H9 שׂים sim (586x) asettaa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-4jm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 12.2.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 שׂ SIN https://gen.fi/h9-4.html
H9 שׂי SIN–JOD https://gen.fi/h9-4j.html
H9 שׂים שים sim (586x) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-4jm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Paal (pa.) שָׂם sam BH asettaa, panna, laittaa, järjestää
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 שׂים שים sim (586/) asettaa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-4jm.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=שׂים&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
H3V ONTTO MED. JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2j.html
• שׂים sim (586x, 1Moos02_08) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbi)
• Tanachin 22. yleisin verbi
שִׂים לֵב! שים לב!
"Aseta sydän!" Paina mieleesi!
(1Moos02_08H)
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן בְּעֵ֫דֶן מִקֶּ֑דֶם
וַיָּ֫שֶׂם שָׁם אֶת הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָֽר׃
אֲשֶׁר
rel.pron. joka, mikä, jotka, mitkä
"kulkee/viittaa suoraan edelliseen sanaan"
H2 אשר ashar (16/) kiinnittää katse yhteen paikkaan: kulkea suoraan,
olla onnellinen (juuri)
H9 אשר ashar (16x) kulkea suoraan, pi. ohjata, pitää onnellisena (verbi)
• sisarj.
H2 ישר jashar (25/) olla suora, oikeamielinen (juuri)
H9 ישר jashar (25x) olla suora, oikea, tasainen, kulkea suoraan (verbi)
• identtinen j.
H2 ירש jarash (231/) ottaa/saada suoraan haltuunsa/omakseen (juuri)
H9 ירש jarash (231x) periä, ottaa omakseen, vallata (verbi)
8 Ja Jahve/Herra Kolminaisuusjumala istutti puutarhan
Edenissä itään päin/eteenpäin
ja hän asetti sinne ihmisen, jonka oli muovannut.
(1Moos02_08_JMR)
(4Moos06_26H)
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶ֫יךָ
וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלֽוֹם׃
26 Nostakoon Jahve/Herra Kääntyväisensä/Kasvonsa sinun puoleesi
ja asettakoon sinulle Shalomin. (4Moos06_26_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), heefiil (hif.), huufal (huf.), MH nippool (nif.)
• pa'alin ja hif'ilin merkitykset ovat lähes identtiset
• שָׂם
paal (pa.) BH asettaa, panna, laittaa, järjestää, asettaa virkaan
• נִשּׂוֹם
nippool (nif.) MH olla pantu, asetettu, sijoitettu
• הֵשִׂים
heefiil (hif.) BH asettaa, panna, tehdä joku joksikin, asettaa virkaan,
place, put, turn something into something
• הוּשַׂם
huufal (huf.) BH tulla asetetuksi, pannuksi, tarjoilluksi;
olla sijoitettu, asetettu; MH muuttua joksikin, be put, placed
1. PAAL (PA.) שָׂם SAM BH asettaa, panna, laittaa, järjestää
1.1 PAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. ONTTO MED. JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2j.html
לָשִׂים] \ לָשׂוּם [שָׂם שָׂם יָשִׂים שִׂים
לשים] לשום [שם שם ישים שים
pa. trans. BH asettaa, panna, laittaa, sijoittaa, järjestää, pystyttää, tarjota,
suunnata, asentaa, sirotella, tehdä joksikin, vaikuttaa, aiheuttaa, asettaa virkaan, put, put on, place, establish, appoint, settle, fix, ordain, make, turn into, transform, fashion, ponere [ō]
הֵנִיחַ, נָתַן, קָבַע, עָשָׂה, גָּרַם שֶׁיִּהְיֶה, מִנָּה,
הִפְקִיד, עָרַךְ, סִדֵּר
H9 קבע II kava PBH asettaa, panna, laittaa, työntää; määrätä, säätää (verbi)
H9 גרם II garam PBH aiheuttaa, vaikuttaa, saada aikaan (verbi)
H9 מנה mana (29x) jakaa osiin, laskea (lukumäärä) (verbi)
H9 פקד pakad (303x) vierailla, tarkastaa, huolehtia, kostaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-pqd.html
H9 ערך arach (75x) asettaa järjestykseen, kattaa (pöytä), hoitaa, huoltaa, laittaa
kuntoon, järjestäytyä taisteluun, asettaa rinnalle, vertailla, tuoda esiin (verbi)
שָׂם שָׂ֗מָה שָׂמִים שָׂמוֹת
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
הוא שָׂם
היא שָׂ֫מָה
אתה שַׂ֫מְתָּ
את שַׂמְתְּ
אני שַׂ֫מְתִּי
הם \ הן שָׂ֫מוּ
אתם שַׂ֗מְתֶּם
אתן שַׂ֗מְתֶּן
אנחנו שַׂ֫מְנוּ
הוא יָשִׂים ]יָשׂוּם]
היא תָּשִׂים
אתה תָּשִׂים
אַת תָּשִׂ֫ימִי
אני אָשִׂים
הם יָשִׂ֫ימוּ
הן תָּשֵׂ֫מְנָה ]תְּשִׂימֶ֫ינָה[
אתם תָּשִׂ֫ימוּ
אתן תָּשֵׂ֫מְנָה ]תְּשִׂימֶ֫ינָה[
אנחנו נָשִׂים
אתה שִׂים ]שִׂ֫ימָה]
את שִׂ֫ימִי
אתם שִׂ֫ימוּ
אתן שֵׂ֫מְנָה ]שִׂימֶ֫ינָה]
[וְיָשֵׂם]
ve-konj. + pa. juss. yks. 3. mask. ja hän asettakoon
[וַיָּ֫שֶׂם]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän asetti
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 שׂ SIN https://gen.fi/h9-4.html
H9 שׂי SIN–JOD https://gen.fi/h9-4j.html
H9 שׂים שים sim (586x) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-4jm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Paal (pa.) שָׂם sam BH asettaa, panna, laittaa, järjestää
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 שׂים שים sim (586/) asettaa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-4jm.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=שׂים&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
H3V ONTTO MED. JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2j.html
• שׂים sim (586x, 1Moos02_08) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbi)
• Tanachin 22. yleisin verbi
שִׂים לֵב! שים לב!
"Aseta sydän!" Paina mieleesi!
(1Moos02_08H)
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן בְּעֵ֫דֶן מִקֶּ֑דֶם
וַיָּ֫שֶׂם שָׁם אֶת הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָֽר׃
אֲשֶׁר
rel.pron. joka, mikä, jotka, mitkä
"kulkee/viittaa suoraan edelliseen sanaan"
H2 אשר ashar (16/) kiinnittää katse yhteen paikkaan: kulkea suoraan,
olla onnellinen (juuri)
H9 אשר ashar (16x) kulkea suoraan, pi. ohjata, pitää onnellisena (verbi)
• sisarj.
H2 ישר jashar (25/) olla suora, oikeamielinen (juuri)
H9 ישר jashar (25x) olla suora, oikea, tasainen, kulkea suoraan (verbi)
• identtinen j.
H2 ירש jarash (231/) ottaa/saada suoraan haltuunsa/omakseen (juuri)
H9 ירש jarash (231x) periä, ottaa omakseen, vallata (verbi)
8 Ja Jahve/Herra Kolminaisuusjumala istutti puutarhan
Edenissä itään päin/eteenpäin
ja hän asetti sinne ihmisen, jonka oli muovannut.
(1Moos02_08_JMR)
(4Moos06_26H)
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶ֫יךָ
וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלֽוֹם׃
26 Nostakoon Jahve/Herra Kääntyväisensä/Kasvonsa sinun puoleesi
ja asettakoon sinulle Shalomin. (4Moos06_26_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), heefiil (hif.), huufal (huf.), MH nippool (nif.)
• pa'alin ja hif'ilin merkitykset ovat lähes identtiset
• שָׂם
paal (pa.) BH asettaa, panna, laittaa, järjestää, asettaa virkaan
• נִשּׂוֹם
nippool (nif.) MH olla pantu, asetettu, sijoitettu
• הֵשִׂים
heefiil (hif.) BH asettaa, panna, tehdä joku joksikin, asettaa virkaan,
place, put, turn something into something
• הוּשַׂם
huufal (huf.) BH tulla asetetuksi, pannuksi, tarjoilluksi;
olla sijoitettu, asetettu; MH muuttua joksikin, be put, placed
1. PAAL (PA.) שָׂם SAM BH asettaa, panna, laittaa, järjestää
1.1 PAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. ONTTO MED. JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2j.html
לָשִׂים] \ לָשׂוּם [שָׂם שָׂם יָשִׂים שִׂים
לשים] לשום [שם שם ישים שים
pa. trans. BH asettaa, panna, laittaa, sijoittaa, järjestää, pystyttää, tarjota,
suunnata, asentaa, sirotella, tehdä joksikin, vaikuttaa, aiheuttaa, asettaa virkaan, put, put on, place, establish, appoint, settle, fix, ordain, make, turn into, transform, fashion, ponere [ō]
הֵנִיחַ, נָתַן, קָבַע, עָשָׂה, גָּרַם שֶׁיִּהְיֶה, מִנָּה,
הִפְקִיד, עָרַךְ, סִדֵּר
H9 קבע II kava PBH asettaa, panna, laittaa, työntää; määrätä, säätää (verbi)
H9 גרם II garam PBH aiheuttaa, vaikuttaa, saada aikaan (verbi)
H9 מנה mana (29x) jakaa osiin, laskea (lukumäärä) (verbi)
H9 פקד pakad (303x) vierailla, tarkastaa, huolehtia, kostaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-pqd.html
H9 ערך arach (75x) asettaa järjestykseen, kattaa (pöytä), hoitaa, huoltaa, laittaa
kuntoon, järjestäytyä taisteluun, asettaa rinnalle, vertailla, tuoda esiin (verbi)
שָׂם שָׂ֗מָה שָׂמִים שָׂמוֹת
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
הוא שָׂם
היא שָׂ֫מָה
אתה שַׂ֫מְתָּ
את שַׂמְתְּ
אני שַׂ֫מְתִּי
הם \ הן שָׂ֫מוּ
אתם שַׂ֗מְתֶּם
אתן שַׂ֗מְתֶּן
אנחנו שַׂ֫מְנוּ
הוא יָשִׂים ]יָשׂוּם]
היא תָּשִׂים
אתה תָּשִׂים
אַת תָּשִׂ֫ימִי
אני אָשִׂים
הם יָשִׂ֫ימוּ
הן תָּשֵׂ֫מְנָה ]תְּשִׂימֶ֫ינָה[
אתם תָּשִׂ֫ימוּ
אתן תָּשֵׂ֫מְנָה ]תְּשִׂימֶ֫ינָה[
אנחנו נָשִׂים
אתה שִׂים ]שִׂ֫ימָה]
את שִׂ֫ימִי
אתם שִׂ֫ימוּ
אתן שֵׂ֫מְנָה ]שִׂימֶ֫ינָה]
[וְיָשֵׂם]
ve-konj. + pa. juss. yks. 3. mask. ja hän asettakoon
[וַיָּ֫שֶׂם]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän asetti