
[39 + 7 + 15 + 1 + 1 + 7 + 6 + 2 + 2 = 80 verbiä]
סוֹסֶה סוֹסָה סוֹסִים סוֹסוֹת
סוֹסֵה־ סוֹסַת־ סוֹסֵי־ סוֹסוֹת־
√בכה v. itkeä
√בנה v. rakentaa
בּוֹנֶה mask. majava, "rakentaja"
√הגה v. (28x, H1803, H1804) äännellä, ilmaista ääneen ajatuksia:
huokailla, puhua itsekseen, lukea puoliääneen, murista, poistaa
√חלה v. sairastaa, olla sairas
בֵּית־חוֹלִים mask. sairaala, "sairastavien talo"
√ירה j. heittää kohti maalia:
pa. heittää, syöstä, ampua, koota, laskea peruskivi
hif. opettaa, ilmoittaa
√נטה v. ojentaa
√עשה asa v. tehdä
√קנה v. ostaa, hankkia
√ראה v. nähdä
√רעה j. olla hyvä ja pitää huolta: paimentaa רוֹעֶה, olla ystävä רֵעַ
≠ √רעע v. olla paha, tehdä pahaa
רַע adj. paha
2.2.2 PARTIS. A-VARTALO [7]
(verbitaul. 39)
[7 verbiä]
סָסֶה סָסָה סָסִים סָסוֹת
סְסֵה־ סְסַת־ סְסֵי־ סְסוֹת־
√בלה v. (15x, H1037)
pa. kulua, hajota, hävitä, kuihtua
pi. בִּלָּה בילה kuluttaa, käyttää, tuhota
Bilui na'im! Pidä hauskaa! Pitäkää hauskaa! "Miellyttävää ajankulutusta!"
בִּלּוּי נָעִים! בילוי נעים!
√יפה v. olla kaunis
√כבה v. (24x, H3328) pa. sammua, pi. sammuttaa
כַּבַּאי כבאי mask. NH ammattin. palomies, "sammuttaja"
√כלה v. loppua, päättyä, tulla valmiiksi, kuihtua, lakastua
√רבה v. olla runsas, olla suuri
√רוה rava v. juoda, juopua, NH sammua (janosta)
√רזה v. [BH olla heikko] NH olla hoikka, laiha
2.2.3 PARTIS. E-VARTALO [2]
(verbitaul. 41)
[2 verbiä]
סֵסֶה סֵסָה סֵסִים סֵסוֹת
√כהה j. heikentyä, v. himmentyä, tummua; nuhdella, ojentaa
rinn. partis. כּוֹהֶה כוהה
√קהה v. tylsyä, tulla tylsäksi
rinn. partis. קוֹהֶה קוהה
2.2.4 היה HAJA, OLLA [1]
(verbitaul. 48)
[1 verbi]
הוֹוֶה הוֹוָה הוֹוִים הוֹווֹת
הוֹוֵה־ הוֹוַת־ הוֹוֵי־ הוֹווֹת־
√היה [*√הָוָה] v. olla, (asioista, ajoista) tulla, tapahtua
יַהְוֶה
2.2.5 חיה CHAJA, ELÄÄ [1]
(verbitaul. 49)
[1 verbi]
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
חֵי־ חַיַּת־ חַיֵּי־ חַיּוֹת־
√חיה v. elää [*√חיי]
חַיָּה subst. fem. eläin חַיּוֹת
חַיִּים subst. mon. elämä, "elämät"
!לְחַ֗יִּים (maljaa nostettaessa) "Elämälle!"
2.3 E-PERF. [4]
(verbitaul. 29, 37)
[1 + 3 = 4 verbiä]
סָסֵס סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵס־ סִסְסַת־ סִסְסֵי־ סִסְסוֹת־
√טמא tame v. saastua, tulla saastaiseksi
√ירא jare v. pelätä
√מלא male v. olla täysi
√צמא tsame v. olla janoinen
2.4 O-PERF. [2]
(verbitaul. 55)
[2 verbiä]
סָסוֹס סְסוֹסָה סְסוֹסִים סְסוֹסוֹת
סְסוֹס־ סְסוֹסַת־ סְסוֹסֵי־ סְסוֹסוֹת־
[√יגר יגור jagor v. trans. & intr. (5x) pelätä, olla kauhuissaan,
to fear, to be afraid (NH ylät., NH √פחד pelätä)]
√יכל יכול jachol v. osata, voida, kyetä
2.5 MUITA E-VARTALOISIA PARTISIIPPEJA [23]
2.5.1 VAHVA [9]
Kaikilla näillä esiintyy Tanachissa e- tai o-vartaloinen partisiippi tai adjektiivi. Useimmilla on Tanachissa myös e-perf.
(verbitaul. 3, 27, 56, 57)
[5 + 1+ 1 + 2 = 9 verbiä]
סָסֵס סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵס־ סְסֵסַת־ סְסֵסֵי־ סְסֵסוֹת־
√גדל v. (116x, H1362) olla suuri, tulla suureksi, kasvaa
גָּדוֹל adj. suuri
√דבק v. [BH myös davek] (54x, H1613) liittyä, tarttua kiinni johonkin,
kiinnittää, NH liimata
√זקן v. [BH zaken] olla vanha, tulla vanhaksi
זָקֵן adj. vanha
NH yleensä הִזְדַּקֵּן הזדקן "vanheta"
√יבש javash v. [BH javesh] (61x, H2866) kuivua, olla kuiva
NH myös kuivata
יַבָּשָׁה fem. manner, "kuiva (maa)"
√ישן jashan v. [BH jashen] nukkua
vrt. יָשָׁן adj. vanha (asioista), "nukkuva"
√קטן v. [BH katon] olla pieni, tulla pieneksi, pienentyä
√קמל trans. & intr. [BH kamel] (2x, H6773) kuihtua, lakastua
√קרב v. (280x, H6838) tulla lähelle, lähestyä
קָרְבָּן קורבן mask. (80x, H6843) uhrilahja, "lähestymislahja"
√שמן shaman v. [BH shamen] lihoa
2.5.2 PRIM. LAR. [9]
(verbitaul. 13, 14, 15, 18)
[5 + 1 + 1 + 1 = 8 verbiä + חזק]
סָסֵס סֲסֵסָה סֲסֵסִים סֲסֵסוֹת
סֲסַס־ סֲסֵסַת־ סֲסֵסֵי־ סֲסֵסוֹת־
סַסְסַת־ סַסְסֵי־ סַסְסוֹת־
√אשם asham v. [BH myös ashem] (36x, H0780) olla syyllinen, olla velkaa,
syyllistyä
√חדל v. (59x, H2191) loppua, lakata, lopettaa
√חזק v. intr. (293x, H2263) olla vahva/voimakas,
tulla vahvaksi/voimakkaaksi, vahvistua, lujittua, pitää lujasti kiinni
√חסר v. [BH chaser] (25x, H2506) vähetä, puuttua, olla puutteessa
√חפץ v. tuntea halua, rakastaa
חֶפְצִי־בָּהּ fem. henk. Heftsiba, "minun haluni on hänessä"
√חרב v. [BH charev] (41x, H2584, H2585) kuivua, tuhoutua, surmata,
hävittää
חֶ֫רֶב mask. segol. miekka, "kuivaaja, tuhoaja"
√חרד v. vapista, pelätä
haredijuutalaiset, "pelkääväiset", ääriortodoksit
√חשך chashach v. (17x, H2701) olla pimeä, olla tumma, pimetä
חֹ֫שֶׁךְ חושך mask. segol. pimeys
√עיף עייף ajaf v. olla väsynyt
2.5.3 TERT. LAR. [5]
(verbitaul. 23, 31)
[4 + 1 = 5 verbiä]
סָסֵסַ סְסֵסָה סְסֵסִים סְסֵסוֹת
סְסֵסַ־ סְסֵסַת־ סְסֵסֵי־ סְסֵסוֹת־
סִסְסַת־ סִסְסֵי־ סִסְסוֹת־
√יגע v. (26x, H2885) väsyä, uupua, raataa väsyksiin
√כמה כָּמַהּ kamah v. (1x, H3443, Ps. 63:2) kaivata, ikävöidä
√שבע sava v. (97x, H7277) syödä itsensä kylläiseksi, saada kyllikseen,
tulla kylläiseksi
√שמח samach v. iloita
√תמה תָּמַהּ tamah v. (9x, H8171) ihmetellä, hämmästellä
2.6 MUITA POIKKEUKSIA [3]
2.6.1 גבה GAVAH, OLLA KORKEA [1]
(verbitaul. 24)
[1 verbi]
גָּבוֹהַּ גְּבוֹהָה גְּבוֹהִים גְּבוֹהוֹת
גְּבוֹהַּ־ גְּבוֹהַת־ גְּבוֹהֵי־ גּבוֹהוֹת־
√גבה גָּבַהּ gavah v. (34x, H1297) olla korkea, olla pitkä, olla ylhäinen
rinn. partis. גָּבֵהַּ tai גּוֹבֵהַּ
2.6.2 חכם CHACHAM, OLLA VIISAS [1]
(verbitaul. 16)
[1 verbi]
חָכָם חֲכָמָה חֲכָמִים חֲכָמוֹת
חֲכַם־ חַכְמַת־ חַכְמֵי־ חַכְמוֹת־
√חכם v. (27x, H2321) olla viisas, viisastua
2.6.3 נעם NA'AM, OLLA MIELLYTTÄVÄ [1]
(verbitaul. 20)
[1 verbi]
נָעִים נְעִימָה נְעִימִים נְעִימוֹת
נְעִים־ נְעִימַת־ נְעִימֵי־ נְעִימוֹת־
√נעם v. (8x, H5016) olla miellyttävä, olla suloinen, to be pleasant