H9 למד lamad (86x) oppia (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-lmd.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.11.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ל LAMED https://gen.fi/h9-l.html
H9 למ LAMED–MEM https://gen.fi/h9-lm.html
H9 למד lamad (86x) oppia, opiskella, pi. opettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lmd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. לָמַד lamad BH oppia, NH opiskella
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
3. Pi. לִמֵּד limed BH opettaa, NH ohjata
3.1 Pi. johdanto, inf. ja partis.:
0. DOKUMENTTEJA
H2 למד lamad (86/) oppia kivun kautta (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-lmd.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=למד&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
1. JOHDANTO
• למד lamad (86x, 5Moos04_10) oppia, opiskella, pi. opettaa (verbi)
(5Moos04_10H)
יוֹם אֲשֶׁר עָמַ֫דְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶ֫יךָ בְּחֹרֵב
בֶּאֱמֹר יְהוָה אֵלַי
הַקְהֶל־לִי אֶת הָעָם וְאַשְׁמִעֵם אֶת דְּבָרָ֑י
אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי כָּל־הַיָּמִים
אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל הָאֲדָמָה
וְאֶת בְּנֵיהֶם יְלַמֵּדֽוּן׃
חֹרֵב חרב
paik. mask. (17x) Horeb, "kuiva paikka, raunio, so. Kristus ristillä"
= סִינַי paik. mask. (35x)
בֶּאֱמֹר
be-prep. + pa. inf. constr.
lauseenvastike: "sanoessa; silloin, kun hän sanoi"
הַקְהֶל־
√קהל v. (39x) nif. kokoontua, hif. kutsua koolle
tx: hif. imperat. yks. 2. mask. = הַקְהֵל
וְאַשְׁמִעֵם
√שמע kuulla, kuunnella, olla kuuliainen
tx: ve-konj. + hif. impf. yks. 1. c. + suff. mon. 3. mask.
minä saatan heidät kuulemaan
לְיִרְאָה
√ראה pelätä, kunnioittaen pelätä
tx: le-prep. + pa. inf. constr. = לִרְאוֹת
pelkäämistä/kunnioittamista varten,
jotta he pelkäisivät/kunnioittaisivat
חַיִּים
√חיה elää, tx: pa. partis. mon. mask.
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
יְלַמֵּדוּן
√למד oppia, pi. opettaa
tx: pi. impf. mon. 3. mask.+ nun parag. (pausa) = יְלַמְּדוּ
תַּלְמוּד תלמוד
teosn. mask. (tav-nom.) PBH Talmud, "opetus" (hepr. Mishna + aram. Gemara)
2. PA. לָמַד LAMAD BH oppia, NH opiskella
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִלְמֹד לוֹמֵד לָמוּד לָמַד יִלְמַד לְמַד
ללמוד לומד למוד למד ילמד למד
pa. trans. (statiivinen) BH oppia, NH opiskella, to learn, study, discere
לוֹמֵד לוֹמֶ֫דֶת לוֹמְדִים לוֹמְדוֹת
לָמֵד לְמֵדָה לְמֵדִים לְמֵדוֹת
לָמוּד לְמוּדָה לְמוּדִים לְמוּדוֹת
adj. (pa. pass. partis.) taitava, harjaantunut, kokenut, oppinut (1Aik05_18),
PBH tottunut, "opetettu", skillful, accustomed
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא לָמַד
היא לָֽמְדָה
אתה לָמַ֫דְתָּ {lamádeta}
את לָמַדְתְּ {lamádet}
אני לָמַ֫דְתִּי {lamádeti}
הם \ הן לָֽמְדוּ
אתם לְמַדְתֶּם {lemadetem}
אתן לְמַדְתֶּן {lamadeten}
אנחנו לָמַ֫דְנוּ
הוא יִלְמַד
היא תִּלְמַד
אתה תִּלְמַד
את תִּלְמְדִי
אני אֶלְמַד
הם יִלְמְדוּ
הן תִּלְמַ֫דְנָה
אתם תִּלְמְדוּ
אתן תִּלְמַ֫דְנָה
אנחנו נִלְמַד
אתה לְמַד \]לִמְדָֿה]
את לִמְדִֿי
אתם לִמְדֿוּ
אתן לְמַ֫דְנָה
3. PI. לִמֵּד LIMED BH opettaa, NH ohjata
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְלַמֵּד מְלַמֵּד לִמֵּד יְלַמֵּד לַמֵּד
ללמד מלמד לימד ילמד למד
pi. BH opettaa, NH ohjata, to teach, tutor
מְלַמֵּד מְלַמֶּ֫דֶת מְלַמְּדִים מְלַמְּדוֹת
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ל LAMED https://gen.fi/h9-l.html
H9 למ LAMED–MEM https://gen.fi/h9-lm.html
H9 למד lamad (86x) oppia, opiskella, pi. opettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lmd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. לָמַד lamad BH oppia, NH opiskella
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
3. Pi. לִמֵּד limed BH opettaa, NH ohjata
3.1 Pi. johdanto, inf. ja partis.:
0. DOKUMENTTEJA
H2 למד lamad (86/) oppia kivun kautta (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-lmd.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=למד&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
1. JOHDANTO
• למד lamad (86x, 5Moos04_10) oppia, opiskella, pi. opettaa (verbi)
(5Moos04_10H)
יוֹם אֲשֶׁר עָמַ֫דְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶ֫יךָ בְּחֹרֵב
בֶּאֱמֹר יְהוָה אֵלַי
הַקְהֶל־לִי אֶת הָעָם וְאַשְׁמִעֵם אֶת דְּבָרָ֑י
אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי כָּל־הַיָּמִים
אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל הָאֲדָמָה
וְאֶת בְּנֵיהֶם יְלַמֵּדֽוּן׃
חֹרֵב חרב
paik. mask. (17x) Horeb, "kuiva paikka, raunio, so. Kristus ristillä"
= סִינַי paik. mask. (35x)
בֶּאֱמֹר
be-prep. + pa. inf. constr.
lauseenvastike: "sanoessa; silloin, kun hän sanoi"
הַקְהֶל־
√קהל v. (39x) nif. kokoontua, hif. kutsua koolle
tx: hif. imperat. yks. 2. mask. = הַקְהֵל
וְאַשְׁמִעֵם
√שמע kuulla, kuunnella, olla kuuliainen
tx: ve-konj. + hif. impf. yks. 1. c. + suff. mon. 3. mask.
minä saatan heidät kuulemaan
לְיִרְאָה
√ראה pelätä, kunnioittaen pelätä
tx: le-prep. + pa. inf. constr. = לִרְאוֹת
pelkäämistä/kunnioittamista varten,
jotta he pelkäisivät/kunnioittaisivat
חַיִּים
√חיה elää, tx: pa. partis. mon. mask.
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
יְלַמֵּדוּן
√למד oppia, pi. opettaa
tx: pi. impf. mon. 3. mask.+ nun parag. (pausa) = יְלַמְּדוּ
תַּלְמוּד תלמוד
teosn. mask. (tav-nom.) PBH Talmud, "opetus" (hepr. Mishna + aram. Gemara)
2. PA. לָמַד LAMAD BH oppia, NH opiskella
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִלְמֹד לוֹמֵד לָמוּד לָמַד יִלְמַד לְמַד
ללמוד לומד למוד למד ילמד למד
pa. trans. (statiivinen) BH oppia, NH opiskella, to learn, study, discere
לוֹמֵד לוֹמֶ֫דֶת לוֹמְדִים לוֹמְדוֹת
לָמֵד לְמֵדָה לְמֵדִים לְמֵדוֹת
לָמוּד לְמוּדָה לְמוּדִים לְמוּדוֹת
adj. (pa. pass. partis.) taitava, harjaantunut, kokenut, oppinut (1Aik05_18),
PBH tottunut, "opetettu", skillful, accustomed
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא לָמַד
היא לָֽמְדָה
אתה לָמַ֫דְתָּ {lamádeta}
את לָמַדְתְּ {lamádet}
אני לָמַ֫דְתִּי {lamádeti}
הם \ הן לָֽמְדוּ
אתם לְמַדְתֶּם {lemadetem}
אתן לְמַדְתֶּן {lamadeten}
אנחנו לָמַ֫דְנוּ
הוא יִלְמַד
היא תִּלְמַד
אתה תִּלְמַד
את תִּלְמְדִי
אני אֶלְמַד
הם יִלְמְדוּ
הן תִּלְמַ֫דְנָה
אתם תִּלְמְדוּ
אתן תִּלְמַ֫דְנָה
אנחנו נִלְמַד
אתה לְמַד \]לִמְדָֿה]
את לִמְדִֿי
אתם לִמְדֿוּ
אתן לְמַ֫דְנָה
3. PI. לִמֵּד LIMED BH opettaa, NH ohjata
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְלַמֵּד מְלַמֵּד לִמֵּד יְלַמֵּד לַמֵּד
ללמד מלמד לימד ילמד למד
pi. BH opettaa, NH ohjata, to teach, tutor
מְלַמֵּד מְלַמֶּ֫דֶת מְלַמְּדִים מְלַמְּדוֹת