H9 בנה bana (373x) rakentaa (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-bnh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 10.2.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בנ BET–NUN https://gen.fi/h9-bn.html
H9 בנה bana (373x) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä (verbi)
https://gen.fi/h9-bnh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. בָּנָה bana BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
3. Muut binjanit eli konjugaatiot
0. DOKUMENTTEJA (luonnos)
H2 בנה bana (373/) rakentaa (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-bnh.html
H6G Gematria, johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
H8 1. Moos. 2:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-2-22.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בני&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milog (heprea–heprea-sanakirja)
https://milog.co.il/
Milon Ariel Hamakif. Korim 2007
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja (SSH). Suomen Karmel-yhdistys 1981
1. JOHDANTO
√בנה v. (373x, 1. Moos. 2:22) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
• esiintymismäärä palindrominen luku 373
H6G Gematria, johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
• ensimmäisen esiintymän raamatunkohdan (1. Moos. 2:22) luvun ja jakeen
luku "222": pojan ja esikoisen (בְּכֹר bchor) luku
(1Moos2_22)
וַיִּ֫בֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע
אֲשֶׁר לָקַח מִן הָאָדָם לְאִשָּׁ֑ה
וַיְבִאֶ֫הָ אֶל הָאָדָֽם׃
H8 1. Moos. 2:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-2-22.html
בֵּן בן
mask. (4891x, 1. Moos. 3:16) (jonkun) poika, jälkeläinen,
"(suvun) rakentaja, rakennus", son, descendant, "builder, building"
• ben on kol-sanan jälkeen Tanachin yleisin substantiivi
2. PA. בָּנָה BANA BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִבְנוֹת בּוֹנֶה בָּנוּי בָּנָה יִבְנֶה בְּנֵה
לבנות בונה בנוי בנה יבנה בנה
pa. trans. BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä, to build, construct, establish
בּוֹנֶה בּוֹנָה בּוֹנִים בּוֹנוֹת
(myös) subst. majava
בָּנוּי בְּנוּיָה בְּנוּיִים בְּנוּיוֹת
adj. [pa. pass. partis.] rakennettu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּנָה
היא בָּֽנְתָה
אתה בָּנִ֫יתָ
את בָּנִית
אני בָּנִ֫יתִי
הם \ הן בָּנוּ
אתם בְּנִיתֶם
אתן בְּנִיתֶן
אנחנו בָּנִ֫ינוּ
הוא יִבְנֶה
היא תִּבְנֶה
אתה תִּבְנֶה
את תִּבְנִי
אני אֶבְנֶה
הם יִבְנוּ
הן תִּבְנֶ֫ינָה
אתם תִּבְנוּ
אתן תִּבְנֶ֫ינָה
אנחנו נִבְנֶה
אתה בְּנֵה
את בְּנִי
אתם בְּנוּ
אתן בְּנֶ֫ינָה
2. MUUT BINJANIT ELI KONJUGAATIOT
נִבְנָה nif'al יִבָּנֶה *jinbane
• 1. BH tulla rakennetuksi, pystytetyksi, perustetuksi
• 2. BH menestyä, elää (Mal. 3:15)
• 3. BH jatkaa elämäänsä jälkeläisissään, saada jälkeläisiä, rakentaa sukua
(1. Moos. 16:2, 1. Moos. 30:3, 5. Moos. 25:9, Jer. 12:16)
בִּנָּה pi'el יְבַנֶּה
• 1. PBH vahvistaa, korjata, perustaa
• 2. NH (myös) rakentaa uudelleen, palauttaa entiselleen, to reconstruct
בֻּנָּה pual יְבֻנֶּה
• 1. PBH tulla vahvistetuksi, korjatuksi
• 2. NH (myös) tulla rakennetuksi uudelleen, palauttaa entiselleen
נִתְבַּנָּה hitpael (aram. nitpael) PBH (ei BH/NH) יִתְבַּנֶה
"rakentautua, rakentaa itsensä", PBH pass. merkitys eli sama kuin pu.
הִבְנָה hif'il יַבְנֶה
"rakennuttaa" NH vahvistaa, perustaa, jäsentää
הֻבְנָה huf'al יֻבְנֶה
"tulla rakennutetuksi" NH tulla vahvistetuksi, perustetuksi, jäsennetyksi
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בנ BET–NUN https://gen.fi/h9-bn.html
H9 בנה bana (373x) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä (verbi)
https://gen.fi/h9-bnh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. בָּנָה bana BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
3. Muut binjanit eli konjugaatiot
0. DOKUMENTTEJA (luonnos)
H2 בנה bana (373/) rakentaa (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-bnh.html
H6G Gematria, johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
H8 1. Moos. 2:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-2-22.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בני&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milog (heprea–heprea-sanakirja)
https://milog.co.il/
Milon Ariel Hamakif. Korim 2007
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja (SSH). Suomen Karmel-yhdistys 1981
1. JOHDANTO
√בנה v. (373x, 1. Moos. 2:22) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
• esiintymismäärä palindrominen luku 373
H6G Gematria, johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
• ensimmäisen esiintymän raamatunkohdan (1. Moos. 2:22) luvun ja jakeen
luku "222": pojan ja esikoisen (בְּכֹר bchor) luku
(1Moos2_22)
וַיִּ֫בֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת הַצֵּלָע
אֲשֶׁר לָקַח מִן הָאָדָם לְאִשָּׁ֑ה
וַיְבִאֶ֫הָ אֶל הָאָדָֽם׃
H8 1. Moos. 2:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-2-22.html
בֵּן בן
mask. (4891x, 1. Moos. 3:16) (jonkun) poika, jälkeläinen,
"(suvun) rakentaja, rakennus", son, descendant, "builder, building"
• ben on kol-sanan jälkeen Tanachin yleisin substantiivi
2. PA. בָּנָה BANA BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִבְנוֹת בּוֹנֶה בָּנוּי בָּנָה יִבְנֶה בְּנֵה
לבנות בונה בנוי בנה יבנה בנה
pa. trans. BH rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä, to build, construct, establish
בּוֹנֶה בּוֹנָה בּוֹנִים בּוֹנוֹת
(myös) subst. majava
בָּנוּי בְּנוּיָה בְּנוּיִים בְּנוּיוֹת
adj. [pa. pass. partis.] rakennettu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּנָה
היא בָּֽנְתָה
אתה בָּנִ֫יתָ
את בָּנִית
אני בָּנִ֫יתִי
הם \ הן בָּנוּ
אתם בְּנִיתֶם
אתן בְּנִיתֶן
אנחנו בָּנִ֫ינוּ
הוא יִבְנֶה
היא תִּבְנֶה
אתה תִּבְנֶה
את תִּבְנִי
אני אֶבְנֶה
הם יִבְנוּ
הן תִּבְנֶ֫ינָה
אתם תִּבְנוּ
אתן תִּבְנֶ֫ינָה
אנחנו נִבְנֶה
אתה בְּנֵה
את בְּנִי
אתם בְּנוּ
אתן בְּנֶ֫ינָה
2. MUUT BINJANIT ELI KONJUGAATIOT
נִבְנָה nif'al יִבָּנֶה *jinbane
• 1. BH tulla rakennetuksi, pystytetyksi, perustetuksi
• 2. BH menestyä, elää (Mal. 3:15)
• 3. BH jatkaa elämäänsä jälkeläisissään, saada jälkeläisiä, rakentaa sukua
(1. Moos. 16:2, 1. Moos. 30:3, 5. Moos. 25:9, Jer. 12:16)
בִּנָּה pi'el יְבַנֶּה
• 1. PBH vahvistaa, korjata, perustaa
• 2. NH (myös) rakentaa uudelleen, palauttaa entiselleen, to reconstruct
בֻּנָּה pual יְבֻנֶּה
• 1. PBH tulla vahvistetuksi, korjatuksi
• 2. NH (myös) tulla rakennetuksi uudelleen, palauttaa entiselleen
נִתְבַּנָּה hitpael (aram. nitpael) PBH (ei BH/NH) יִתְבַּנֶה
"rakentautua, rakentaa itsensä", PBH pass. merkitys eli sama kuin pu.
הִבְנָה hif'il יַבְנֶה
"rakennuttaa" NH vahvistaa, perustaa, jäsentää
הֻבְנָה huf'al יֻבְנֶה
"tulla rakennutetuksi" NH tulla vahvistetuksi, perustetuksi, jäsennetyksi