H9 מלא male (250x) täyttyä (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-mlx.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 14.4.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מל MEM–LAMED https://gen.fi/h9-ml.html
H9 מלא male (250x) täyttyä, olla täynnä, täyttää (verbi)
https://gen.fi/h9-mlx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. מָלֵא male BH täyttyä, olla täynnä, täyttää
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H1 232 Peleg Elohim (Ps. 65:10 & Suomela, Anja) Lähde Jumalan
https://gen.fi/h1-232.html
H2 מלא male (250/) olla täysi (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-mlx.html
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-1-22.html
H8 Ps. 65:10 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-65-10.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=מלא&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√מלא male (250x, 1. Moos. 1:22) täyttyä, olla täynnä, täyttää (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp.
(1Moos1_22)
וַיְבָ֫רֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹ֑ר
פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּ֫יִם בַּיַּמִּים
וְהָעוֹף יִ֫רֶב בָּאָֽרֶץ׃
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-1-22.html
(Ps65_10)
פָּקַ֫דְתָּ הָאָ֫רֶץ וַתְּשֹׁקְקֶ֫הָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה
פֶּלֶג־אֱלֹהִים מָלֵא מָ֑יִם
תָּכִין דְּגָנָם כִּי כֵֿן תְּכִינֶֽהָ׃
H8 Ps. 65:10 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-65-10.html
2. PA. מָלֵא MALE BH olla täynnä, täyttyä, täyttää
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִמְלֹאת \ לִמְלֹא מָלֵא מָלֵא יִמְלָא מְלָא
למלאת \ למלוא מלא מלא ימלא מלא
pa. intr. & trans. BH olla täynnä/täysi, täyttyä, tulla täydeksi; täyttää
• e-perfektit ovat yleensä intransitiivisia
– joskus sekä intransitiivisia että transitiivisia
• e-perfektiverbien partis./prees. on yleensä myös e-vartaloinen
ja taipuu adjektiivisesti
מָלֵא מְלֵאָה מְלֵאִים מְלֵאוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מָלֵא
היא מָֽלְאָה
אתה מָלֵ֫אתָ
את מָלֵאת
אני מָלֵ֫אתִי
הם \ הן מָֽלְאוּ
אתם מְלֵאתֶם
אתן מְלֵאתֶן
אנחנו מָלֵ֫אנוּ
הוא יִמְלָא
היא תִּמְלָא
אתה תִּמְלָא
את תִּמְלְאִי
אני אֶמְלָא
הם יִמְלְאוּ
הן תִּמְלֶ֫אנָה
אתם תִּמְלְאוּ
אתן תִּמְלֶ֫אנָה
אנחנו נִמְלָא
אתה מְלָא
את מִלְאִי
אתם מִלְאוּ
אתן מְלֶ֫אנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מל MEM–LAMED https://gen.fi/h9-ml.html
H9 מלא male (250x) täyttyä, olla täynnä, täyttää (verbi)
https://gen.fi/h9-mlx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. מָלֵא male BH täyttyä, olla täynnä, täyttää
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H1 232 Peleg Elohim (Ps. 65:10 & Suomela, Anja) Lähde Jumalan
https://gen.fi/h1-232.html
H2 מלא male (250/) olla täysi (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-mlx.html
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-1-22.html
H8 Ps. 65:10 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-65-10.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=מלא&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√מלא male (250x, 1. Moos. 1:22) täyttyä, olla täynnä, täyttää (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp.
(1Moos1_22)
וַיְבָ֫רֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹ֑ר
פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּ֫יִם בַּיַּמִּים
וְהָעוֹף יִ֫רֶב בָּאָֽרֶץ׃
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-1-1-22.html
(Ps65_10)
פָּקַ֫דְתָּ הָאָ֫רֶץ וַתְּשֹׁקְקֶ֫הָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה
פֶּלֶג־אֱלֹהִים מָלֵא מָ֑יִם
תָּכִין דְּגָנָם כִּי כֵֿן תְּכִינֶֽהָ׃
H8 Ps. 65:10 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-65-10.html
2. PA. מָלֵא MALE BH olla täynnä, täyttyä, täyttää
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִמְלֹאת \ לִמְלֹא מָלֵא מָלֵא יִמְלָא מְלָא
למלאת \ למלוא מלא מלא ימלא מלא
pa. intr. & trans. BH olla täynnä/täysi, täyttyä, tulla täydeksi; täyttää
• e-perfektit ovat yleensä intransitiivisia
– joskus sekä intransitiivisia että transitiivisia
• e-perfektiverbien partis./prees. on yleensä myös e-vartaloinen
ja taipuu adjektiivisesti
מָלֵא מְלֵאָה מְלֵאִים מְלֵאוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מָלֵא
היא מָֽלְאָה
אתה מָלֵ֫אתָ
את מָלֵאת
אני מָלֵ֫אתִי
הם \ הן מָֽלְאוּ
אתם מְלֵאתֶם
אתן מְלֵאתֶן
אנחנו מָלֵ֫אנוּ
הוא יִמְלָא
היא תִּמְלָא
אתה תִּמְלָא
את תִּמְלְאִי
אני אֶמְלָא
הם יִמְלְאוּ
הן תִּמְלֶ֫אנָה
אתם תִּמְלְאוּ
אתן תִּמְלֶ֫אנָה
אנחנו נִמְלָא
אתה מְלָא
את מִלְאִי
אתם מִלְאוּ
אתן מְלֶ֫אנָה