H2 טוב tov (42/676/3) hyvä (HEPREA, SANAT)

h2-9wb.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
2 HEPREA, SANAT, https://www.gen.fi/h2.html
H2 ט TET, https://www.gen.fi/h2-9.html
H2 טו TET–VAV, https://www.gen.fi/h2-9w.html
H2 טוב tov (42/676/3) hyvä
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
SISÄLLYSLUETTELO
Tallenteet ja dokumentit
0. Juuri טוב tov (42/679/3) hyvä
SANAT TANACHISSA (1–14, pääosin M. Liljeqvistin mukaan)
1. טוב tov v. (42x) olla hyvä
2. אביטוב Avituv erisn. henk. mask. (1x) Avitub
3. אחיטוב Achituv erisn. henk. mask. (15x) Ahitub
4. טבאל Tav'el erisn. henk. mask. (2x) Tabel
5. טברמון Tavrimon erisn. henk. mask. (1x) Tabrimmon
6. טוב tov adj. (495x) hyvä
7. טוב Tov erisn. paik. (4x) Tob
8. טוב־אדוניה Tov-Adonija erisn. henk. mask. (1x) Tob-Adonia
9. טוב tuv mask. (32x) hyvyys
10. טובה tova fem. (62x) hyvä työ
11. טוביה Tovija erisn. henk. mask. (17x) Tobia
12. טוביהו Tovijahu erisn. henk. mask. (1x) Tobia
13. (aram.) טאב te'ev v. (1x) olla hyvä
14. (aram.) טב tav adj. (2x) hyvä
SANAT MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA (15–21)
15. הטבה hatava fem. PBH parannus
16. טיב tiv mask. PBH laatu
17. טיבותא teivuta fem. PBH hyvyys
18. טיוב tijuv mask. PBH (maaperän) parannus
19. מוטב mutav adv. PBH mieluiten, mask. NH edunsaaja
20. מטויב metujav adj. NH parannettu
21. Henkilönnimiä
TALLENTEET JA DOKUMENTIT
Kristus kirjaimissa 27, Tet 1, 26.5.2019 (0.31)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pwtii4vad8q9/
Youtube-video: https://youtu.be/JKbcLy-g1pk
Tekstitiedosto: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
Kristus kirjaimissa 28, Tet 2, 2.6.2019 (0.31)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pmur6ookm0qt/
Youtube-video: https://youtu.be/3mWoWYsZm5s
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
Kristus kirjaimissa 29, Tet 3, 9.6.2019 (0.35)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pga2ryaz8ukn/
Youtube-video: https://youtu.be/KMcgMwVR0eo
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h2-9wb.html
Kristus kirjaimissa 30, Tet 4, 16.6.2019 (0.32)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pm02a5anyai6/
Youtube-video: https://youtu.be/YEUOj6Yj18U
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
https://www.gen.fi/h6k-0-kirjaimisto.html
H6K Kirjaimisto
https://www.gen.fi/h6k-0-kirjaimisto.html
H6K 9 Tet
https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
0. JUURI טוב TOV (42/676/3) hyvä
טוב tov j. (42/676/3, 1. Moos. 1:4) hyvä, miellyttävä, kaunis, ihana, iloinen,
arvokas, kallis, oikea, tosi, oikeudenmukainen, good, pleasant, beautiful, delightful, glad, joyful, precious, expensive, correct, righteous
H8 1. Moos. 1
https://www.gen.fi/h8-1-1.html
טוב-juuri esiintyy Tanachissa 14 (2 x 7) sanassa:
verbit 1
subst. 2
adj. 1
erisnimet 8
aram. 2
Kaikkiaan esiintymiä on noin 676. Valtaosa näistä on tov-adjektiiveja (495).
Rinnakkaisjuuri יָטַב יטב jatav
Tov-hyvä on alkuaan sellaista, mikä on luomisen jäljiltä puhdas ja saastumaton, ihana ja kaunis, vailla syntiä, tahraa ja virhettä. Jumala itse – Herramme Jeesus Kristus – on hyvä. Tov eli Hyvä on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä.
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on Hyvä, sillä hänen Armonsa pysyy iankaikkisesti. (Ps. 136:1)
18 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Miksi sanot minua hyväksi? Ei kukaan ole hyvä paitsi Jumala yksin." (Mark. 10:18)
Hyvä on sitä, minkä Jumala on meille antanut syötäväksi ja jolla hän meidät ravitsee.
9 Herra Jumala kasvatti maasta kaikkinaisia puita, ihania nähdä ja hyviä syödä, ja elämän puun keskelle paratiisia, niin myös hyvän- ja pahantiedon puun. (1. Moos. 2:9)
55 Sillä minun lihani on totinen ruoka, ja minun vereni on totinen
juoma. (Joh. 6:55)
Kristityn ja Jumalan lapsen nimi, jonka Herra meille rakkaan Poikansa ristinveren kautta antaa, on parempi (hepr. tov) kuin ajallinen menestys, so. lapset, lapsenlapset ja perheonni, terveys, valta ja vauraus.
3 Älköön sanoko muukalainen, joka on liittynyt Herraan: "Herra erottaa minut peräti kansastansa", älköönkä kuohittu sanoko: "Minä olen kuiva puu."
4 Sillä näin sanoo Herra: Kuohituille, jotka pitävät minun Sapattini (se on uskovat Jeesukseen, toim. huom.) ja valitsevat sen, mikä minulle otollista on, ja pysyvät minun liitossani,
5 heille minä annan huoneessani ja muurieni sisällä muistomerkin ja nimen, joka on poikia ja tyttäriä parempi (hepr. tov); minä annan heille iankaikkisen nimen, joka ei häviä. (Jes. 56:3–5)
13 Parempi (hepr. tov) on köyhä mutta viisas lapsi kuin vanha ja tyhmä kuningas, joka ei enää ymmärrä ottaa varoituksesta vaaria. (Saarn. 4:13)
1. טוב TOV v. (42x) olla hyvä
טוֹב טוב v. (42x, H2768) olla hyvä, miellyttävä, to be good, be pleasing
Tanachissa verbi esiintyy vain pa'al- ja hif'il-muodoissa.
pa. טֹב [טוֹב]
1. olla hyvällä mielellä, olla iloinen – 1. Sam. 25:36
2. olla miellyttävä
jonkun mielestä ilmaistaan prep. עִם – 1. Sam. 2:26
3. elää hyvin, voida hyvin
meillä oli (on) hyvä olla – 4. Moos. 11:18
טוֹב לָ֫נוּ טוב לנו
4. olla hyvä, arvokas – Tuom. 11:25
minulle oli hyväksi – Ps. 119:71
טוֹב לִי טוב לי
5. näyttää hyvältä jonkun mielestä, pitää hyvänä (ratkaisuna)
– 2. Sam. 3:19
טוֹב בְּעֵינֵי־ טוב בעיני
tehdä jotakin mieluista ilmaistaan prep. -לְ + inf. – 4. Moos. 24:1
pi. טִיֵּב טייב PBH
1. tehdä paremmaksi, parantaa (maaperää),
to improve, ameliorate (soil)
pu. טֻיַּב חויב NH
1. olla parannettu, kehitetty, to be improved, be ameliorated
hitp. הִטַּיֵּב הטייב PBH
1. olla parannettu, kehitetty, to be improved, be ameliorated
hif. הֵטִיב הטיב
1. toimia oikein, tehdä hyvin, tehdä hyvää,
to act right, do good, do well, benefit – 1. Kun. 8:18
hif. perf. yks. 2. mask.
]הֱטִיב֫וֹתָ הטיבות [הֵטַ֫בְתָּ הטבת
huf. הוּטַב הוטב PBH
1. tulla parannetuksi, paremmaksi, kehitetyksi, kehittyä,
voida paremmin, to become better, be improved, feel better
2. אביטוב AVITUV erisn. henk. mask. (1x) Abitub
אֲבִיטוּב אביחובerisn. henk. mask.(1x, H0032, 1. Aik. 8:11)
"minun isäni on hyvyys", "hyvyyden isä"
1. Abitub – 1. Aik. 8:11
mies Benjaminin heimosta
3. אחיטוב ACHITUV erisn. henk. mask. (15x) Ahitub
[אֲחִטוּב] אֲחִיטוּב אחיטוב erisn. henk. mask. (15x, H0282,
1. Sam. 14:3) Ahitub, "minun veljeni on hyvyys", "hyvyyden veli"
Achituv-nimi on käytössä nyky-Israelissa, mutta se on erittäin harvinainen.
1. Silossa pappina toimineen Eelin pojan Pinehasin poika (1. Sam. 14:3)
2. Amarjan poika ja Daavidin aikaisen ylipappi Sadokin isä (1. Aik. 6:7)
3. Ylipappi, seitsemän sukupolvea edellisen jälkeen, tämäkin Amarjan poika (1. Aik. 6:11)
4. טבאל TAV'EL erisn. henk. mask. (2x) Tabel
טָֽבְאֵל טבאל erisn. henk. mask. (2x, H2745, H2746, Jes. 7:6, Esra 4:7)
"(aram.) Jumala on hyvä, Jumalan hyvyys", Ταβεήλ
1. Tabel (KR33 Taabal) – Jes. 7:6
Jesajan kirjassa Tabel-nimi on penultimapainotteisessa
pausamuodossa טָ֫בְאַל Tav'al, josta muodostuu sanaleikki:
"ei hyvä, ei mihinkään hyvä".
Syyrian kuningas Resin ja pohjoisvaltakunta Israelin kuningas Pekah [735–732 eKr.] aikoivat syrjäyttää etelävaltakunta Juudan kuningas Ahasin [735–716 eKr.] ja tehdä Tabelin pojasta etelävaltakunnan kuninkaan. Jesaja kuitenkin profetoi, että vallankaappaushanke ei tule onnistumaan. Jerusalemin kuninkuus oli säilyvä Daavidin siemenellä.
2. Tabel (KR33 Taabeel) – Esra 4:7
Persian kuninkaan virkamies Luvatussa maassa. Tabel kirjoitti yhdessä virkatoveriensa kanssa kuningas Artakserkseelle juutalaisvastaisen kirjeen, jossa väitettiin juutalaisten ryhtyneen rakentamaan Jerusalemin muureja.
5. טברמון TAVRIMON erisn. henk. mask. (1x) Tabrimmon
טַבְרִמּוֹן [טַבְרִמֹּן] טברמון erisn. henk. mask.
(1x, H2761, 1. Kun. 15:18) "(aram.) granaattiomena on hyvä"
1. Tabrimmon – 1. Kun. 15:18
Syyrian [KR33 Aram] kuninkaan Benhadadin isä, Hesjonin poika
6. טוב TOV adj. (495x) hyvä
טוֹב טוב adj., subst., adv. (495x, H2769, 1. Moos. 1:4) hyvä, miellyttävä,
good, pleasant, agreeable, kind
(Liljeqvist 480x, Even-Shoshan 495x, Van Pelt & Pratico 530x)
1. tyytyväinen
hyvällä mielellä, "sydämen hyvä", kind-hearted – Est. 5:9
טוֹב־לֵב טוב לב
2. miellyttävä, mukava – 1. Moos. 49:15
antaa tyydyttävä selitys, "selittää hyvin" – 1. Moos. 40:16
פָּתַר טוֹב פתר טוב
hyvänmakuinen – 1. Moos. 2:9
טוֹב לְמַאֲכָל טוב למאכל
minusta olisi miellyttävää – 1. Sam. 29:6
טוֹב בְּעֵינֵי־ טוב בעיני
näyttää hyvältä jonkun mielestä – Neh. 2:5
טוֹב עַל טוב על
missä hänestä on hyvä olla – 5. Moos. 23:17
בַּטּוֹב לוֹ בטוב לו
nauttia – Saarn. 3:12
עָשָׂה טוֹב בְּ -עשה טוב ב-
3. valmis – Jes. 41:7
4. menestyksellinen, hyvin tuottava – 1. Moos. 41:35
hyvin kasvava maa – 2. Moos. 3:8
אֶ֫רֶץ טוֹבָה ארץ טובה
5. vaikuttava – 1. Sam. 9:10
6. käyttökelpoinen, hyödyllinen – 2. Sam. 17:7
on parempi että – 2. Sam. 18:3
טוֹב כִּי טוב כי
mitä hyötyä sinulle on – Job 10:3
הֲטוֹב לְךָ הטוב לך
7. hyvännäköinen, kaunis, good-looking, handsome, pretty – 2. Moos. 2:2
hyvännäköinen, kaunis – 1. Moos. 26:7
טוֹבַת־מַרְאֶה טובת מראה
kauniisti harmaantuneet hiukset, korkea ikä – 1. Moos. 15:15
שֵׂיבָה טוֹבָה שיבה טובה
8. hyvä jotakuta kohtaan, ystävällinen jollekulle (ilmaistaan prep. -לְ)
– 1. Sam. 25:15
puhua ystävällisesti jollekulle – 1. Moos. 31:24
דִבֵּר טוֹב עִם דיבר טוב עם
Herra on hyvä – Jer. 33:11
טוֹב יהוה טוב יהוה
9. hyvä, laadukas, arvokas – Saarn. 7:1
juhlapäivä, holiday – 1. Sam. 25:8
יוֹם טוֹב יום טוב
10. urhoollinen – 2. Sam. 18:27
11. (moraalisesti) hyvä, oikea – Hoos. 8:3
mikä on oikein – Miika 6:8
מַה־טּוֹב מה טוב
se mikä sinun mielestäsi on oikein – 1. Moos. 16:6
הַטּוֹב בְּעֵינַ֫יִךְ הטוב בעיניך
oikea tapa elää – 1. Kun. 8:36
הַדֶּ֫רֶךְ הַטּוֹבָה הדרך הטובה
elämäntapa josta ei ole hyviä seurauksia – Jes. 65:2
דֶּ֫רֶךְ לֹא טוֹב דרך לא טוב
pystyä tekemään oikeita ratkaisuja – 1. Moos. 3:5
יָדַע טוֹב וָרָע ידע טוב ורע
kuulla kaikenlaisia asioita – 2. Sam. 14:17
שָׁמַע הַטּוֹב וְהָרָעָה שמע הטוב והרעה
12. onni
löytää onni – Sananl. 16:20
מָצָא טוֹב מצא טוב
13. hyvälle tuoksuva
tuoksuruoko – Jer. 6:20 (po. kne hatov?) "ruoko, se hyvä"
קָנֶה הַטּוֹב קנה הטוב
קְנֵה־בֹּ֫שֶׁם קנה בושם
tuoksuva öljy, hajuste – 2. Kun. 20:13
שֶׁמֶן־הַטּוֹב שמן הטוב
14. maustettu
maustettu viini – Laul. l. 7:10
יֵין־הַטּוֹב יין הטוב
15. NH subst. hyvä asia, hyvinvointi, a good thing, welfare
16. NH adv. hyvin, well
Onnea! Onneksi olkoon! "hyvä onni", Good luck!
מַזָּל טוֹב !מזל טוב!
7. טוב TOV erisn. paik. (4x) Tob
טוֹב טוב erisn. paik. (4x, H2770) "hyvä"
1. Tob (KR33 Toob) – Tuom. 11:3
Jordanin itäpuolinen alue, jota Jeftan kertomuksessa nimitetään "Tobin maaksi" (Tuom. 11:3–5). Taistellessaan Daavidin johtamia israelilaisia vastaan Ammonin kuninkaalla oli syyrialaisia apujoukkoja, mm. "Tobin miehiä kaksitoista tuhatta"
(2. Sam. 10:6–8).
8. טוב־אדוניה TOV-ADONIJA erisn. henk. mask. (1x) Tob-Adonia
טוֹב־אֲדוֹנִיָּה טוב־אדוניה erisn. henk. mask. (1x, H2772)
"minun herrani Jahve on hyvä"
1. Tob-Adonia (KR33 Toob-Adonia) – 2. Aik. 17:8
Etelävaltakunta Juudan neljännen kuninkaan Josafatin [870–847 eKr.] aikana elänyt leeviläinen. Yksi niistä, jotka kiertelivät Josafatin toimeksiannosta Juudassa opettamassa kansalle Herran lakia.
9. טוב TUV mask. (32x) hyvyys
טוּב טוב mask. (32x, H2771) hyvyys, hyvät asiat, hyvinvointi,
goodness, good things, welfare, property
1. parasta mitä on – 1. Moos. 24:10
2. menestys – Sananl. 11:10
3. kauneus – Hoos. 10:11
4. hyvä mieli
hyvillä mielin – 5. Moos. 28:47
בְּטוּב־לֵבָב בטוב לבב
5. hyvyys, ystävällisyys – Ps. 25:7
Herran hyvyys – Ps. 27:13
טוּב־יהוה טוב יהוה
6. hyvät lahjat, siunaus, runsaus – Jes. 63:7
7. NH mon.
טוּבִים טובים [טוּבִין טובין] tavara, irtain, goods, chattel
8. NH kol tuv, kaikkea hyvää, terveisin (toivotus kirjeen tai viestin
lopussa), good wishes, the best (in the end of a letter or message)
כָּל־טוּב כל טוב
hyvällä maulla, "maun hyvyydessä", in good taste
בְּטוּב־טַ֫עַם בטוב טעם
voisitko, "hyvyydessäsi", if you please
בְּטוּבְךָ בטובך
10. טובה TOVA fem. (62x) hyvä työ
טוֹבָה טובה fem. (62x, H2773) hyvyys, hyvinvointi, menestys,
goodness, welfare, prosperity, favor
1. hyvä työ – Neh. 2:18
tehdä hyvää – 2. Moos. 18:9
עָשָׂה טוֹבָה עשה טובה
osoittaa ystävällisyyttä jollekulle – 2. Sam. 2:6
עָשָׂה טוֹבָה אֵת עשה טובה את
palkita hyvällä – 1. Sam. 24:20
שִׁלֵּם טוֹבָה שילם טובה
2. hyvyys, ystävällisyys – Ps. 65:12
puhutella ystävällisesti (jotakuta ilmaistaan prep. אֵת) – 2. Kun. 25:28
דִּבֵּר טוֹבָה דיבר טובה
luvata hyvää jollekulle – Jer. 32:42
דִּבֵּר טוֹבה עַל דיבר טובה על
3. menestys, onni, hyvinvointi – Ps. 106:5
hyvä päivä, onnellinen päivä – Saarn. 7:14 (KR33 Saarn. 7:15)
יוֹם־טוֹבָה יום טובה
kokea onnea – Job 9:25
רָאָה טוֹבָה ראה טובה
maistaa onnea – Job 21:25
אָכַל בַּטּוֹבָה אכל בטובה
edistää hyvinvointia, "etsiä onnea" – Neh. 2:10, 5. Moos. 23:7
בִּקֵּשׁ טוֹבָה ביקש טובה
דָּרַשׁ טוֹבָה דרש טובה
4. hyvä lopputulos – 1. Moos. 50:20
antaa runsain mitoin hyvää – 5. Moos. 28:11
הוֹתִיר לְטוֹבה הותיר לטובה
merkitä hyvien tekojen luetteloon – Neh. 5:19
זָכַר לְטוֹבָה זכר לטובה
ennustaa hyvää jollekulle – 2. Aik. 18:7
הִתְנַבֵּא לְטוֹבָה עַל התנבא לטובה על
5. erisn. henk. fem. MH (Tuom. 15:2) Tova, "hyvä, miellyttävä, kaunis"
Tova on nyky-Israelissa erittäin yleinen naisennimi.
11. טוביה TOVIJA erisn. henk. mask. (17x) Tobia
טוֹבִיָּה טוביה erisn. henk. mask.(17x, H2774) Tobia,
"Herra on minun hyväni"
1. Kantaisä, jonka jälkeläiset eivät löytäneet sukuluetteloitaan Babylonian pakkosiirtolaisuudesta palattuaan. (Esra 2:60, Neh. 7:62)
2. Todennäköisesti Samarian käskynhaltijan Sanballatin palveluksessa ollut ammonilainen virkamies. Sanballatin tavoin myös Tobialla oli yhteyksiä juutalaisiin. Tobia lienee ollut juutalaista alkuperää (juutalainen nimi). Sekä hänellä että hänen pojallaan oli juutalainen vaimo (Neh. 6:18). Tästä huolimatta Tobia oli Nehemian katkera vihamies ja juutalaisten aloittaman Jerusalemin muurien korjaustyön kiivas vastustaja.
Yhdessä Sanballatin kanssa Tobia pyrki estämään työn. Hän pilkkasi muurin rakentajia ja yritti pelottaa heitä (Neh. 2:19, Neh. 4:3). Hän otti osaa salaliittoon muurin rakentamista vastaan (Neh. 4:7–8) sekä Nehemiaa itseään vastaan (Neh. 6:1–14). Tobia myös vehkeili yhdessä eräiden Juudan ylimysten kanssa sekä lähetti Nehemialle pelottelukirjeitä (Neh. 6:17–19).
Yksi Tobian suosijoista (sukulaisuuden tähden) oli pappi Eljasib, joka antoi Tobian käyttöön yhden Jerusalemin temppelin esipihoilla olleista kammioista, sillä aikaa kun Nehemia oli käymässä Babyloniassa. Tämä suututti Nehemiaa niin kovasti, että hän heti paluunsa jälkeen antoi heittää kaikki Tobian huonekalut ulos kammiosta.
3. Yksi niistä juutalaisista, jotka toivat hopea- ja kultalahjoja Babylonian pakkosiirtolaisuudesta palatessaan. Hopeasta ja kullasta tehtiin kruunu ylipapille. (Sak. 6:10, 14) (Iso Raamatun Tietosanakirja)
12. טוביהו TOVIJAHU erisn. henk. mask. (1x) Tobia
טוֹבִיָּ֫הוּ טוביהו erisn. henk. mask. (1x, H2775, 2. Aik. 17:8) Tobia,
"Herra on minun hyväni"
1. Etelävaltakunta Juudan neljännen kuninkaan Josafatin [870–847 eKr.] aikana elänyt leeviläinen. Yksi niistä, jotka kiertelivät Josafatin toimeksiannosta Juudassa opettamassa kansalle Herran lakia. (2. Aik. 17:8)
13. (aram.) טאב TE'EV v. (1x) olla hyvä
טְאֵב טאב te'ev v. (1x, A9259, Dan. 6:24 [KR33 Dan. 6:23])
pe.
1. olla hyvä
olla hyvillä mielin – Dan. 6:24 [KR33 Dan. 6:23])
טְאֵב עֲל֫וֹהִי טאב עלוהי
14. (aram.) טב TAV adj. (2x) hyvä
טָב טב adj. (2x, A9260, Dan. 2:32)
1. hyvä, paras – Dan. 2:32
2. miellyttävä (jonkun mielestä ilmaistaan prep:lla עַל) – Esra 5:17
3. PBH hyvä
st. det. טָבָא טבא
MYÖHEMPI HEPREA
15. הטבה HATAVA fem. PBH hyvän tekeminen, NH parannus
הֲטָבָה החבה fem. verbaalisubst. hif.
1. PBH hyvän tekeminen, doing good
עֲשִׂיַּת־טוֹבָה עשיית טובה
2. NH parannus, kehittäminen, betterment, improvement, amelioration
שִׁנּוּי לְטוֹבָה שינוי לטובה, הִשְׁתַּפְרוּת השתפרות
3. lisäetu, bonus, ekstra, plussa, bonus
16. טיב TIV mask. PBH laatu
טִיב טיב mask. PBH
1. laatu, luonne, luonto, quality, character, nature
2. erisn. henk. mask. Tiv, "hyvä luonne"
17. טיבותא TEIVUTA fem. PBH hyvyys
טֵיבוּתָא טיבותא fem. PBH(L) (aram.)
1. hyvyys, suosiollisuus, goodness, favor
18. טיוב TIJUV mask. PBH (maaperän) parannus
טִיּוּב טיוב mask. verbaalisubst. pi. PBH (maaperän) parannus,
parantaminen, (soil) improvement, amelioration
19. מוטב MUTAV adv. PBH mieluiten, mask. NH edunsaaja
מוּטָב מוטב (huf. partis.)
1. adv. PBH mieluiten, ennemmin, pikemminkin, preferably, rather, better
2. mask. NH edunsaaja, edun vastaanottaja, perillinen, beneficiary
20. מטויב METUJAV adj. NH parannettu
מְטֻיָּב מטויב adj. (pu. partis.) NH
1. parannettu, kohennettu, kehitetty, improved, ameliorated
21. HENKILÖNNIMIÄ
21.1 אִישׁ־טוֹב איש־טוב erisn. henk. mask. (2. Sam. 10:8)
Ish-Tov, "hyvä mies"
21.2 אֱלִִיטוּב אליטוב erisn. henk. mask. NH Elituv,
"minun Jumalani on hyvyys"
21.3 בֶּן־טוֹב בן־טוב erisn. henk. mask. NH Ben-Tov, "hyvän poika"
21.4 טָֽבְאֵלָה טבאלה erisn. henk. fem. NH (aram.) Tavela,
"Jumala on hyvä, Jumalan hyvyys"
21.5 טָבַי טבי erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavai, "hyvä"
21.6 טָבֵי טבי erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavei, "hyvä"
21.7 טָבִיב טביב erisn. henk. mask. NH (aram.) Taviv, "hyvä"
21.8 טַבְיוֹמָא טביומה erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavjoma,
"hyvä päivä, pyhäpäivä"
21.9 טוֹב טוב erisn. henk. mask. (lyhentymä טוֹב־אֲדוֹנִיָּה
Tov-Adonija-nimestä), "(Minun Herrani Jahve on) hyvä"
21.10 טוּב טוב erisn. henk. mask., fem. NH Tuv, "hyvyys",
nyky-Israelissa harvinainen (93 % miehiä, 7 % naisia)
21.11 טוֹב־רוֹאִי טוב־רואי erisn. henk. mask. NH (1. Sam. 16:12)
Tov-Roi, "hyvännäköinen", erittäin harvinainen nyky-Israelissa
21.12 טוֹב־שִׁלֵּם טוב־שלם erisn. henk. mask. PBH Tov-Shilem,
"korvaus, palkkio tai maksu on hyvä"
21.13 ט֗וֹבִי טובי erisn. henk. mask. PBH Tovi,
"minun hyväni (on Jumala/Herra)"
21.14 ט֫וֹבִּי טובי erisn. henk. fem., mask. NH Tobi (engl. Toby),
"(Herra on) minun hyväni", nyky-Israelissa käytössä oleva nimi
(39 % miehiä, 61 % naisia)
21.15 ט֫וּבִי טובי erisn. henk. mask. NH Tuvi,
"minun hyvyyteni (on Jumala/Herra)"
21.16 טוֹבִיאֵל טוביאל erisn. henk. mask. NH Toviel,
"minun hyväni on Jumala"
21.17 טוֹבָּ֗יָאס טוביאס erisn. henk. mask. NH Tobaias (engl. Tobias),
harvinainen nyky-Israelissa
21.18 ט֗וּבְיָה טוביה erisn. henk. mask. (fem.) NH Tuvja {Tuvia},
"Herran hyvyys, Herra on hyvyys"
21.19 טוֹבִית טובית erisn. henk. fem. NH Tovit, "pikkuhyvä"
21.20 טוֹבְלִי טובלי erisn. henk. NH Tovli,
"hyvä minulle, hyväksi minulle"
21.21 טִ֗יבָה טיבה erisn. henk. fem. Tiva, "hyvä luonne"
21.22 טִ֫יבִי טיבי erisn. henk. mask. NH Tivi, "hyvä luonne"
(diminut. Tiv-nimestä)
21.23 לִיטוֹב ליטוב erisn. henk. mask. NH Litov,
"(Herra/Jumala on) minulle hyvä"
21.24 שֵׁם־טוֹב שם־טוב erisn. henk. mask., fem. MH Shem-Tov,
"hyvä nimi, maine", nyky-Israelissa harvinainen (96 % miehiä, 4 % naisia)
21.25 erisn. henk. mask. MH Shem Tov, "hyvä nimi, maine",
nyky-Israelissa käytettävä miehennimi (ilman yhdysviivaa)
שֵׁם טוֹב שם טוב
2 HEPREA, SANAT, https://www.gen.fi/h2.html
H2 ט TET, https://www.gen.fi/h2-9.html
H2 טו TET–VAV, https://www.gen.fi/h2-9w.html
H2 טוב tov (42/676/3) hyvä
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
SISÄLLYSLUETTELO
Tallenteet ja dokumentit
0. Juuri טוב tov (42/679/3) hyvä
SANAT TANACHISSA (1–14, pääosin M. Liljeqvistin mukaan)
1. טוב tov v. (42x) olla hyvä
2. אביטוב Avituv erisn. henk. mask. (1x) Avitub
3. אחיטוב Achituv erisn. henk. mask. (15x) Ahitub
4. טבאל Tav'el erisn. henk. mask. (2x) Tabel
5. טברמון Tavrimon erisn. henk. mask. (1x) Tabrimmon
6. טוב tov adj. (495x) hyvä
7. טוב Tov erisn. paik. (4x) Tob
8. טוב־אדוניה Tov-Adonija erisn. henk. mask. (1x) Tob-Adonia
9. טוב tuv mask. (32x) hyvyys
10. טובה tova fem. (62x) hyvä työ
11. טוביה Tovija erisn. henk. mask. (17x) Tobia
12. טוביהו Tovijahu erisn. henk. mask. (1x) Tobia
13. (aram.) טאב te'ev v. (1x) olla hyvä
14. (aram.) טב tav adj. (2x) hyvä
SANAT MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA (15–21)
15. הטבה hatava fem. PBH parannus
16. טיב tiv mask. PBH laatu
17. טיבותא teivuta fem. PBH hyvyys
18. טיוב tijuv mask. PBH (maaperän) parannus
19. מוטב mutav adv. PBH mieluiten, mask. NH edunsaaja
20. מטויב metujav adj. NH parannettu
21. Henkilönnimiä
TALLENTEET JA DOKUMENTIT
Kristus kirjaimissa 27, Tet 1, 26.5.2019 (0.31)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pwtii4vad8q9/
Youtube-video: https://youtu.be/JKbcLy-g1pk
Tekstitiedosto: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
Kristus kirjaimissa 28, Tet 2, 2.6.2019 (0.31)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pmur6ookm0qt/
Youtube-video: https://youtu.be/3mWoWYsZm5s
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
Kristus kirjaimissa 29, Tet 3, 9.6.2019 (0.35)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pga2ryaz8ukn/
Youtube-video: https://youtu.be/KMcgMwVR0eo
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h2-9wb.html
Kristus kirjaimissa 30, Tet 4, 16.6.2019 (0.32)
AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/pm02a5anyai6/
Youtube-video: https://youtu.be/YEUOj6Yj18U
Tekstitiedostot: https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
https://www.gen.fi/h2-9wb.html
https://www.gen.fi/h6k-0-kirjaimisto.html
H6K Kirjaimisto
https://www.gen.fi/h6k-0-kirjaimisto.html
H6K 9 Tet
https://www.gen.fi/h6k-9-tet.html
0. JUURI טוב TOV (42/676/3) hyvä
טוב tov j. (42/676/3, 1. Moos. 1:4) hyvä, miellyttävä, kaunis, ihana, iloinen,
arvokas, kallis, oikea, tosi, oikeudenmukainen, good, pleasant, beautiful, delightful, glad, joyful, precious, expensive, correct, righteous
H8 1. Moos. 1
https://www.gen.fi/h8-1-1.html
טוב-juuri esiintyy Tanachissa 14 (2 x 7) sanassa:
verbit 1
subst. 2
adj. 1
erisnimet 8
aram. 2
Kaikkiaan esiintymiä on noin 676. Valtaosa näistä on tov-adjektiiveja (495).
Rinnakkaisjuuri יָטַב יטב jatav
Tov-hyvä on alkuaan sellaista, mikä on luomisen jäljiltä puhdas ja saastumaton, ihana ja kaunis, vailla syntiä, tahraa ja virhettä. Jumala itse – Herramme Jeesus Kristus – on hyvä. Tov eli Hyvä on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä.
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on Hyvä, sillä hänen Armonsa pysyy iankaikkisesti. (Ps. 136:1)
18 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Miksi sanot minua hyväksi? Ei kukaan ole hyvä paitsi Jumala yksin." (Mark. 10:18)
Hyvä on sitä, minkä Jumala on meille antanut syötäväksi ja jolla hän meidät ravitsee.
9 Herra Jumala kasvatti maasta kaikkinaisia puita, ihania nähdä ja hyviä syödä, ja elämän puun keskelle paratiisia, niin myös hyvän- ja pahantiedon puun. (1. Moos. 2:9)
55 Sillä minun lihani on totinen ruoka, ja minun vereni on totinen
juoma. (Joh. 6:55)
Kristityn ja Jumalan lapsen nimi, jonka Herra meille rakkaan Poikansa ristinveren kautta antaa, on parempi (hepr. tov) kuin ajallinen menestys, so. lapset, lapsenlapset ja perheonni, terveys, valta ja vauraus.
3 Älköön sanoko muukalainen, joka on liittynyt Herraan: "Herra erottaa minut peräti kansastansa", älköönkä kuohittu sanoko: "Minä olen kuiva puu."
4 Sillä näin sanoo Herra: Kuohituille, jotka pitävät minun Sapattini (se on uskovat Jeesukseen, toim. huom.) ja valitsevat sen, mikä minulle otollista on, ja pysyvät minun liitossani,
5 heille minä annan huoneessani ja muurieni sisällä muistomerkin ja nimen, joka on poikia ja tyttäriä parempi (hepr. tov); minä annan heille iankaikkisen nimen, joka ei häviä. (Jes. 56:3–5)
13 Parempi (hepr. tov) on köyhä mutta viisas lapsi kuin vanha ja tyhmä kuningas, joka ei enää ymmärrä ottaa varoituksesta vaaria. (Saarn. 4:13)
1. טוב TOV v. (42x) olla hyvä
טוֹב טוב v. (42x, H2768) olla hyvä, miellyttävä, to be good, be pleasing
Tanachissa verbi esiintyy vain pa'al- ja hif'il-muodoissa.
pa. טֹב [טוֹב]
1. olla hyvällä mielellä, olla iloinen – 1. Sam. 25:36
2. olla miellyttävä
jonkun mielestä ilmaistaan prep. עִם – 1. Sam. 2:26
3. elää hyvin, voida hyvin
meillä oli (on) hyvä olla – 4. Moos. 11:18
טוֹב לָ֫נוּ טוב לנו
4. olla hyvä, arvokas – Tuom. 11:25
minulle oli hyväksi – Ps. 119:71
טוֹב לִי טוב לי
5. näyttää hyvältä jonkun mielestä, pitää hyvänä (ratkaisuna)
– 2. Sam. 3:19
טוֹב בְּעֵינֵי־ טוב בעיני
tehdä jotakin mieluista ilmaistaan prep. -לְ + inf. – 4. Moos. 24:1
pi. טִיֵּב טייב PBH
1. tehdä paremmaksi, parantaa (maaperää),
to improve, ameliorate (soil)
pu. טֻיַּב חויב NH
1. olla parannettu, kehitetty, to be improved, be ameliorated
hitp. הִטַּיֵּב הטייב PBH
1. olla parannettu, kehitetty, to be improved, be ameliorated
hif. הֵטִיב הטיב
1. toimia oikein, tehdä hyvin, tehdä hyvää,
to act right, do good, do well, benefit – 1. Kun. 8:18
hif. perf. yks. 2. mask.
]הֱטִיב֫וֹתָ הטיבות [הֵטַ֫בְתָּ הטבת
huf. הוּטַב הוטב PBH
1. tulla parannetuksi, paremmaksi, kehitetyksi, kehittyä,
voida paremmin, to become better, be improved, feel better
2. אביטוב AVITUV erisn. henk. mask. (1x) Abitub
אֲבִיטוּב אביחובerisn. henk. mask.(1x, H0032, 1. Aik. 8:11)
"minun isäni on hyvyys", "hyvyyden isä"
1. Abitub – 1. Aik. 8:11
mies Benjaminin heimosta
3. אחיטוב ACHITUV erisn. henk. mask. (15x) Ahitub
[אֲחִטוּב] אֲחִיטוּב אחיטוב erisn. henk. mask. (15x, H0282,
1. Sam. 14:3) Ahitub, "minun veljeni on hyvyys", "hyvyyden veli"
Achituv-nimi on käytössä nyky-Israelissa, mutta se on erittäin harvinainen.
1. Silossa pappina toimineen Eelin pojan Pinehasin poika (1. Sam. 14:3)
2. Amarjan poika ja Daavidin aikaisen ylipappi Sadokin isä (1. Aik. 6:7)
3. Ylipappi, seitsemän sukupolvea edellisen jälkeen, tämäkin Amarjan poika (1. Aik. 6:11)
4. טבאל TAV'EL erisn. henk. mask. (2x) Tabel
טָֽבְאֵל טבאל erisn. henk. mask. (2x, H2745, H2746, Jes. 7:6, Esra 4:7)
"(aram.) Jumala on hyvä, Jumalan hyvyys", Ταβεήλ
1. Tabel (KR33 Taabal) – Jes. 7:6
Jesajan kirjassa Tabel-nimi on penultimapainotteisessa
pausamuodossa טָ֫בְאַל Tav'al, josta muodostuu sanaleikki:
"ei hyvä, ei mihinkään hyvä".
Syyrian kuningas Resin ja pohjoisvaltakunta Israelin kuningas Pekah [735–732 eKr.] aikoivat syrjäyttää etelävaltakunta Juudan kuningas Ahasin [735–716 eKr.] ja tehdä Tabelin pojasta etelävaltakunnan kuninkaan. Jesaja kuitenkin profetoi, että vallankaappaushanke ei tule onnistumaan. Jerusalemin kuninkuus oli säilyvä Daavidin siemenellä.
2. Tabel (KR33 Taabeel) – Esra 4:7
Persian kuninkaan virkamies Luvatussa maassa. Tabel kirjoitti yhdessä virkatoveriensa kanssa kuningas Artakserkseelle juutalaisvastaisen kirjeen, jossa väitettiin juutalaisten ryhtyneen rakentamaan Jerusalemin muureja.
5. טברמון TAVRIMON erisn. henk. mask. (1x) Tabrimmon
טַבְרִמּוֹן [טַבְרִמֹּן] טברמון erisn. henk. mask.
(1x, H2761, 1. Kun. 15:18) "(aram.) granaattiomena on hyvä"
1. Tabrimmon – 1. Kun. 15:18
Syyrian [KR33 Aram] kuninkaan Benhadadin isä, Hesjonin poika
6. טוב TOV adj. (495x) hyvä
טוֹב טוב adj., subst., adv. (495x, H2769, 1. Moos. 1:4) hyvä, miellyttävä,
good, pleasant, agreeable, kind
(Liljeqvist 480x, Even-Shoshan 495x, Van Pelt & Pratico 530x)
1. tyytyväinen
hyvällä mielellä, "sydämen hyvä", kind-hearted – Est. 5:9
טוֹב־לֵב טוב לב
2. miellyttävä, mukava – 1. Moos. 49:15
antaa tyydyttävä selitys, "selittää hyvin" – 1. Moos. 40:16
פָּתַר טוֹב פתר טוב
hyvänmakuinen – 1. Moos. 2:9
טוֹב לְמַאֲכָל טוב למאכל
minusta olisi miellyttävää – 1. Sam. 29:6
טוֹב בְּעֵינֵי־ טוב בעיני
näyttää hyvältä jonkun mielestä – Neh. 2:5
טוֹב עַל טוב על
missä hänestä on hyvä olla – 5. Moos. 23:17
בַּטּוֹב לוֹ בטוב לו
nauttia – Saarn. 3:12
עָשָׂה טוֹב בְּ -עשה טוב ב-
3. valmis – Jes. 41:7
4. menestyksellinen, hyvin tuottava – 1. Moos. 41:35
hyvin kasvava maa – 2. Moos. 3:8
אֶ֫רֶץ טוֹבָה ארץ טובה
5. vaikuttava – 1. Sam. 9:10
6. käyttökelpoinen, hyödyllinen – 2. Sam. 17:7
on parempi että – 2. Sam. 18:3
טוֹב כִּי טוב כי
mitä hyötyä sinulle on – Job 10:3
הֲטוֹב לְךָ הטוב לך
7. hyvännäköinen, kaunis, good-looking, handsome, pretty – 2. Moos. 2:2
hyvännäköinen, kaunis – 1. Moos. 26:7
טוֹבַת־מַרְאֶה טובת מראה
kauniisti harmaantuneet hiukset, korkea ikä – 1. Moos. 15:15
שֵׂיבָה טוֹבָה שיבה טובה
8. hyvä jotakuta kohtaan, ystävällinen jollekulle (ilmaistaan prep. -לְ)
– 1. Sam. 25:15
puhua ystävällisesti jollekulle – 1. Moos. 31:24
דִבֵּר טוֹב עִם דיבר טוב עם
Herra on hyvä – Jer. 33:11
טוֹב יהוה טוב יהוה
9. hyvä, laadukas, arvokas – Saarn. 7:1
juhlapäivä, holiday – 1. Sam. 25:8
יוֹם טוֹב יום טוב
10. urhoollinen – 2. Sam. 18:27
11. (moraalisesti) hyvä, oikea – Hoos. 8:3
mikä on oikein – Miika 6:8
מַה־טּוֹב מה טוב
se mikä sinun mielestäsi on oikein – 1. Moos. 16:6
הַטּוֹב בְּעֵינַ֫יִךְ הטוב בעיניך
oikea tapa elää – 1. Kun. 8:36
הַדֶּ֫רֶךְ הַטּוֹבָה הדרך הטובה
elämäntapa josta ei ole hyviä seurauksia – Jes. 65:2
דֶּ֫רֶךְ לֹא טוֹב דרך לא טוב
pystyä tekemään oikeita ratkaisuja – 1. Moos. 3:5
יָדַע טוֹב וָרָע ידע טוב ורע
kuulla kaikenlaisia asioita – 2. Sam. 14:17
שָׁמַע הַטּוֹב וְהָרָעָה שמע הטוב והרעה
12. onni
löytää onni – Sananl. 16:20
מָצָא טוֹב מצא טוב
13. hyvälle tuoksuva
tuoksuruoko – Jer. 6:20 (po. kne hatov?) "ruoko, se hyvä"
קָנֶה הַטּוֹב קנה הטוב
קְנֵה־בֹּ֫שֶׁם קנה בושם
tuoksuva öljy, hajuste – 2. Kun. 20:13
שֶׁמֶן־הַטּוֹב שמן הטוב
14. maustettu
maustettu viini – Laul. l. 7:10
יֵין־הַטּוֹב יין הטוב
15. NH subst. hyvä asia, hyvinvointi, a good thing, welfare
16. NH adv. hyvin, well
Onnea! Onneksi olkoon! "hyvä onni", Good luck!
מַזָּל טוֹב !מזל טוב!
7. טוב TOV erisn. paik. (4x) Tob
טוֹב טוב erisn. paik. (4x, H2770) "hyvä"
1. Tob (KR33 Toob) – Tuom. 11:3
Jordanin itäpuolinen alue, jota Jeftan kertomuksessa nimitetään "Tobin maaksi" (Tuom. 11:3–5). Taistellessaan Daavidin johtamia israelilaisia vastaan Ammonin kuninkaalla oli syyrialaisia apujoukkoja, mm. "Tobin miehiä kaksitoista tuhatta"
(2. Sam. 10:6–8).
8. טוב־אדוניה TOV-ADONIJA erisn. henk. mask. (1x) Tob-Adonia
טוֹב־אֲדוֹנִיָּה טוב־אדוניה erisn. henk. mask. (1x, H2772)
"minun herrani Jahve on hyvä"
1. Tob-Adonia (KR33 Toob-Adonia) – 2. Aik. 17:8
Etelävaltakunta Juudan neljännen kuninkaan Josafatin [870–847 eKr.] aikana elänyt leeviläinen. Yksi niistä, jotka kiertelivät Josafatin toimeksiannosta Juudassa opettamassa kansalle Herran lakia.
9. טוב TUV mask. (32x) hyvyys
טוּב טוב mask. (32x, H2771) hyvyys, hyvät asiat, hyvinvointi,
goodness, good things, welfare, property
1. parasta mitä on – 1. Moos. 24:10
2. menestys – Sananl. 11:10
3. kauneus – Hoos. 10:11
4. hyvä mieli
hyvillä mielin – 5. Moos. 28:47
בְּטוּב־לֵבָב בטוב לבב
5. hyvyys, ystävällisyys – Ps. 25:7
Herran hyvyys – Ps. 27:13
טוּב־יהוה טוב יהוה
6. hyvät lahjat, siunaus, runsaus – Jes. 63:7
7. NH mon.
טוּבִים טובים [טוּבִין טובין] tavara, irtain, goods, chattel
8. NH kol tuv, kaikkea hyvää, terveisin (toivotus kirjeen tai viestin
lopussa), good wishes, the best (in the end of a letter or message)
כָּל־טוּב כל טוב
hyvällä maulla, "maun hyvyydessä", in good taste
בְּטוּב־טַ֫עַם בטוב טעם
voisitko, "hyvyydessäsi", if you please
בְּטוּבְךָ בטובך
10. טובה TOVA fem. (62x) hyvä työ
טוֹבָה טובה fem. (62x, H2773) hyvyys, hyvinvointi, menestys,
goodness, welfare, prosperity, favor
1. hyvä työ – Neh. 2:18
tehdä hyvää – 2. Moos. 18:9
עָשָׂה טוֹבָה עשה טובה
osoittaa ystävällisyyttä jollekulle – 2. Sam. 2:6
עָשָׂה טוֹבָה אֵת עשה טובה את
palkita hyvällä – 1. Sam. 24:20
שִׁלֵּם טוֹבָה שילם טובה
2. hyvyys, ystävällisyys – Ps. 65:12
puhutella ystävällisesti (jotakuta ilmaistaan prep. אֵת) – 2. Kun. 25:28
דִּבֵּר טוֹבָה דיבר טובה
luvata hyvää jollekulle – Jer. 32:42
דִּבֵּר טוֹבה עַל דיבר טובה על
3. menestys, onni, hyvinvointi – Ps. 106:5
hyvä päivä, onnellinen päivä – Saarn. 7:14 (KR33 Saarn. 7:15)
יוֹם־טוֹבָה יום טובה
kokea onnea – Job 9:25
רָאָה טוֹבָה ראה טובה
maistaa onnea – Job 21:25
אָכַל בַּטּוֹבָה אכל בטובה
edistää hyvinvointia, "etsiä onnea" – Neh. 2:10, 5. Moos. 23:7
בִּקֵּשׁ טוֹבָה ביקש טובה
דָּרַשׁ טוֹבָה דרש טובה
4. hyvä lopputulos – 1. Moos. 50:20
antaa runsain mitoin hyvää – 5. Moos. 28:11
הוֹתִיר לְטוֹבה הותיר לטובה
merkitä hyvien tekojen luetteloon – Neh. 5:19
זָכַר לְטוֹבָה זכר לטובה
ennustaa hyvää jollekulle – 2. Aik. 18:7
הִתְנַבֵּא לְטוֹבָה עַל התנבא לטובה על
5. erisn. henk. fem. MH (Tuom. 15:2) Tova, "hyvä, miellyttävä, kaunis"
Tova on nyky-Israelissa erittäin yleinen naisennimi.
11. טוביה TOVIJA erisn. henk. mask. (17x) Tobia
טוֹבִיָּה טוביה erisn. henk. mask.(17x, H2774) Tobia,
"Herra on minun hyväni"
1. Kantaisä, jonka jälkeläiset eivät löytäneet sukuluetteloitaan Babylonian pakkosiirtolaisuudesta palattuaan. (Esra 2:60, Neh. 7:62)
2. Todennäköisesti Samarian käskynhaltijan Sanballatin palveluksessa ollut ammonilainen virkamies. Sanballatin tavoin myös Tobialla oli yhteyksiä juutalaisiin. Tobia lienee ollut juutalaista alkuperää (juutalainen nimi). Sekä hänellä että hänen pojallaan oli juutalainen vaimo (Neh. 6:18). Tästä huolimatta Tobia oli Nehemian katkera vihamies ja juutalaisten aloittaman Jerusalemin muurien korjaustyön kiivas vastustaja.
Yhdessä Sanballatin kanssa Tobia pyrki estämään työn. Hän pilkkasi muurin rakentajia ja yritti pelottaa heitä (Neh. 2:19, Neh. 4:3). Hän otti osaa salaliittoon muurin rakentamista vastaan (Neh. 4:7–8) sekä Nehemiaa itseään vastaan (Neh. 6:1–14). Tobia myös vehkeili yhdessä eräiden Juudan ylimysten kanssa sekä lähetti Nehemialle pelottelukirjeitä (Neh. 6:17–19).
Yksi Tobian suosijoista (sukulaisuuden tähden) oli pappi Eljasib, joka antoi Tobian käyttöön yhden Jerusalemin temppelin esipihoilla olleista kammioista, sillä aikaa kun Nehemia oli käymässä Babyloniassa. Tämä suututti Nehemiaa niin kovasti, että hän heti paluunsa jälkeen antoi heittää kaikki Tobian huonekalut ulos kammiosta.
3. Yksi niistä juutalaisista, jotka toivat hopea- ja kultalahjoja Babylonian pakkosiirtolaisuudesta palatessaan. Hopeasta ja kullasta tehtiin kruunu ylipapille. (Sak. 6:10, 14) (Iso Raamatun Tietosanakirja)
12. טוביהו TOVIJAHU erisn. henk. mask. (1x) Tobia
טוֹבִיָּ֫הוּ טוביהו erisn. henk. mask. (1x, H2775, 2. Aik. 17:8) Tobia,
"Herra on minun hyväni"
1. Etelävaltakunta Juudan neljännen kuninkaan Josafatin [870–847 eKr.] aikana elänyt leeviläinen. Yksi niistä, jotka kiertelivät Josafatin toimeksiannosta Juudassa opettamassa kansalle Herran lakia. (2. Aik. 17:8)
13. (aram.) טאב TE'EV v. (1x) olla hyvä
טְאֵב טאב te'ev v. (1x, A9259, Dan. 6:24 [KR33 Dan. 6:23])
pe.
1. olla hyvä
olla hyvillä mielin – Dan. 6:24 [KR33 Dan. 6:23])
טְאֵב עֲל֫וֹהִי טאב עלוהי
14. (aram.) טב TAV adj. (2x) hyvä
טָב טב adj. (2x, A9260, Dan. 2:32)
1. hyvä, paras – Dan. 2:32
2. miellyttävä (jonkun mielestä ilmaistaan prep:lla עַל) – Esra 5:17
3. PBH hyvä
st. det. טָבָא טבא
MYÖHEMPI HEPREA
15. הטבה HATAVA fem. PBH hyvän tekeminen, NH parannus
הֲטָבָה החבה fem. verbaalisubst. hif.
1. PBH hyvän tekeminen, doing good
עֲשִׂיַּת־טוֹבָה עשיית טובה
2. NH parannus, kehittäminen, betterment, improvement, amelioration
שִׁנּוּי לְטוֹבָה שינוי לטובה, הִשְׁתַּפְרוּת השתפרות
3. lisäetu, bonus, ekstra, plussa, bonus
16. טיב TIV mask. PBH laatu
טִיב טיב mask. PBH
1. laatu, luonne, luonto, quality, character, nature
2. erisn. henk. mask. Tiv, "hyvä luonne"
17. טיבותא TEIVUTA fem. PBH hyvyys
טֵיבוּתָא טיבותא fem. PBH(L) (aram.)
1. hyvyys, suosiollisuus, goodness, favor
18. טיוב TIJUV mask. PBH (maaperän) parannus
טִיּוּב טיוב mask. verbaalisubst. pi. PBH (maaperän) parannus,
parantaminen, (soil) improvement, amelioration
19. מוטב MUTAV adv. PBH mieluiten, mask. NH edunsaaja
מוּטָב מוטב (huf. partis.)
1. adv. PBH mieluiten, ennemmin, pikemminkin, preferably, rather, better
2. mask. NH edunsaaja, edun vastaanottaja, perillinen, beneficiary
20. מטויב METUJAV adj. NH parannettu
מְטֻיָּב מטויב adj. (pu. partis.) NH
1. parannettu, kohennettu, kehitetty, improved, ameliorated
21. HENKILÖNNIMIÄ
21.1 אִישׁ־טוֹב איש־טוב erisn. henk. mask. (2. Sam. 10:8)
Ish-Tov, "hyvä mies"
21.2 אֱלִִיטוּב אליטוב erisn. henk. mask. NH Elituv,
"minun Jumalani on hyvyys"
21.3 בֶּן־טוֹב בן־טוב erisn. henk. mask. NH Ben-Tov, "hyvän poika"
21.4 טָֽבְאֵלָה טבאלה erisn. henk. fem. NH (aram.) Tavela,
"Jumala on hyvä, Jumalan hyvyys"
21.5 טָבַי טבי erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavai, "hyvä"
21.6 טָבֵי טבי erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavei, "hyvä"
21.7 טָבִיב טביב erisn. henk. mask. NH (aram.) Taviv, "hyvä"
21.8 טַבְיוֹמָא טביומה erisn. henk. mask. PBH (aram.) Tavjoma,
"hyvä päivä, pyhäpäivä"
21.9 טוֹב טוב erisn. henk. mask. (lyhentymä טוֹב־אֲדוֹנִיָּה
Tov-Adonija-nimestä), "(Minun Herrani Jahve on) hyvä"
21.10 טוּב טוב erisn. henk. mask., fem. NH Tuv, "hyvyys",
nyky-Israelissa harvinainen (93 % miehiä, 7 % naisia)
21.11 טוֹב־רוֹאִי טוב־רואי erisn. henk. mask. NH (1. Sam. 16:12)
Tov-Roi, "hyvännäköinen", erittäin harvinainen nyky-Israelissa
21.12 טוֹב־שִׁלֵּם טוב־שלם erisn. henk. mask. PBH Tov-Shilem,
"korvaus, palkkio tai maksu on hyvä"
21.13 ט֗וֹבִי טובי erisn. henk. mask. PBH Tovi,
"minun hyväni (on Jumala/Herra)"
21.14 ט֫וֹבִּי טובי erisn. henk. fem., mask. NH Tobi (engl. Toby),
"(Herra on) minun hyväni", nyky-Israelissa käytössä oleva nimi
(39 % miehiä, 61 % naisia)
21.15 ט֫וּבִי טובי erisn. henk. mask. NH Tuvi,
"minun hyvyyteni (on Jumala/Herra)"
21.16 טוֹבִיאֵל טוביאל erisn. henk. mask. NH Toviel,
"minun hyväni on Jumala"
21.17 טוֹבָּ֗יָאס טוביאס erisn. henk. mask. NH Tobaias (engl. Tobias),
harvinainen nyky-Israelissa
21.18 ט֗וּבְיָה טוביה erisn. henk. mask. (fem.) NH Tuvja {Tuvia},
"Herran hyvyys, Herra on hyvyys"
21.19 טוֹבִית טובית erisn. henk. fem. NH Tovit, "pikkuhyvä"
21.20 טוֹבְלִי טובלי erisn. henk. NH Tovli,
"hyvä minulle, hyväksi minulle"
21.21 טִ֗יבָה טיבה erisn. henk. fem. Tiva, "hyvä luonne"
21.22 טִ֫יבִי טיבי erisn. henk. mask. NH Tivi, "hyvä luonne"
(diminut. Tiv-nimestä)
21.23 לִיטוֹב ליטוב erisn. henk. mask. NH Litov,
"(Herra/Jumala on) minulle hyvä"
21.24 שֵׁם־טוֹב שם־טוב erisn. henk. mask., fem. MH Shem-Tov,
"hyvä nimi, maine", nyky-Israelissa harvinainen (96 % miehiä, 4 % naisia)
21.25 erisn. henk. mask. MH Shem Tov, "hyvä nimi, maine",
nyky-Israelissa käytettävä miehennimi (ilman yhdysviivaa)
שֵׁם טוֹב שם טוב