H4N Segolaatit, johd. (HEPREA KIELIOPPI NOMINITYYPIT)
| h4n-segol-johd.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 27.2.2026).
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4N NOMINITYYPIT https://gen.fi/h4n.html
H4N Segolaatit, johd.
https://gen.fi/h4n-segol-johd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
1.1 Yleistä
1.2 Segolaattiryhmät
1.3 Segolaatit, jotka taipuvat segolaattina vain yksikössä
1.4 Esimerkkejä segolaateista
1.5 Segolaattityyppiset tav-feminiinit
1.6 Segolaattien tapaan monikossa taipuvat a-feminiinit
1.7 Vakiintuneet sanaliitot eli yhdyssanat
1.8 Dagesh kal -piste segolaatin kolmannessa radikaalissa
1.8.1 Yksikössä ja duaalissa piste, monikossa ei
1.8.2 Poikkeuksia
2. Segolaattien taivutus
2.1 Kaksitavuiset penultimapainotteiset segolaatit
2.1.1 A-segolaatit
2.1.2 E-segolaatit (ɛ-segol.)
2.1.3 I-segolaatit
2.1.4 Å-segolaatit
2.1.5 U-segolaatit
2.1.6 Kaksitavuiset ontot segolaatit
2.1.7 Diftongisegolaatit
2.2 Aramealaistyyppiset segolaatit
2.2.0 Johdanto
2.2.1 Vartalovokaaliltaan lyhyet
2.2.2 Ketii-nominit
2.3 Yksitavuiset ontot segolaatit
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H4N Segolaatit, lyhyt oppimäärä
https://gen.fi/h4n-segol-lyhyt-oppimaara.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
s. 69, 81
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
s. 174–178, 208–220, 242–244
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Mishkalim segolijim
https://he.wikipedia.org/wiki/משקלים_סגוליים
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Shemot segolijim
https://hebrew-academy.org.il/category/שמות-סגוליים/
1. JOHDANTO
1.1 YLEISTÄ
Katso myös:
H4N Segolaatit, lyhyt oppimäärä
https://gen.fi/h4n-segol-lyhyt-oppimaara.html
Nominia, jonka yksikön suffiksivartalo (st. suff.) on yksitavuinen – eli siinä on vain yksi vokaali – kutsutaan kieliopissa segolaatiksi. Segolaatti-nimi johtuu siitä, että segolaattien sanakirjamuodossa on usein vähintään yksi segol-vokaali. Noin joka neljäs nomini on segolaatti.
שֵׁמוֹת סֶגּוֹלִיִּים שםות סגוליים
mask. NH segolaatit
= שְׁמוֹת־עֶ֫צֶם סֶגּוֹלִיִּים
NH segolaattisubstantiivit, segolaattinominit
Allekirjoittanut määrittelee sanan segolaatiksi kuitenkin vain silloin, kun
• 1. sanakirjamuoto on kaksitavuinen tai
• 2. yksitavuisella sanalla on segolaattimonikko
Vain näissä tapauksissa segolaatti-määritelmästä on hyötyä sanan taivutuksen opiskelemisessa. Esimerkiksi ben-poika, bat-tytär, har-vuori, vav-koukku, tov-hyvä, jad-käsi, sus-hevonen, am-kansa, kol-ääni ja shir-laulu ovat kieliopillisesti segolaatteja, mutta sen tietäminen ei auta sanan taivutuksen opiskelemisessa.
On mielekkäämpää käsitellä ja määritellä näitä edellä mainittuja sanoja kolmikirjaimisten juurien näkökulmasta: esim.
• tert. he
• med. vav–jod
• med. gem.
-juurista johtuvat sanat ja näihin juuriin liittyvät taivutuskaavat.
Kurkkuäänteiden vuoksi on myös segolaatteja, joissa ei ole yhtään segolia. Segolia ei ole myöskään diftongisegolaateissa, aramealaistyyppisissä segolaateissa eikä yksitavuisissa ontoissa segolaateissa.
Valtaosa segolaateista on sanakirjamuodossaan penultimapainotteisia,
ts. paino on toiseksi viimeisellä tavulla.
מִלְּעֵיל מלעיל
adv.
• 1. PBH yläpuolelta, ylhäältä, from above
• 2. MH penultimapaino eli paino toiseksi viimeisellä tavulla
מִן־
prep. -sta
לְעֵיל
adv. PBHL (aram. עֵלָּא kohti korkeutta
< עַל korkeus + lokatiivinen suff.) yläpuolella, ensiksi
לְ־
prep. -lle, -lla
*עֵיל
mask. PBHL (aram. עֵלָּא) korkeus
• käytetään vain adverbissa לְעֵיל
מִלְּעֵילִי מלעילי
adj. NH penultimapainotteinen
H2 עלה ala (890/) nousta ylöspäin, kohota (juuri)
Jos juuren keskimmäinen kirjain on kurkkuäänne, niin sen alle voi tulla suffikoidussa muodossa sieppausvokaali. Tällöin suffikoitavan muodon sanavartalo näyttää kaksitavuiselta, mutta sana luetaan silti segolaatteihin kuuluvaksi. Esim. (2)
1אֹ֫הֶל אָהֳלִי
mask. (å-segol.) teltta – oholi 'minun telttani'
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
2נַ֫עַר נַעֲרִי
mask. (a-segol.) nuorukainen – minun nuorukaiseni
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
1.2 SEGOLAATTIRYHMÄT
Allekirjoittanut jakaa sanakirjamuodon mukaisesti segolaatit kolmeen ryhmään:
• 1. kaksitavuiset penultimapainotteiset segolaatit
□ 1. a-segolaatit (yleisin)
□ 2. ɛ-segolaatit (lähes aina vain prim. lar. -juurissa, ei kovin yleinen)
□ 3. i-segolaatit (yleinen)
□ 4. å-segolaatit (melko yleinen)
□ 5. u-segolaatit (äärimmäisen harvinainen)
□ 6. kaksitavuiset ontot segolaatit (BH:ssa vain kolme sanaa):
◦ אָ֫וֶן 'pahuus, vääryys, synti'
◦ מָ֫וֶת 'kuolema'
◦ תָּ֫וֶךְ 'keskus'
□ 7. diftongisegolaatit (yleinen)
• 2. kaksitavuiset aramealaistyyppiset segolaatit (ei kovin yleinen)
□ 1. vartalovokaaliltaan lyhyet
□ 2. ketii-nominit
• 3. yksitavuiset ontot segolaatit (erittäin harvinainen)
□ 1. segolaattimonikkoiset
□ 2. monikossa aa-vartaloiseksi supistuneet
1.3 SEGOLAATIT, JOTKA TAIPUVAT SEGOLAATTINA VAIN YKSIKÖSSÄ
Jotkut segolaatit taipuvat segolaattina vain yksikössä, esim. (3)
1כְּלִי כלי
כְּלִי כְּלִי־ כִּלְיִי כֵּלִים כְּלֵי־ כֵּלַי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen i-segol., epäsäänn. mon.)
(324x) työkalu, astia, tarvetavara, soitin, ase, koru, koriste, vaate
> suom. kalu
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 כלה kala (206/) tulla päätökseen: loppua, päättyä, valmistua (juuri)
2מָ֫וֶת מוות
מָ֫וֶת מוֹת־ מוֹתִי] מוֹתִים מוֹתֵי־ מוֹתַי[
mask. (ontto segol., oo-mon.) (161x) kuolema, Kuolema
• NH vain yks.
H2 מות mut (845/) kuolla (juuri)
3תֵּ֫שַׁע תשע
num. fem. (i-segol., epäsäänn. mon.) yhdeksän
תִּשְׁעָה תשעה
num. mask. yhdeksän
תִּשְׁעִים תשעים
num. yhdeksänkymmentä
1.4 ESIMERKKEJÄ SEGOLAATEISTA (15)
1מֶ֫לֶךְ מלך
mask. (a-segol.) (2518x) kuningas מְלָכִים
מַלְכִּי = הַמֶּ֫לֶךְ שֶׁלִּי
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä, ohjata, neuvoa (juuri)
2נַ֫עַר נער
mask. (a-segol.) (240x) nuorukainen נְעָרִים
*נַעְרִי נַעֲרִי = הַנַּ֫עַר שֶׁלִּי
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
3עֵ֫זֶר עזר
mask. (ɛ-segol.) (22x, 1Moos02_18) apu, auttaja,
(vahvemman) tuki (heikommalle) עֲזָרִים
עֶזְרִי = הָעֵ֫זֶר שֶׁלִּי
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 עזר azar (81/) (vahvempi) auttaa (heikompaa) (juuri)
4מֶ֫לַח מְלח
mask. (i-segol.) (14x) suola מְלָחִים
מִלְחִי = הַמֶּ֫לַח שֶׁלִּי
H2 מלח malach (5/) tunkeutua, läpäistä, suolata (juuri)
5בֹּ֫קֶר בוקר
mask. (å-segol.) (214x) aamu, huomen בְּקָרִים
בָּקְרִי = bokri הַבֹּ֫קֶר שֶׁלִּי
H2 בקר bakar (7/) erottaa yksityiskohdat: tutkia, pitää tarkasti huolta (juuri)
6אֹ֫זֶן אוזן
fem. (tunnukseton, å-segol.) korva אָזְנַ֫יִם oznaim du.
אָזְנִי = ozni הָאֹ֫זֶן שֶׁלִּי
H2 אזן azan (42/) kuulla: korva, tasapaino, vaaka (juuri)
7קֹ֫מֶץ קומץ
mask. (u-segol.) (4x) kourallinen, PBH hyppysellinen קְמָצִים
קֻמְצִי = הַקֹּ֫מֶץ שֶׁלִּי
H2 קמץ kamats (3/7) sulkea (juuri)
8מָ֫וֶת מוות
mask. (ontto segol., oo-mon.) (161x)
kuolema, Kuolema מוֹתִים
מוֹתִי = הַמָּ֫וֶת שֶׁלִּי
H2 מות mut (845/) kuolla (juuri)
9תָּ֫וֶךְ תווך
mask. (ontto segol., segolaattimon.) (418x) keskus, keskiosa
תְּוָכִים
תּוֹכִי = הַתָּ֫וֶךְ שֶׁלִּי
H2 תוך tuch (0/) olla keskellä (juuri)
10יַ֫יִן יין
mask. (diftongisegol., ot-mon.) (141x) viini יֵינוֹת
יֵינִי = הַיַּ֫יִן שֶׁלִּי
H2 יין jajan (0/141) puristaa; viini (juuri)
11עַ֫יִן עין
[mask. 2x Sak. &] fem. (diftongisegol., segolaattimon.) (887x)
• 1. silmä עֵינַ֫יִם (du.)
• 2. lähde 'veden silmä' עֲיָנוֹת (segolaattimon.)
עֵינִי = הָעַ֫יִן שֶׁלִּי
H2 עין ajan (0/) ilmestyä näkyville: silmä (juuri)
12דְּבַשׁ דבש
mask. (aramealaistyyppinen i-segol., ainesana, ei mon.)
(54x) rypälesiirappi, hunaja
דִּבְשִׁי = הַדְּבַשׁ שֶׁלִּי
H2 דבש davash (0/) olla paksu, sakea; rypälesiirappi, hunaja (juuri)
*] 13חֳלִי} [חֹ֑לִי {חולי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen å-segol.)
(24x, 5Moos07_15) sairaus, tauti, kärsimys חֳלָיִים
חָלְיִי = הַחֹ֫לִי שֶׁלִּי
• nykyhepreassa käytetään perusmuotona pausamuotoa
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 חלה chala (75/) taantua: olla heikko, sairas (juuri)
14כְּלִי כלי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen i-segol., epäsäänn. mon.)
(324x) työkalu, astia, tarvetavara, soitin, ase, koru, koriste, vaate,
> suom. kalu
כֵּלִים כְּלֵי־
כִּלְיִי = הַכְּלִי שֶׁלִּי
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 כלה kala (206/) tulla päätökseen: loppua, päättyä, valmistua (juuri)
15שׁוֹר שור
mask. (ontto segol., segolaattimon.) härkä שְׁוָרִים
שׁוֹרִי = הַשּׁוֹר שֶׁלִּי
H2 שור shur (18/) katsella, tarkkailla; härkä/sonni, muuri (juuri)
HN tähän 26.2.2026
1.5 SEGOLAATTITYYPPISET TAV-FEMINIINIT
Mishkal "Kattelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qattelet
Mishkal "Kittelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qittelet
Mishkal "Ktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qtelet
Mishkal "Ktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qtolet
Mishkal "Maktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=maqtelet
Mishkal "Maktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=maqtolet
Mishkal "Miktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=miqtelet
Mishkal "Miktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=miqtolet
Mishkal "Tiktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=tiqtelet
Mishkal "Tiktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=tiqtolet
Varsinaisten segolaattien lisäksi on olemassa segolaattityyppisiä penultimapainotteisia tav-päätteisiä feminiinejä eli tav-feminiinejä. (3)
1אַיֶּ֫לֶת איילת = אַיָּלָה
אַיָּלָה \ אַיֶּ֫לֶת אַיֶּֽלֶת־ אַיַּלְתִּי
אַיָּלוֹת אַיְּלוֹת־ אַיְּלוֹתַי
fem. (kattɛ́lɛt-nom., a-segolaattityyppinen, kattaalot-mon.)
BH naaraspeura, hind, doe
• Ajelet on alkuaan ajala-sanan status constructus eli omistettava
rakennemuoto, jota on jo Tanachissa alettu
käyttää absoluuttimuotona.
אַיָּל אייל
mask. (kattaal-nom.: ammatti/tekijännimi) (11x) peura, deer
אַיָּל אַיַּל־ אַיָּלִי אַיָּלִים אַיְּלֵי־ אַיָּלַי
H2 איל ajal (0/) olla korkea, vahva (juuri)
2גְּבֶ֫רֶת גברת
fem. (ketɛ́lɛt-nom., i-segolaattityyppinen, segolaattimon.) (2x)
valtiatar, kuningataräiti, NH rouva, neiti, emäntä
גְּבֶ֫רֶת גְּבֶֽרֶת־ גְּבִרְתִּי
גְּבָרוֹת \ גְּבִירוֹת1 גְּבִירוֹת־ גְּבִירוֹתַי
• alav. 1: גְּבִירוֹת on גְּבִירָה gevira-sanan monikko, jota käytetään
sekä monikon st. constr. että st. suff. -muodoissa
גְּבִירָה גְּבֶֽרֶת־ \ גְּבִירַת־ גְּבִרְתִּי \ גְּבִירָתִי
גְּבִירוֹת גְּבִירוֹת־ גְּבִירוֹתַי
fem. (ketiilaa-nom.) BH emäntä, kuningatar, kuningataräiti,
NH rikas, arvokas nainen
גֶּ֫בֶר גבר
גֶּ֫בֶר גֶּֽבֶר־ גַּבְרִי גְּבָרִים גַּבְרֵי־ גְּבָרַי
mask. (a-segol.) mies, urho, sankari
H2 גבר gavar (25/381) peittää voimalla: olla voimakas, urhea (juuri)
https://gen.fi/h2-gbr.html
3כְּנֶ֫סֶת כנסת
כְּנֶ֫סֶת כְּנֶֽסֶת־ כְּנִסְתִּי כְּנָסוֹת כִּנְסוֹת־ כִּנְסוֹתַי
fem. (ketɛ́lɛt-nom., i-segolaattityyppinen, segolaattimon.) PBH
kokous, synagoga
הַכְּנֶ֫סֶת הכנסת
erisn. fem. NH Knesset, Israelin eduskunta eli parlamentti
בֵּית־הַנִּבְחָרִים שֶׁל מְדִינַת־יִשְׂרָאֵל
'Israelin valtion valittujen/kansanedustajien talo'
פַּרְלָמֵנְט
כֶּ֫נֶס כנס
כֶּ֫נֶס כֶּֽנֶס־ כִּנְסִי כְּנָסִים כִּנְסֵי־ כְּנָסַי
mask. (i-segol.) NH kokous, kokoontuminen, konferenssi,
konventti
H2 כנס kanas (11/) koota/kerätä yhteen (juuri)
Huomaa myös:
אָחוֹת אחות
fem. (segolaattimon.) (114x) sisko, sisar, naispuolinen sukulainen,
ystävä, rakastettu, NH sairaanhoitaja
אָחוֹת אֲחוֹת־ אֲחוֹת-
אֲחָיוֹת אַחְיוֹת־ \ אַחֲיוֹת־ אַחְיוֹת- \ אַחֲיוֹת-
1.6 SEGOLAATTIEN TAPAAN MONIKOSSA TAIPUVAT A-FEMINIINIT
Mishkal "Katla"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qatla
Jotkut a-päätteiset feminiinit eli a-feminiinit taipuvat monikossa segolaattien tapaan. Jotkut näistä feminiineistä on suoraan johdettavissa vastaavaan maskuliiniseen segolaattisanaan. (11)
1אַהֲבָה אהבה
אַהֲבָה אַהֲבַת־ אַהֲבָתִי
אֲהָבוֹת אַהֲבוֹת־ אַהֲבוֹתַי
fem. (pa. inf. constr., segolaattimon.) BH rakkaus
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
2חֶמְאָה חמאה
חֶמְאָה חֶמְאַת־ חֶמְאָתִי
חֲמָאוֹת חֶמְאוֹת־ חֶמְאוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (11x) voi
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 חמא chama BH kirnuta (juuri)
3דִּבְרָה דברה
דִּבְרָה דִּבְרַת־ דִּבְרָתִי
דְּבָרוֹת דִּבְרוֹת־ דִּבְרוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (5x) oikeusjuttu
'riitelevien osapuolten yhteen tuominen'; tapa, järjestys
H2 דבר davar (1137/) liittää erillään olevat yhteen (juuri)
https://gen.fi/h2-dbr.html
4יַלְדָּה ילדה
יַלְדָּה יַלְדַּת־ יַלְדָּתִי
יְלָדוֹת יַלְדֿוֹת־ יַלְדֿוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (3x) tyttö
יֶ֫לֶד
mask. (a-segol.) poika 'synnytetty' יְלָדִים
H2 ילד jalad (468/) synnyttää lapsi kohdusta avoimeen maailmaan (juuri)
5כַּלְבָּה כלבה
כַּלְבָּה כַּלְבַּת־ כַּלְבָּתִי
כְּלָבוֹת כַּלְבֿוֹת־ כַּלְבֿוֹתַי
fem. (segolaattimon.) PBH narttu, naaraskoira
כֶּ֫לֶב
mask. (a-segol.) koira 'kurissa pitäminen' כְּלָבִים
H2 כלב kalav (0/75) pitää kurissa, kiinni tai koossa (juuri)
6לַהֲקָה להקה
לַהֲקָה לַהֲקַת־ לַהֲקָתִי
לְהָקוֹת לַהֲקוֹת־ לַהֲקוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (1x, 1Sam19_20) joukko, NH kuoro, yhtye,
group, band, company, troupe, ensemble, choir
H2 להק (0/1) kokoontua (juuri)
• identtinen juuri:
H2 קהל kahal (39/) koota äänellä (juuri)
7מַלְכָּה מלכה
fem. (segolaattimon.) (35x) kuningatar מְלָכוֹת מַלְכָּתִי
מֶ֫לֶךְ
mask. (a-segol.) kuningas 'kansan pää' מְלָכִים
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä, ohjata, neuvoa (juuri)
8נַעֲרָה נערה
fem. (segolaattimon.) (63x) nuori nainen, tyttö,
palvelijatar נְעָרוֹת נַעֲרָתִי
נַ֫עַר
mask. (a-segol.) nuorukainen, poika נְעָרִים
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
9עֶגְלָה עגלה
fem. (segolaattimon.) (14x)
lehmävasikka, hieho עֲגָלוֹת עֶגְלָתִי
עֵ֫גֶל עגל
mask. (ɛ-segol.) (14x) sonnivasikka 'ympäriliikkuja' עֲגָלִים
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 עגל agal (0/) olla ympyränmuotoinen, liikkua ympäri (juuri)
10עַלְמָה עלמה
fem. (segolaattimon.) (7x) neitsyt 'jonka naiseus
on vielä mieheltä kätketty: joka ei vielä miehestä tiedä
(Luuk01_34)'
עֲלָמוֹת עַלְמָתִי
•עֶ֫לֶם
mask. (a-segol.) (2x, 1Sam17_56, 1Sam20_22)
(naimaton) nuori mies, nuorukainen, poika עֲלָמִים
H2 עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori (juuri)
https://gen.fi/h2-clm.html
11שַׂעֲרָה שערה
שַׂעֲרָה שַׂעֲרַת־ שַׂעֲרָתִי
שְׂעָרוֹת שַׂעֲרוֹת־ שַׂעֲרוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (7x) hius, karva, mon. hiukset, a hair, hair
H2 שׂער שער (8/) olla myrskyisä; voimakas sisäinen liike, karva (juuri)
1.7 VAKIINTUNEET SANALIITOT ELI YHDYSSANAT
Segolaattien suffikoituja muotoja ei yleensä tarvitse osata aktiivisesti. Useimmiten niiden tunnistaminen riittää. Nykyheprean puhekielessä ja arkisessa kirjoituksessa omistaminen ilmaistaan yleensä shel-omistuspartikkelilla ja sen suffikoiduilla muodoilla: sheli, shelcha, shelach, shelo, shela, shelánu, shelachem, shelachen, shelahem, shelahen.
Sen sijaan sekä yksikön että monikon tai mahdollisen duaalin omistettavat muodot (st. constr., nismach) on syytä opetella myös aktiiviseen käyttöön. Niitä tarvitaan vakiintuneissa sanaliitoissa eli yhdyssanoissa. (4)
1אֶ֫בֶן אבן
fem. (tunnukseton a-segol., im-mon.) (270x) kivi אַבְנִי אֶֽבֶן־
אֲבָנִים אַבְנֵי־
אֶֽבֶן־יְסוֹד אבן יסוד
אַבְנֵי־יְסוֹד אבני יסוד
fem. NH kulmakivi, peruskivi, perusasia 'perustuksen kivi'
אֶֽבֶן־פִּנָּה אבן פינה
fem. kulmakivi 'kääntökivi' (Job38_06)
2אֹ֫זֶן אוזן
fem. (tunnukseton å-segol.) (187x) korva אָזְנִי אֹֽזֶן־
אָזְנַ֫ים אוזניים אָזְנֵי־ אוזני
אֹֽזֶן־הָמָן אוזן המן
אָזְנֵי־הָמָן אוזני המן
fem. MH hamaninkorva (purimjuhlan leivonnainen)
3בַּ֫יִת בית
mask. (diftongisegol., epäsäänn. mon.) (2036x) talo, huone
בֵּיתִי בֵּית־
בָּתִִּים בָּתֵּי־
בֵּית־קָפֶה בית קפה
בָּתֵּי־קָפֶה בתי קפה
mask. NH kahvila 'kahvin talo'
4חֶ֫דֶר חדר
mask. (a-segol. [ɛ-segol.]) (38x) huone חַדְרִי \ [חֶדְרִי]
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
חֶֽדֶר־ st. constr.
חֲדַר־ st. constr. aramealaistyyppinen
חֲדָרִים חַדְרֵי־
חֲדַר־אוֹרְחִים חדר אורחים
חַדְרֵי־אוֹרְחִים חדרי אורחים
mask. NH olohuone 'vieraiden/tien päällä olevien huone'
1.8 DAGESH KAL -PISTE SEGOLAATIN KOLMANNESSA RADIKAALISSA
1.8.1 YKSIKÖSSÄ JA DUAALISSA PISTE, MONIKOSSA EI
Jos segolaatin kolmas radikaali on beged kefet -kirjain, niin yksikössä ja duaalissa siihen merkitään konsonantin jälkeen dagesh kal -piste, monikossa ei. Monikon pisteetön muoto voidaan varustaa rafe- eli heikkous-yläviivalla. (4)
1דַּרְכִּי
[mask. &] fem. (706x) yks. + suff. yks. 1. c. minun tieni
דַּרְכֵֿי־
mon. st. constr.
2אַלְפַּ֫יִם אלפיים
mask. (a-segol.) du. kaksi tuhatta, sonni- tai härkäpari
אַלְפֵּי־
du. st. constr.
vrt.
אֲלָפִים
mon.
אַלְפֵֿי־
mon. st. constr.
3בִּרְכַּ֫יִם ברכיים
fem. (i-segol.) du. polvet 'kaksi polvea' בֶּ֫רֶךְ בִּרְכֵּי־
4צֶ֫מֶד צמד
mask. (i-segol.) (15x) juhtapari, valjakko, pari, NH duo צִמְדֵּי־
1.8.2 POIKKEUKSIA
Joihinkin segolaatteihin ei merkitä kolmanteen radikaaliin dagesh kal -pistettä edes yksikössä. (2)
1בֶּ֫גֶד בגד
mask. [& 1x fem.] (i-segol.) (217x) vaate, petos
[בִּגְדִֿי} \ [בִּגְדִִּי}
• beged-sanaan ei Tanachin hepreassa poikkeuksellisesti merkitä
dagesh kal ‑pistettä edes yksikössä
2יֶ֫קֶב יקב
mask. (i-segol.) (15x) viininpuristin, öljynpuristin יִקְבִֿי
• jekev-sanaan ei poikkeuksellisesti merkitä yksikössä
dagesh kal -pistettä edes nykyhepreassa
Joissakin segolaateissa on poikkeuksellisesti dagesh kal -piste myös monikossa. (4)
1טֶ֫רֶף טרף
mask. (a-segol.) (22x) petoeläimen saalis [טַרְפֵּי־]
• NH vain yks.
2כֶּ֫סֶף כסף
mask. (a-segol.) (403x) hopea, raha כַּסְפֵּי־
3נֶ֫סֶךְ נסך
mask. (i-segol.) (60x) juomauhri נִסְכֵּי־
4רֶ֫שֶׁף רשף
mask. (i-segol.) (7x) liekki, hehku רִשְׁפֵּי־ \ [רִשְׁפֵֿי־]
• reshef-sanassa esiintyy BH:ssa monikossa
sekä pisteetön että pisteellinen muoto, NH:ssa vain pisteellinen
Huomaa myös poikkeuksellinen jarech-sanan taivutus:
יָרֵךְ ירך
fem. (tunnukseton, kaateel-nom., epäsäänn. taivutus) (34x)
reiden yläosa, nivustaive, kylki, sivu, thigh, loin, side
יֶֽרֶךְ־ יְרֵכִי
יְרֵכַ֫יִם ירכיים יַרְכֵֿי־
du. kupeet, lanteet
2. SEGOLAATTIEN TAIVUTUS
2.1 KAKSITAVUISET PENULTIMAPAINOTTEISET SEGOLAATIT
2.1.1 A-SEGOLAATIT (1)
A-segolaatit ovat segolaattien yleisin taivutusryhmä.
• קֶ֫טֶל kɛ́tɛl-tyyppiset segolaatit ovat useimmiten a-vartaloisia,
mutta a-vartaloita esiintyy myös muissa segolaattityypeissä
1דֶּ֫רֶךְ דרך
[mask. &] fem. (a-segol.) (706x) tie דַּרְכִּי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
דֶּ֫רֶךְ דֶּֽרֶךְ־ דַּרְכּ-
דַּרְכִּי דַּרְכְּךָ דַּרְכֵּךְ דַּרְכּוֹ דַּרְכָּהּ
דַּרְכֵּ֫נוּ דַּרְכְּכֶם דַּרְכְּכֶן דַּרְכָּם דַּרְכָּן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
דְּרָכִים דַּרְכֵֿי־ דְּרָכ֫י- דַּרְכֵֿי-
דְּרָכַי דְּרָכֶ֫יךָ דְּרָכַ֫יִךְ דְּרָכָיו דְּרָכֶ֫יהָ
דְּרָכֵ֫ינוּ דַּרְכֵֿיכֶם דַּרְכֵֿיכֶן דַּרְכֵֿיהֶם דַּרְכֵֿיהֶן
Huomaa myös seuraava a-segolaatti, jonka absoluuttimuoto on onttojen segolaattien kaltainen:
עָ֫וֶל עוול
mask. (a-segol., abstr. subst., ei mon.) (21x) vääryys, epärehellisyys
עֶֽוֶל־ עַוְלִי
2.1.2. E-SEGOLAATIT (ɛ-segol.)
Harvinainen ɛ-vartalo (segol) esiintyy yleensä vain prim. lar. -juurissa
– poikkeuksiakin on, kuten esimerksiksi:
1נֶ֫כֶד נכד
mask. (ɛ-segol.) (3x) jälkeläinen, MH lapsenlapsi נֶכְדִּי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
נֶ֫כֶד נֶֽכֶד־ נֶכְדּ-
נֶכְדִּי נֶכְדְּךָ נֶכְדֵּךְ נֶכְדּוֹ נֶכְדָּהּ
נֶכְדֵּ֫נוּ נֶכְדְּכֶם נֶכְדְּכֶן נֶכְדָּם נֶכְדָּן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
נְכָדִים נֶכְדֵֿי־ נְכָד֫י- נֶכְדֵֿי-
נְכָדַי נְכָדֶ֫יךָ נְכָדַ֫יִךְ נְכָדָיו נְכָדֶ֫יהָ
נְכָדֵ֫ינוּ נֶכְדֵֿיכֶם נֶכְדֵֿיכֶן נֶכְדֵֿיהֶם נֶכְדֵֿיהֶן
Muita ɛ-segolaatteja:
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
2.1.3 I-SEGOLAATIT
I-segolaatit ovat a-segolaattien jälkeen seuraavaksi yleisin taivutusryhmä.
• קֵ֫טֶל kétɛl-tyyppiset segolaatit ovat usein i-vartaloisia
• myös קֶ֫טֶל kɛ́tɛl-tyyppisissä segolaateissa on i-vartaloja
1סֵ֫פֶר ספר
mask. (i-segol.) (185x) kirja 'se, mihin on lueteltu' סִפְרִי
2יֵ֫שַׁע ישע
mask. (i-segol.) (36x) apu, pelastus יִשְׁעִי
3צֶ֫דֶק צדק
mask. (i-segol.) (119x) vanhurskaus צִדְקִי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
צֶ֫דֶק צֶֽדֶק־ צִדְק-
צִדְקִי צִדְקְךָ צִדְקֵךְ צִדְקוֹ צִדְקָהּ
צִדְקֵ֫נוּ צִדְקְכֶם צִדְקְכֶן צִדְקָם צִדְקָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
צְדָקִים צִדְקֵי־ צְדָק֫י- צִדְקֵי-
צְדָקַי צְדָקֶ֫יךָ צְדָקַ֫יִךְ צְדָקָיו צְדָקֶ֫יהָ
צְדָקֵ֫ינוּ צִדְקֵיכֶם צִדְקֵיכֶן צִדְקֵיהֶם צִדְקֵיהֶן
2.1.4 Å-SEGOLAATIT
1בֹּ֫קֶר בוקר
mask. (å-segol.) (214x) aamu, huomen בָּקְרִי bokri בֹּֽקֶר־
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
בֹּ֫קֶר בֹּֽקֶר־ בָּקְר-
בָּקְרִי בָּקְרְךָ בָּקְרֵךְ בָּקְרוֹ בָּקְרָהּ
בָּקְרֵ֫נוּ בָּקְרְכֶם בָּקְרְכֶן בָּקְרָם בָּקְרָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
בְּקָרִים בָּקְרֵי־ בְּקָר֫י- בָּקְרֵי-
בְּקָרַי בְּקָרֶ֫יךָ בְּקָרַ֫יִךְ בְּקָרָיו בְּקָרֶ֫יהָ
בְּקָרֵ֫ינוּ בָּקְרֵיכֶם בָּקְרֵיכֶן בָּקְרֵיהֶם בָּקְרֵיהֶן
2.1.5 U-SEGOLAATIT
U-vartaloiset segolaatit ovat äärimmäisen harvinaisia.
קֹ֫מֶץ קומץ
mask. (u-segol.) (4x) kourallinen, PBH hyppysellinen קֻמְצִי קֹֽמֶץ־
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
קֹ֫מֶץ קֹֽמֶץ־ קֻמְצ-
קֻמְצִי קֻמְצְךָ קֻמְצֵךְ קֻמְצוֹ קֻמְצָהּ
קֻמְצֵ֫נוּ קֻמְצְכֶם קֻמְצְכֶן קֻמְצָם קֻמְצָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
קְמָצִים קֻמְצֵי־ קְמָצ֫י- קֻמְצֵי-
קְמָצַי קְמָצֶ֫יךָ קְמָצַ֫יִךְ קְמָצָיו קְמָצֶ֫יהָ
קְמָצֵ֫ינוּ קֻמְצֵיכֶם קֻמְצֵיכֶן קֻמְצֵיהֶם קֻמְצֵיהֶן
2.1.6 KAKSITAVUISET ONTOT SEGOLAATIT
H4N Ontot segolaatit
https://gen.fi/h4n-segol-ontto.html
2.1.7 DIFTONGISEGOLAATIT
1זַ֫יִת זית
mask. (diftongisegol.) (38x) oliivipuu, öljypuu; oliivi, öljymarja
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
זַ֫יִת זֵית־ זֵית-
זֵיתִי זֵיתְךָ זֵיתֵךְ זֵיתוֹ זֵיתָהּ
זֵיתֵ֫נוּ זֵיתְכֶם זֵיתְכֶן זֵיתָם זֵיתָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff.
זֵיתִים זֵיתֵי־ זֵיתי-
זֵיתַי זֵיתֶ֫יךָ זֵיתַ֫יִךְ זֵיתָיו זֵיתֶ֫יהָ
זֵיתֵ֫ינוּ זֵיתֵיכֶם זֵיתֵיכֶן זֵיתֵיהֶם זֵיתֵיהֶן
2.2 ARAMEALAISTYYPPISET SEGOLAATIT
2.2.0 JOHDANTO
Aramealaistyyppiset segolaatit jakautuvat kahteen ryhmään:
• 1. vartalovokaaliltaan lyhyisiin
• 2. tertiae he -juurista johtuviin ketii-nomineihin
Aramealaistyyppiset segolaatit ovat sanakirjamuodossaan kaksitavuisia sanoja, jotka ovat – tai ainakin ovat alkuaan olleet – ultimapainotteisia.
2.2.1 VARTALOVOKAALILTAAN LYHYET
1דְּבַשׁ דבש
mask. (aramealaistyyppinen i-segol., ainesana, ei mon.)
(54x) rypälesiirappi, hunaja
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
דְּבַ֫שׁ דְּבַֽשׁ־ דִּבְשׁ-
דִּבְשִׁי דִּבְשְׁךָ דִּבְשֵׁךְ דִּבְשׁוֹ דִּבְשָׁהּ
דִּבְשֵׁ֫נוּ דִּבְשְׁכֶם דִּבְשְׁכֶן דִּבְשָׁם דִּבְשָׁן
H2 דבש davash (0/) olla paksu, sakea; rypälesiirappi, hunaja (juuri)
2.2.2 KETII-NOMINIT
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
2.3 YKSITAVUISET ONTOT SEGOLAATIT
H4N Ontot segolaatit
https://gen.fi/h4n-segol-ontto.html
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4N NOMINITYYPIT https://gen.fi/h4n.html
H4N Segolaatit, johd.
https://gen.fi/h4n-segol-johd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
1.1 Yleistä
1.2 Segolaattiryhmät
1.3 Segolaatit, jotka taipuvat segolaattina vain yksikössä
1.4 Esimerkkejä segolaateista
1.5 Segolaattityyppiset tav-feminiinit
1.6 Segolaattien tapaan monikossa taipuvat a-feminiinit
1.7 Vakiintuneet sanaliitot eli yhdyssanat
1.8 Dagesh kal -piste segolaatin kolmannessa radikaalissa
1.8.1 Yksikössä ja duaalissa piste, monikossa ei
1.8.2 Poikkeuksia
2. Segolaattien taivutus
2.1 Kaksitavuiset penultimapainotteiset segolaatit
2.1.1 A-segolaatit
2.1.2 E-segolaatit (ɛ-segol.)
2.1.3 I-segolaatit
2.1.4 Å-segolaatit
2.1.5 U-segolaatit
2.1.6 Kaksitavuiset ontot segolaatit
2.1.7 Diftongisegolaatit
2.2 Aramealaistyyppiset segolaatit
2.2.0 Johdanto
2.2.1 Vartalovokaaliltaan lyhyet
2.2.2 Ketii-nominit
2.3 Yksitavuiset ontot segolaatit
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H4N Segolaatit, lyhyt oppimäärä
https://gen.fi/h4n-segol-lyhyt-oppimaara.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
s. 69, 81
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
s. 174–178, 208–220, 242–244
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Mishkalim segolijim
https://he.wikipedia.org/wiki/משקלים_סגוליים
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Shemot segolijim
https://hebrew-academy.org.il/category/שמות-סגוליים/
1. JOHDANTO
1.1 YLEISTÄ
Katso myös:
H4N Segolaatit, lyhyt oppimäärä
https://gen.fi/h4n-segol-lyhyt-oppimaara.html
Nominia, jonka yksikön suffiksivartalo (st. suff.) on yksitavuinen – eli siinä on vain yksi vokaali – kutsutaan kieliopissa segolaatiksi. Segolaatti-nimi johtuu siitä, että segolaattien sanakirjamuodossa on usein vähintään yksi segol-vokaali. Noin joka neljäs nomini on segolaatti.
שֵׁמוֹת סֶגּוֹלִיִּים שםות סגוליים
mask. NH segolaatit
= שְׁמוֹת־עֶ֫צֶם סֶגּוֹלִיִּים
NH segolaattisubstantiivit, segolaattinominit
Allekirjoittanut määrittelee sanan segolaatiksi kuitenkin vain silloin, kun
• 1. sanakirjamuoto on kaksitavuinen tai
• 2. yksitavuisella sanalla on segolaattimonikko
Vain näissä tapauksissa segolaatti-määritelmästä on hyötyä sanan taivutuksen opiskelemisessa. Esimerkiksi ben-poika, bat-tytär, har-vuori, vav-koukku, tov-hyvä, jad-käsi, sus-hevonen, am-kansa, kol-ääni ja shir-laulu ovat kieliopillisesti segolaatteja, mutta sen tietäminen ei auta sanan taivutuksen opiskelemisessa.
On mielekkäämpää käsitellä ja määritellä näitä edellä mainittuja sanoja kolmikirjaimisten juurien näkökulmasta: esim.
• tert. he
• med. vav–jod
• med. gem.
-juurista johtuvat sanat ja näihin juuriin liittyvät taivutuskaavat.
Kurkkuäänteiden vuoksi on myös segolaatteja, joissa ei ole yhtään segolia. Segolia ei ole myöskään diftongisegolaateissa, aramealaistyyppisissä segolaateissa eikä yksitavuisissa ontoissa segolaateissa.
Valtaosa segolaateista on sanakirjamuodossaan penultimapainotteisia,
ts. paino on toiseksi viimeisellä tavulla.
מִלְּעֵיל מלעיל
adv.
• 1. PBH yläpuolelta, ylhäältä, from above
• 2. MH penultimapaino eli paino toiseksi viimeisellä tavulla
מִן־
prep. -sta
לְעֵיל
adv. PBHL (aram. עֵלָּא kohti korkeutta
< עַל korkeus + lokatiivinen suff.) yläpuolella, ensiksi
לְ־
prep. -lle, -lla
*עֵיל
mask. PBHL (aram. עֵלָּא) korkeus
• käytetään vain adverbissa לְעֵיל
מִלְּעֵילִי מלעילי
adj. NH penultimapainotteinen
H2 עלה ala (890/) nousta ylöspäin, kohota (juuri)
Jos juuren keskimmäinen kirjain on kurkkuäänne, niin sen alle voi tulla suffikoidussa muodossa sieppausvokaali. Tällöin suffikoitavan muodon sanavartalo näyttää kaksitavuiselta, mutta sana luetaan silti segolaatteihin kuuluvaksi. Esim. (2)
1אֹ֫הֶל אָהֳלִי
mask. (å-segol.) teltta – oholi 'minun telttani'
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
2נַ֫עַר נַעֲרִי
mask. (a-segol.) nuorukainen – minun nuorukaiseni
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
1.2 SEGOLAATTIRYHMÄT
Allekirjoittanut jakaa sanakirjamuodon mukaisesti segolaatit kolmeen ryhmään:
• 1. kaksitavuiset penultimapainotteiset segolaatit
□ 1. a-segolaatit (yleisin)
□ 2. ɛ-segolaatit (lähes aina vain prim. lar. -juurissa, ei kovin yleinen)
□ 3. i-segolaatit (yleinen)
□ 4. å-segolaatit (melko yleinen)
□ 5. u-segolaatit (äärimmäisen harvinainen)
□ 6. kaksitavuiset ontot segolaatit (BH:ssa vain kolme sanaa):
◦ אָ֫וֶן 'pahuus, vääryys, synti'
◦ מָ֫וֶת 'kuolema'
◦ תָּ֫וֶךְ 'keskus'
□ 7. diftongisegolaatit (yleinen)
• 2. kaksitavuiset aramealaistyyppiset segolaatit (ei kovin yleinen)
□ 1. vartalovokaaliltaan lyhyet
□ 2. ketii-nominit
• 3. yksitavuiset ontot segolaatit (erittäin harvinainen)
□ 1. segolaattimonikkoiset
□ 2. monikossa aa-vartaloiseksi supistuneet
1.3 SEGOLAATIT, JOTKA TAIPUVAT SEGOLAATTINA VAIN YKSIKÖSSÄ
Jotkut segolaatit taipuvat segolaattina vain yksikössä, esim. (3)
1כְּלִי כלי
כְּלִי כְּלִי־ כִּלְיִי כֵּלִים כְּלֵי־ כֵּלַי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen i-segol., epäsäänn. mon.)
(324x) työkalu, astia, tarvetavara, soitin, ase, koru, koriste, vaate
> suom. kalu
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 כלה kala (206/) tulla päätökseen: loppua, päättyä, valmistua (juuri)
2מָ֫וֶת מוות
מָ֫וֶת מוֹת־ מוֹתִי] מוֹתִים מוֹתֵי־ מוֹתַי[
mask. (ontto segol., oo-mon.) (161x) kuolema, Kuolema
• NH vain yks.
H2 מות mut (845/) kuolla (juuri)
3תֵּ֫שַׁע תשע
num. fem. (i-segol., epäsäänn. mon.) yhdeksän
תִּשְׁעָה תשעה
num. mask. yhdeksän
תִּשְׁעִים תשעים
num. yhdeksänkymmentä
1.4 ESIMERKKEJÄ SEGOLAATEISTA (15)
1מֶ֫לֶךְ מלך
mask. (a-segol.) (2518x) kuningas מְלָכִים
מַלְכִּי = הַמֶּ֫לֶךְ שֶׁלִּי
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä, ohjata, neuvoa (juuri)
2נַ֫עַר נער
mask. (a-segol.) (240x) nuorukainen נְעָרִים
*נַעְרִי נַעֲרִי = הַנַּ֫עַר שֶׁלִּי
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
3עֵ֫זֶר עזר
mask. (ɛ-segol.) (22x, 1Moos02_18) apu, auttaja,
(vahvemman) tuki (heikommalle) עֲזָרִים
עֶזְרִי = הָעֵ֫זֶר שֶׁלִּי
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 עזר azar (81/) (vahvempi) auttaa (heikompaa) (juuri)
4מֶ֫לַח מְלח
mask. (i-segol.) (14x) suola מְלָחִים
מִלְחִי = הַמֶּ֫לַח שֶׁלִּי
H2 מלח malach (5/) tunkeutua, läpäistä, suolata (juuri)
5בֹּ֫קֶר בוקר
mask. (å-segol.) (214x) aamu, huomen בְּקָרִים
בָּקְרִי = bokri הַבֹּ֫קֶר שֶׁלִּי
H2 בקר bakar (7/) erottaa yksityiskohdat: tutkia, pitää tarkasti huolta (juuri)
6אֹ֫זֶן אוזן
fem. (tunnukseton, å-segol.) korva אָזְנַ֫יִם oznaim du.
אָזְנִי = ozni הָאֹ֫זֶן שֶׁלִּי
H2 אזן azan (42/) kuulla: korva, tasapaino, vaaka (juuri)
7קֹ֫מֶץ קומץ
mask. (u-segol.) (4x) kourallinen, PBH hyppysellinen קְמָצִים
קֻמְצִי = הַקֹּ֫מֶץ שֶׁלִּי
H2 קמץ kamats (3/7) sulkea (juuri)
8מָ֫וֶת מוות
mask. (ontto segol., oo-mon.) (161x)
kuolema, Kuolema מוֹתִים
מוֹתִי = הַמָּ֫וֶת שֶׁלִּי
H2 מות mut (845/) kuolla (juuri)
9תָּ֫וֶךְ תווך
mask. (ontto segol., segolaattimon.) (418x) keskus, keskiosa
תְּוָכִים
תּוֹכִי = הַתָּ֫וֶךְ שֶׁלִּי
H2 תוך tuch (0/) olla keskellä (juuri)
10יַ֫יִן יין
mask. (diftongisegol., ot-mon.) (141x) viini יֵינוֹת
יֵינִי = הַיַּ֫יִן שֶׁלִּי
H2 יין jajan (0/141) puristaa; viini (juuri)
11עַ֫יִן עין
[mask. 2x Sak. &] fem. (diftongisegol., segolaattimon.) (887x)
• 1. silmä עֵינַ֫יִם (du.)
• 2. lähde 'veden silmä' עֲיָנוֹת (segolaattimon.)
עֵינִי = הָעַ֫יִן שֶׁלִּי
H2 עין ajan (0/) ilmestyä näkyville: silmä (juuri)
12דְּבַשׁ דבש
mask. (aramealaistyyppinen i-segol., ainesana, ei mon.)
(54x) rypälesiirappi, hunaja
דִּבְשִׁי = הַדְּבַשׁ שֶׁלִּי
H2 דבש davash (0/) olla paksu, sakea; rypälesiirappi, hunaja (juuri)
*] 13חֳלִי} [חֹ֑לִי {חולי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen å-segol.)
(24x, 5Moos07_15) sairaus, tauti, kärsimys חֳלָיִים
חָלְיִי = הַחֹ֫לִי שֶׁלִּי
• nykyhepreassa käytetään perusmuotona pausamuotoa
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 חלה chala (75/) taantua: olla heikko, sairas (juuri)
14כְּלִי כלי
mask. (ketii-nom., aramealaistyyppinen i-segol., epäsäänn. mon.)
(324x) työkalu, astia, tarvetavara, soitin, ase, koru, koriste, vaate,
> suom. kalu
כֵּלִים כְּלֵי־
כִּלְיִי = הַכְּלִי שֶׁלִּי
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
H2 כלה kala (206/) tulla päätökseen: loppua, päättyä, valmistua (juuri)
15שׁוֹר שור
mask. (ontto segol., segolaattimon.) härkä שְׁוָרִים
שׁוֹרִי = הַשּׁוֹר שֶׁלִּי
H2 שור shur (18/) katsella, tarkkailla; härkä/sonni, muuri (juuri)
HN tähän 26.2.2026
1.5 SEGOLAATTITYYPPISET TAV-FEMINIINIT
Mishkal "Kattelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qattelet
Mishkal "Kittelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qittelet
Mishkal "Ktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qtelet
Mishkal "Ktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qtolet
Mishkal "Maktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=maqtelet
Mishkal "Maktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=maqtolet
Mishkal "Miktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=miqtelet
Mishkal "Miktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=miqtolet
Mishkal "Tiktelet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=tiqtelet
Mishkal "Tiktolet"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=tiqtolet
Varsinaisten segolaattien lisäksi on olemassa segolaattityyppisiä penultimapainotteisia tav-päätteisiä feminiinejä eli tav-feminiinejä. (3)
1אַיֶּ֫לֶת איילת = אַיָּלָה
אַיָּלָה \ אַיֶּ֫לֶת אַיֶּֽלֶת־ אַיַּלְתִּי
אַיָּלוֹת אַיְּלוֹת־ אַיְּלוֹתַי
fem. (kattɛ́lɛt-nom., a-segolaattityyppinen, kattaalot-mon.)
BH naaraspeura, hind, doe
• Ajelet on alkuaan ajala-sanan status constructus eli omistettava
rakennemuoto, jota on jo Tanachissa alettu
käyttää absoluuttimuotona.
אַיָּל אייל
mask. (kattaal-nom.: ammatti/tekijännimi) (11x) peura, deer
אַיָּל אַיַּל־ אַיָּלִי אַיָּלִים אַיְּלֵי־ אַיָּלַי
H2 איל ajal (0/) olla korkea, vahva (juuri)
2גְּבֶ֫רֶת גברת
fem. (ketɛ́lɛt-nom., i-segolaattityyppinen, segolaattimon.) (2x)
valtiatar, kuningataräiti, NH rouva, neiti, emäntä
גְּבֶ֫רֶת גְּבֶֽרֶת־ גְּבִרְתִּי
גְּבָרוֹת \ גְּבִירוֹת1 גְּבִירוֹת־ גְּבִירוֹתַי
• alav. 1: גְּבִירוֹת on גְּבִירָה gevira-sanan monikko, jota käytetään
sekä monikon st. constr. että st. suff. -muodoissa
גְּבִירָה גְּבֶֽרֶת־ \ גְּבִירַת־ גְּבִרְתִּי \ גְּבִירָתִי
גְּבִירוֹת גְּבִירוֹת־ גְּבִירוֹתַי
fem. (ketiilaa-nom.) BH emäntä, kuningatar, kuningataräiti,
NH rikas, arvokas nainen
גֶּ֫בֶר גבר
גֶּ֫בֶר גֶּֽבֶר־ גַּבְרִי גְּבָרִים גַּבְרֵי־ גְּבָרַי
mask. (a-segol.) mies, urho, sankari
H2 גבר gavar (25/381) peittää voimalla: olla voimakas, urhea (juuri)
https://gen.fi/h2-gbr.html
3כְּנֶ֫סֶת כנסת
כְּנֶ֫סֶת כְּנֶֽסֶת־ כְּנִסְתִּי כְּנָסוֹת כִּנְסוֹת־ כִּנְסוֹתַי
fem. (ketɛ́lɛt-nom., i-segolaattityyppinen, segolaattimon.) PBH
kokous, synagoga
הַכְּנֶ֫סֶת הכנסת
erisn. fem. NH Knesset, Israelin eduskunta eli parlamentti
בֵּית־הַנִּבְחָרִים שֶׁל מְדִינַת־יִשְׂרָאֵל
'Israelin valtion valittujen/kansanedustajien talo'
פַּרְלָמֵנְט
כֶּ֫נֶס כנס
כֶּ֫נֶס כֶּֽנֶס־ כִּנְסִי כְּנָסִים כִּנְסֵי־ כְּנָסַי
mask. (i-segol.) NH kokous, kokoontuminen, konferenssi,
konventti
H2 כנס kanas (11/) koota/kerätä yhteen (juuri)
Huomaa myös:
אָחוֹת אחות
fem. (segolaattimon.) (114x) sisko, sisar, naispuolinen sukulainen,
ystävä, rakastettu, NH sairaanhoitaja
אָחוֹת אֲחוֹת־ אֲחוֹת-
אֲחָיוֹת אַחְיוֹת־ \ אַחֲיוֹת־ אַחְיוֹת- \ אַחֲיוֹת-
1.6 SEGOLAATTIEN TAPAAN MONIKOSSA TAIPUVAT A-FEMINIINIT
Mishkal "Katla"
https://www.pealim.com/dict/?pos=noun&nm=qatla
Jotkut a-päätteiset feminiinit eli a-feminiinit taipuvat monikossa segolaattien tapaan. Jotkut näistä feminiineistä on suoraan johdettavissa vastaavaan maskuliiniseen segolaattisanaan. (11)
1אַהֲבָה אהבה
אַהֲבָה אַהֲבַת־ אַהֲבָתִי
אֲהָבוֹת אַהֲבוֹת־ אַהֲבוֹתַי
fem. (pa. inf. constr., segolaattimon.) BH rakkaus
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
2חֶמְאָה חמאה
חֶמְאָה חֶמְאַת־ חֶמְאָתִי
חֲמָאוֹת חֶמְאוֹת־ חֶמְאוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (11x) voi
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 חמא chama BH kirnuta (juuri)
3דִּבְרָה דברה
דִּבְרָה דִּבְרַת־ דִּבְרָתִי
דְּבָרוֹת דִּבְרוֹת־ דִּבְרוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (5x) oikeusjuttu
'riitelevien osapuolten yhteen tuominen'; tapa, järjestys
H2 דבר davar (1137/) liittää erillään olevat yhteen (juuri)
https://gen.fi/h2-dbr.html
4יַלְדָּה ילדה
יַלְדָּה יַלְדַּת־ יַלְדָּתִי
יְלָדוֹת יַלְדֿוֹת־ יַלְדֿוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (3x) tyttö
יֶ֫לֶד
mask. (a-segol.) poika 'synnytetty' יְלָדִים
H2 ילד jalad (468/) synnyttää lapsi kohdusta avoimeen maailmaan (juuri)
5כַּלְבָּה כלבה
כַּלְבָּה כַּלְבַּת־ כַּלְבָּתִי
כְּלָבוֹת כַּלְבֿוֹת־ כַּלְבֿוֹתַי
fem. (segolaattimon.) PBH narttu, naaraskoira
כֶּ֫לֶב
mask. (a-segol.) koira 'kurissa pitäminen' כְּלָבִים
H2 כלב kalav (0/75) pitää kurissa, kiinni tai koossa (juuri)
6לַהֲקָה להקה
לַהֲקָה לַהֲקַת־ לַהֲקָתִי
לְהָקוֹת לַהֲקוֹת־ לַהֲקוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (1x, 1Sam19_20) joukko, NH kuoro, yhtye,
group, band, company, troupe, ensemble, choir
H2 להק (0/1) kokoontua (juuri)
• identtinen juuri:
H2 קהל kahal (39/) koota äänellä (juuri)
7מַלְכָּה מלכה
fem. (segolaattimon.) (35x) kuningatar מְלָכוֹת מַלְכָּתִי
מֶ֫לֶךְ
mask. (a-segol.) kuningas 'kansan pää' מְלָכִים
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä, ohjata, neuvoa (juuri)
8נַעֲרָה נערה
fem. (segolaattimon.) (63x) nuori nainen, tyttö,
palvelijatar נְעָרוֹת נַעֲרָתִי
נַ֫עַר
mask. (a-segol.) nuorukainen, poika נְעָרִים
H2 נער na'ar (12/) ravistella, olla nuori (juuri)
9עֶגְלָה עגלה
fem. (segolaattimon.) (14x)
lehmävasikka, hieho עֲגָלוֹת עֶגְלָתִי
עֵ֫גֶל עגל
mask. (ɛ-segol.) (14x) sonnivasikka 'ympäriliikkuja' עֲגָלִים
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
H2 עגל agal (0/) olla ympyränmuotoinen, liikkua ympäri (juuri)
10עַלְמָה עלמה
fem. (segolaattimon.) (7x) neitsyt 'jonka naiseus
on vielä mieheltä kätketty: joka ei vielä miehestä tiedä
(Luuk01_34)'
עֲלָמוֹת עַלְמָתִי
•עֶ֫לֶם
mask. (a-segol.) (2x, 1Sam17_56, 1Sam20_22)
(naimaton) nuori mies, nuorukainen, poika עֲלָמִים
H2 עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori (juuri)
https://gen.fi/h2-clm.html
11שַׂעֲרָה שערה
שַׂעֲרָה שַׂעֲרַת־ שַׂעֲרָתִי
שְׂעָרוֹת שַׂעֲרוֹת־ שַׂעֲרוֹתַי
fem. (segolaattimon.) (7x) hius, karva, mon. hiukset, a hair, hair
H2 שׂער שער (8/) olla myrskyisä; voimakas sisäinen liike, karva (juuri)
1.7 VAKIINTUNEET SANALIITOT ELI YHDYSSANAT
Segolaattien suffikoituja muotoja ei yleensä tarvitse osata aktiivisesti. Useimmiten niiden tunnistaminen riittää. Nykyheprean puhekielessä ja arkisessa kirjoituksessa omistaminen ilmaistaan yleensä shel-omistuspartikkelilla ja sen suffikoiduilla muodoilla: sheli, shelcha, shelach, shelo, shela, shelánu, shelachem, shelachen, shelahem, shelahen.
Sen sijaan sekä yksikön että monikon tai mahdollisen duaalin omistettavat muodot (st. constr., nismach) on syytä opetella myös aktiiviseen käyttöön. Niitä tarvitaan vakiintuneissa sanaliitoissa eli yhdyssanoissa. (4)
1אֶ֫בֶן אבן
fem. (tunnukseton a-segol., im-mon.) (270x) kivi אַבְנִי אֶֽבֶן־
אֲבָנִים אַבְנֵי־
אֶֽבֶן־יְסוֹד אבן יסוד
אַבְנֵי־יְסוֹד אבני יסוד
fem. NH kulmakivi, peruskivi, perusasia 'perustuksen kivi'
אֶֽבֶן־פִּנָּה אבן פינה
fem. kulmakivi 'kääntökivi' (Job38_06)
2אֹ֫זֶן אוזן
fem. (tunnukseton å-segol.) (187x) korva אָזְנִי אֹֽזֶן־
אָזְנַ֫ים אוזניים אָזְנֵי־ אוזני
אֹֽזֶן־הָמָן אוזן המן
אָזְנֵי־הָמָן אוזני המן
fem. MH hamaninkorva (purimjuhlan leivonnainen)
3בַּ֫יִת בית
mask. (diftongisegol., epäsäänn. mon.) (2036x) talo, huone
בֵּיתִי בֵּית־
בָּתִִּים בָּתֵּי־
בֵּית־קָפֶה בית קפה
בָּתֵּי־קָפֶה בתי קפה
mask. NH kahvila 'kahvin talo'
4חֶ֫דֶר חדר
mask. (a-segol. [ɛ-segol.]) (38x) huone חַדְרִי \ [חֶדְרִי]
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
חֶֽדֶר־ st. constr.
חֲדַר־ st. constr. aramealaistyyppinen
חֲדָרִים חַדְרֵי־
חֲדַר־אוֹרְחִים חדר אורחים
חַדְרֵי־אוֹרְחִים חדרי אורחים
mask. NH olohuone 'vieraiden/tien päällä olevien huone'
1.8 DAGESH KAL -PISTE SEGOLAATIN KOLMANNESSA RADIKAALISSA
1.8.1 YKSIKÖSSÄ JA DUAALISSA PISTE, MONIKOSSA EI
Jos segolaatin kolmas radikaali on beged kefet -kirjain, niin yksikössä ja duaalissa siihen merkitään konsonantin jälkeen dagesh kal -piste, monikossa ei. Monikon pisteetön muoto voidaan varustaa rafe- eli heikkous-yläviivalla. (4)
1דַּרְכִּי
[mask. &] fem. (706x) yks. + suff. yks. 1. c. minun tieni
דַּרְכֵֿי־
mon. st. constr.
2אַלְפַּ֫יִם אלפיים
mask. (a-segol.) du. kaksi tuhatta, sonni- tai härkäpari
אַלְפֵּי־
du. st. constr.
vrt.
אֲלָפִים
mon.
אַלְפֵֿי־
mon. st. constr.
3בִּרְכַּ֫יִם ברכיים
fem. (i-segol.) du. polvet 'kaksi polvea' בֶּ֫רֶךְ בִּרְכֵּי־
4צֶ֫מֶד צמד
mask. (i-segol.) (15x) juhtapari, valjakko, pari, NH duo צִמְדֵּי־
1.8.2 POIKKEUKSIA
Joihinkin segolaatteihin ei merkitä kolmanteen radikaaliin dagesh kal -pistettä edes yksikössä. (2)
1בֶּ֫גֶד בגד
mask. [& 1x fem.] (i-segol.) (217x) vaate, petos
[בִּגְדִֿי} \ [בִּגְדִִּי}
• beged-sanaan ei Tanachin hepreassa poikkeuksellisesti merkitä
dagesh kal ‑pistettä edes yksikössä
2יֶ֫קֶב יקב
mask. (i-segol.) (15x) viininpuristin, öljynpuristin יִקְבִֿי
• jekev-sanaan ei poikkeuksellisesti merkitä yksikössä
dagesh kal -pistettä edes nykyhepreassa
Joissakin segolaateissa on poikkeuksellisesti dagesh kal -piste myös monikossa. (4)
1טֶ֫רֶף טרף
mask. (a-segol.) (22x) petoeläimen saalis [טַרְפֵּי־]
• NH vain yks.
2כֶּ֫סֶף כסף
mask. (a-segol.) (403x) hopea, raha כַּסְפֵּי־
3נֶ֫סֶךְ נסך
mask. (i-segol.) (60x) juomauhri נִסְכֵּי־
4רֶ֫שֶׁף רשף
mask. (i-segol.) (7x) liekki, hehku רִשְׁפֵּי־ \ [רִשְׁפֵֿי־]
• reshef-sanassa esiintyy BH:ssa monikossa
sekä pisteetön että pisteellinen muoto, NH:ssa vain pisteellinen
Huomaa myös poikkeuksellinen jarech-sanan taivutus:
יָרֵךְ ירך
fem. (tunnukseton, kaateel-nom., epäsäänn. taivutus) (34x)
reiden yläosa, nivustaive, kylki, sivu, thigh, loin, side
יֶֽרֶךְ־ יְרֵכִי
יְרֵכַ֫יִם ירכיים יַרְכֵֿי־
du. kupeet, lanteet
2. SEGOLAATTIEN TAIVUTUS
2.1 KAKSITAVUISET PENULTIMAPAINOTTEISET SEGOLAATIT
2.1.1 A-SEGOLAATIT (1)
A-segolaatit ovat segolaattien yleisin taivutusryhmä.
• קֶ֫טֶל kɛ́tɛl-tyyppiset segolaatit ovat useimmiten a-vartaloisia,
mutta a-vartaloita esiintyy myös muissa segolaattityypeissä
1דֶּ֫רֶךְ דרך
[mask. &] fem. (a-segol.) (706x) tie דַּרְכִּי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
דֶּ֫רֶךְ דֶּֽרֶךְ־ דַּרְכּ-
דַּרְכִּי דַּרְכְּךָ דַּרְכֵּךְ דַּרְכּוֹ דַּרְכָּהּ
דַּרְכֵּ֫נוּ דַּרְכְּכֶם דַּרְכְּכֶן דַּרְכָּם דַּרְכָּן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
דְּרָכִים דַּרְכֵֿי־ דְּרָכ֫י- דַּרְכֵֿי-
דְּרָכַי דְּרָכֶ֫יךָ דְּרָכַ֫יִךְ דְּרָכָיו דְּרָכֶ֫יהָ
דְּרָכֵ֫ינוּ דַּרְכֵֿיכֶם דַּרְכֵֿיכֶן דַּרְכֵֿיהֶם דַּרְכֵֿיהֶן
Huomaa myös seuraava a-segolaatti, jonka absoluuttimuoto on onttojen segolaattien kaltainen:
עָ֫וֶל עוול
mask. (a-segol., abstr. subst., ei mon.) (21x) vääryys, epärehellisyys
עֶֽוֶל־ עַוְלִי
2.1.2. E-SEGOLAATIT (ɛ-segol.)
Harvinainen ɛ-vartalo (segol) esiintyy yleensä vain prim. lar. -juurissa
– poikkeuksiakin on, kuten esimerksiksi:
1נֶ֫כֶד נכד
mask. (ɛ-segol.) (3x) jälkeläinen, MH lapsenlapsi נֶכְדִּי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
נֶ֫כֶד נֶֽכֶד־ נֶכְדּ-
נֶכְדִּי נֶכְדְּךָ נֶכְדֵּךְ נֶכְדּוֹ נֶכְדָּהּ
נֶכְדֵּ֫נוּ נֶכְדְּכֶם נֶכְדְּכֶן נֶכְדָּם נֶכְדָּן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
נְכָדִים נֶכְדֵֿי־ נְכָד֫י- נֶכְדֵֿי-
נְכָדַי נְכָדֶ֫יךָ נְכָדַ֫יִךְ נְכָדָיו נְכָדֶ֫יהָ
נְכָדֵ֫ינוּ נֶכְדֵֿיכֶם נֶכְדֵֿיכֶן נֶכְדֵֿיהֶם נֶכְדֵֿיהֶן
Muita ɛ-segolaatteja:
H3N E-segolaatteja
https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
2.1.3 I-SEGOLAATIT
I-segolaatit ovat a-segolaattien jälkeen seuraavaksi yleisin taivutusryhmä.
• קֵ֫טֶל kétɛl-tyyppiset segolaatit ovat usein i-vartaloisia
• myös קֶ֫טֶל kɛ́tɛl-tyyppisissä segolaateissa on i-vartaloja
1סֵ֫פֶר ספר
mask. (i-segol.) (185x) kirja 'se, mihin on lueteltu' סִפְרִי
2יֵ֫שַׁע ישע
mask. (i-segol.) (36x) apu, pelastus יִשְׁעִי
3צֶ֫דֶק צדק
mask. (i-segol.) (119x) vanhurskaus צִדְקִי
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
צֶ֫דֶק צֶֽדֶק־ צִדְק-
צִדְקִי צִדְקְךָ צִדְקֵךְ צִדְקוֹ צִדְקָהּ
צִדְקֵ֫נוּ צִדְקְכֶם צִדְקְכֶן צִדְקָם צִדְקָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
צְדָקִים צִדְקֵי־ צְדָק֫י- צִדְקֵי-
צְדָקַי צְדָקֶ֫יךָ צְדָקַ֫יִךְ צְדָקָיו צְדָקֶ֫יהָ
צְדָקֵ֫ינוּ צִדְקֵיכֶם צִדְקֵיכֶן צִדְקֵיהֶם צִדְקֵיהֶן
2.1.4 Å-SEGOLAATIT
1בֹּ֫קֶר בוקר
mask. (å-segol.) (214x) aamu, huomen בָּקְרִי bokri בֹּֽקֶר־
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
בֹּ֫קֶר בֹּֽקֶר־ בָּקְר-
בָּקְרִי בָּקְרְךָ בָּקְרֵךְ בָּקְרוֹ בָּקְרָהּ
בָּקְרֵ֫נוּ בָּקְרְכֶם בָּקְרְכֶן בָּקְרָם בָּקְרָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
בְּקָרִים בָּקְרֵי־ בְּקָר֫י- בָּקְרֵי-
בְּקָרַי בְּקָרֶ֫יךָ בְּקָרַ֫יִךְ בְּקָרָיו בְּקָרֶ֫יהָ
בְּקָרֵ֫ינוּ בָּקְרֵיכֶם בָּקְרֵיכֶן בָּקְרֵיהֶם בָּקְרֵיהֶן
2.1.5 U-SEGOLAATIT
U-vartaloiset segolaatit ovat äärimmäisen harvinaisia.
קֹ֫מֶץ קומץ
mask. (u-segol.) (4x) kourallinen, PBH hyppysellinen קֻמְצִי קֹֽמֶץ־
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
קֹ֫מֶץ קֹֽמֶץ־ קֻמְצ-
קֻמְצִי קֻמְצְךָ קֻמְצֵךְ קֻמְצוֹ קֻמְצָהּ
קֻמְצֵ֫נוּ קֻמְצְכֶם קֻמְצְכֶן קֻמְצָם קֻמְצָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff. st. suff. mon. 2/3
קְמָצִים קֻמְצֵי־ קְמָצ֫י- קֻמְצֵי-
קְמָצַי קְמָצֶ֫יךָ קְמָצַ֫יִךְ קְמָצָיו קְמָצֶ֫יהָ
קְמָצֵ֫ינוּ קֻמְצֵיכֶם קֻמְצֵיכֶן קֻמְצֵיהֶם קֻמְצֵיהֶן
2.1.6 KAKSITAVUISET ONTOT SEGOLAATIT
H4N Ontot segolaatit
https://gen.fi/h4n-segol-ontto.html
2.1.7 DIFTONGISEGOLAATIT
1זַ֫יִת זית
mask. (diftongisegol.) (38x) oliivipuu, öljypuu; oliivi, öljymarja
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
זַ֫יִת זֵית־ זֵית-
זֵיתִי זֵיתְךָ זֵיתֵךְ זֵיתוֹ זֵיתָהּ
זֵיתֵ֫נוּ זֵיתְכֶם זֵיתְכֶן זֵיתָם זֵיתָן
MONIKKO
st. abs. st. constr. st. suff.
זֵיתִים זֵיתֵי־ זֵיתי-
זֵיתַי זֵיתֶ֫יךָ זֵיתַ֫יִךְ זֵיתָיו זֵיתֶ֫יהָ
זֵיתֵ֫ינוּ זֵיתֵיכֶם זֵיתֵיכֶן זֵיתֵיהֶם זֵיתֵיהֶן
2.2 ARAMEALAISTYYPPISET SEGOLAATIT
2.2.0 JOHDANTO
Aramealaistyyppiset segolaatit jakautuvat kahteen ryhmään:
• 1. vartalovokaaliltaan lyhyisiin
• 2. tertiae he -juurista johtuviin ketii-nomineihin
Aramealaistyyppiset segolaatit ovat sanakirjamuodossaan kaksitavuisia sanoja, jotka ovat – tai ainakin ovat alkuaan olleet – ultimapainotteisia.
2.2.1 VARTALOVOKAALILTAAN LYHYET
1דְּבַשׁ דבש
mask. (aramealaistyyppinen i-segol., ainesana, ei mon.)
(54x) rypälesiirappi, hunaja
YKSIKKÖ
st. abs. st. constr. st. suff.
דְּבַ֫שׁ דְּבַֽשׁ־ דִּבְשׁ-
דִּבְשִׁי דִּבְשְׁךָ דִּבְשֵׁךְ דִּבְשׁוֹ דִּבְשָׁהּ
דִּבְשֵׁ֫נוּ דִּבְשְׁכֶם דִּבְשְׁכֶן דִּבְשָׁם דִּבְשָׁן
H2 דבש davash (0/) olla paksu, sakea; rypälesiirappi, hunaja (juuri)
2.2.2 KETII-NOMINIT
H4N Ketii-nominit, johd.
https://gen.fi/h4n-ketii-johd.html
2.3 YKSITAVUISET ONTOT SEGOLAATIT
H4N Ontot segolaatit
https://gen.fi/h4n-segol-ontto.html