H2 פהה paha (0/502) avata (HEPREA SANAT)

h2-phh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 8.7.2021).
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 פ PE https://gen.fi/h2-p.html
H2 פה PE–HE https://gen.fi/h2-ph.html
H2 פהה paha (0/502) avata
https://gen.fi/h2-phh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri פהה paha (0/502) avata
2. Mask. פֶּה pe (502x) suu
3. Jakeita
0. DOKUMENTTEJA
Hirsch
ML
1. JUURI פהה PAHA (0/502) avata
√פהה (0/502) avata: suu ja erityisesti sen lausumat sanat
avata
– suu avataan puhumista, syömistä, puhaltamista/hengittämistä
ja suutelemista varten
– Herran suu, erityisesti evankeliumi syntien anteeksiantamisesta,
avaa ihmiselle elämän
sisarj. √בהה olla tyhjä
– avattu suu on tyhjä, kunnes Herra sen täyttää
– maailmankaikkeus on tyhjä, kunnes Herra sen suunsa sanalla täyttää
sisarj. √יפה (7/73) vetää puoleensa: olla kaunis
– suu on kaunis ja vetää puoleensa > suuteleminen
– Herran suu (eli sanat) on kauneinta maailmassa
sisarj. √פאה (1/87) jakautua osiin, olla rajana tai reunana
– suuta ympäröivät reunat eli huulet
– suun sanojen perusteella ihmiset jaetaan "osiin"
eli pelastuviin ja hukkuviin
serkkuj. √פוא (0/18) olla täällä
serkkuj. √פוה olla täällä: פֹּה adv. täällä
– Jumalan sana on täällä eli lähellä: se on sinun suussasi
8 Mutta mitä se sanoo? "Sana on sinua lähellä, sinun suussasi ja sinun sydämessäsi"; se on se uskon sana, jota me saarnaamme.
9 Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi, että Jumala on hänet kuolleista herättänyt,
niin sinä pelastut;
10 sillä sydämen uskolla tullaan vanhurskaaksi
ja suun tunnustuksella pelastutaan. (Room. 10:8–10)
serkkuj. √פוח (15/17) hengittää, puhaltaa, tuulla
serkkuj. √נפח puhaltaa > תַּפּוּחַ mask. omenapuu, omena, "tuoksupuu"
– suun kautta puhalletaan ja voidaan myös hengittää
– Vapahtaja puhaltaa esikuvallisesti suunsa (eli sanansa) kautta
opetuslapsien päälle Pyhän Hengen
21 Niin Jeesus sanoi heille jälleen: "Rauha teille!
Niin kuin Isä on lähettänyt minut, niin lähetän minäkin teidät."
22 Tämän sanottuaan hän puhalsi heidän päällensä ja sanoi heille: "Ottakaa Pyhä Henki.
23 Joiden synnit te anteeksi annatte, niille ne ovat anteeksi annetut; joiden synnit te pidätätte, niille ne ovat pidätetyt." (Joh. 20:21–23)
serkkuj. √פחח sitoa
≠ avata
pikkuserkkuj. √בוא bo v. (2 565x) tulla tänne: tulla sisään
– Vapahtaja tulee suunsa eli sanansa kautta meihin ja seurakunnan keskelle
2. MASK. פֶּה PE (502x) suu
פֶּה פה mask. (502x, 1. Moos. 4:11) suu, "avautuva"
– 1. suu
– 2. nokka
– 3. aukko
– 4. puhe
– 5. miekan terä ("se, millä miekka syö")
פִּיּוֹת mon. פִּיּוֹת־ [BH (myös) פֵּיוֹת / פִּיפִיּוֹת]
פִּי־ yks. st. constr.
פִּי yks. + suff. yks. 1. c.
פִּ֫יךָ yks. + suff. yks. 2. mask.
פִּיו / פִּ֫יהוּ yks. + suff. yks. 3. mask.
פִּיהֶם yks. + suff. mon. 3. mask.
[BH (myös) פִּ֫ימוֹ aram. suff. Ps. 17:10 + 2x]
3. JAKEITA
– maa avasi suunsa ottamaan vastaan Aabelin veren – Kristuksen veri vuosi maahan asti, jotta koko luomakunta tulisi sovitetuksi
(1. Moos. 4:11)
וְעַתָּה אָרוּר אָ֑תָּה
מִן הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר פָּֽצְתָה אֶת פִּ֫יהָ
לָקַ֫חַת אֶת דְּמֵי־אָחִ֫יךָ מִיָּדֶֽךָ׃
Ja nyt ole sinä kirottu
tästä maasta,
joka avasi suunsa
ottamaan veljesi veret sinun kädestäsi.
(raakakäännös 1. Moos. 4:11)
ASM tähän 28.6.2021
– ihmisen suu on tyhjä, mutta Herra sen täyttää
(Ps. 81:11)
אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶֶ֫יךָ
הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ־מִצְרָ֑יִם
הַרְחֶב פִּ֫יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
Minä olen Herra, sinun Jumalasi, joka toin sinut Egyptin maasta;
avaa suusi, niin minä sen täytän. (Ps. 81:11)
– Herran suu on kaunis ja vetää puoleensa
(Ps. 119:72)
טוֹב לִי תֿוֹרַת־פִּ֑יךָ
מֵאַלְפֵי־זָהָב וָכָֽסֶף׃
Sinun suusi laki on minulle kalliimpi
kuin tuhannet kappaleet kultaa ja hopeaa. (Ps. 119:72)
– Vanhurskaan, so. Vapahtajan, suu lausuu viisautta
(Ps. 37:30)
פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָ֑ה
וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃
Vanhurskaan suu lausuu viisautta,
ja hänen kielensä puhuu oikeutta. (Ps. 37:30)
– Vanhurskaan, so. Vapahtajan, suu on elämän lähde
(Sananl. 10:11)
מְקוֹר־חַיִּים פִּי־צַדִּ֑יק
וּפִי־רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde,
mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa. (Sananl. 10:11)
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 פ PE https://gen.fi/h2-p.html
H2 פה PE–HE https://gen.fi/h2-ph.html
H2 פהה paha (0/502) avata
https://gen.fi/h2-phh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri פהה paha (0/502) avata
2. Mask. פֶּה pe (502x) suu
3. Jakeita
0. DOKUMENTTEJA
Hirsch
ML
1. JUURI פהה PAHA (0/502) avata
√פהה (0/502) avata: suu ja erityisesti sen lausumat sanat
avata
– suu avataan puhumista, syömistä, puhaltamista/hengittämistä
ja suutelemista varten
– Herran suu, erityisesti evankeliumi syntien anteeksiantamisesta,
avaa ihmiselle elämän
sisarj. √בהה olla tyhjä
– avattu suu on tyhjä, kunnes Herra sen täyttää
– maailmankaikkeus on tyhjä, kunnes Herra sen suunsa sanalla täyttää
sisarj. √יפה (7/73) vetää puoleensa: olla kaunis
– suu on kaunis ja vetää puoleensa > suuteleminen
– Herran suu (eli sanat) on kauneinta maailmassa
sisarj. √פאה (1/87) jakautua osiin, olla rajana tai reunana
– suuta ympäröivät reunat eli huulet
– suun sanojen perusteella ihmiset jaetaan "osiin"
eli pelastuviin ja hukkuviin
serkkuj. √פוא (0/18) olla täällä
serkkuj. √פוה olla täällä: פֹּה adv. täällä
– Jumalan sana on täällä eli lähellä: se on sinun suussasi
8 Mutta mitä se sanoo? "Sana on sinua lähellä, sinun suussasi ja sinun sydämessäsi"; se on se uskon sana, jota me saarnaamme.
9 Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi, että Jumala on hänet kuolleista herättänyt,
niin sinä pelastut;
10 sillä sydämen uskolla tullaan vanhurskaaksi
ja suun tunnustuksella pelastutaan. (Room. 10:8–10)
serkkuj. √פוח (15/17) hengittää, puhaltaa, tuulla
serkkuj. √נפח puhaltaa > תַּפּוּחַ mask. omenapuu, omena, "tuoksupuu"
– suun kautta puhalletaan ja voidaan myös hengittää
– Vapahtaja puhaltaa esikuvallisesti suunsa (eli sanansa) kautta
opetuslapsien päälle Pyhän Hengen
21 Niin Jeesus sanoi heille jälleen: "Rauha teille!
Niin kuin Isä on lähettänyt minut, niin lähetän minäkin teidät."
22 Tämän sanottuaan hän puhalsi heidän päällensä ja sanoi heille: "Ottakaa Pyhä Henki.
23 Joiden synnit te anteeksi annatte, niille ne ovat anteeksi annetut; joiden synnit te pidätätte, niille ne ovat pidätetyt." (Joh. 20:21–23)
serkkuj. √פחח sitoa
≠ avata
pikkuserkkuj. √בוא bo v. (2 565x) tulla tänne: tulla sisään
– Vapahtaja tulee suunsa eli sanansa kautta meihin ja seurakunnan keskelle
2. MASK. פֶּה PE (502x) suu
פֶּה פה mask. (502x, 1. Moos. 4:11) suu, "avautuva"
– 1. suu
– 2. nokka
– 3. aukko
– 4. puhe
– 5. miekan terä ("se, millä miekka syö")
פִּיּוֹת mon. פִּיּוֹת־ [BH (myös) פֵּיוֹת / פִּיפִיּוֹת]
פִּי־ yks. st. constr.
פִּי yks. + suff. yks. 1. c.
פִּ֫יךָ yks. + suff. yks. 2. mask.
פִּיו / פִּ֫יהוּ yks. + suff. yks. 3. mask.
פִּיהֶם yks. + suff. mon. 3. mask.
[BH (myös) פִּ֫ימוֹ aram. suff. Ps. 17:10 + 2x]
3. JAKEITA
– maa avasi suunsa ottamaan vastaan Aabelin veren – Kristuksen veri vuosi maahan asti, jotta koko luomakunta tulisi sovitetuksi
(1. Moos. 4:11)
וְעַתָּה אָרוּר אָ֑תָּה
מִן הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר פָּֽצְתָה אֶת פִּ֫יהָ
לָקַ֫חַת אֶת דְּמֵי־אָחִ֫יךָ מִיָּדֶֽךָ׃
Ja nyt ole sinä kirottu
tästä maasta,
joka avasi suunsa
ottamaan veljesi veret sinun kädestäsi.
(raakakäännös 1. Moos. 4:11)
ASM tähän 28.6.2021
– ihmisen suu on tyhjä, mutta Herra sen täyttää
(Ps. 81:11)
אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶֶ֫יךָ
הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ־מִצְרָ֑יִם
הַרְחֶב פִּ֫יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
Minä olen Herra, sinun Jumalasi, joka toin sinut Egyptin maasta;
avaa suusi, niin minä sen täytän. (Ps. 81:11)
– Herran suu on kaunis ja vetää puoleensa
(Ps. 119:72)
טוֹב לִי תֿוֹרַת־פִּ֑יךָ
מֵאַלְפֵי־זָהָב וָכָֽסֶף׃
Sinun suusi laki on minulle kalliimpi
kuin tuhannet kappaleet kultaa ja hopeaa. (Ps. 119:72)
– Vanhurskaan, so. Vapahtajan, suu lausuu viisautta
(Ps. 37:30)
פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָ֑ה
וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃
Vanhurskaan suu lausuu viisautta,
ja hänen kielensä puhuu oikeutta. (Ps. 37:30)
– Vanhurskaan, so. Vapahtajan, suu on elämän lähde
(Sananl. 10:11)
מְקוֹר־חַיִּים פִּי־צַדִּ֑יק
וּפִי־רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde,
mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa. (Sananl. 10:11)