K9 λέγω legoo v. (1330x) sanoa (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-11-legoo-sanoa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 21.10.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Λ LAMBDA https://gen.fi/k9-11.html
K9 λέγω legoo v. (1330x) sanoa
https://gen.fi/k9-11-legoo-sanoa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. λέγω legoo v. (1330x) sanoa
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
K9 εἶπον eipon v. (1024x) sanoa
https://gen.fi/k9-5-eipon-sanoa.html
K9 ἐρέω ereoo v. (96x) sanoa
https://gen.fi/k9-5-ereoo-sanoa.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. λέγω LEGOO v. (1330x) sanoa
λέγω v. (1330x) koota sanoja, ajatuksia: sanoa, puhua, kysyä; ajatella
• huomio kiinnittyy siihen, mitä sanotaan
– 1. sanoa, esittää asia – Matt. 1:20
καλῶς λέγω: sanoa niin kuin asia on – Joh. 8:48
λέγω ἐν ἑαυτῷ: sanoa mielessään, ajatella itsekseen – Matt. 3:9
– 2. ajatella – Mark. 5:28
– 3. johdatuksena suoraan lainaukseen, vastaa usein kaksoispistettä
– Room. 10:16, (partis.) λέγων – Matt. 1:22
– 4. sanoa tai puhua (jostakin A, εἰς, ἐπί, περί tai πρός)
– Mark. 14:71, Ap. t. 2:25, Hepr. 7:13, Matt. 21:45, Luuk. 12:41
– 5. sanoa (jollekin D, μετά tai πρός)
– Matt. 8:7, Joh. 11:56, Mark. 4:41
– 6. sanoa, puhua (jotakin vastaan εἰς) – Luuk. 22:65
λέγειν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ:
puhua häntä vastaan sinun edessäsi – Ap. t. 23:30
– 7. kysyä – Matt. 9:14
ὁ διδάσκαλος λέγει: opettaja käski kysyä – Mark. 14:14
– 8. vastata – Matt. 17:25
– 9. käskeä – Joh. 2:5
– 10. vakuuttaa – Matt. 11:22
– 11. väittää – Gal. 4:1
– 12. selittää, opettaa – Matt. 22:23
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς:
kuinka kirjanoppineet pystyvät selittämään – Mark. 12:35
– 13. sanoillaan tarkoittaa (jotakin εἰς) – Ef. 5:32
– 14. kirjoittaa kirjeessä – 1. Kor. 6:5
– 15. kertoa – Mark. 7:36
– 16. kutsua jollakin nimellä – Matt. 1:16
Μαθθαῖον λεγόμενον: nimeltään Matteus – Matt. 9:9
ὁ λεγόμενος Πέτρος: lisänimeltä Pietari – Matt. 10:22
πατέρα ἴδιον ἔλεγεν τὸν θεόν:
kutsui Jumalaa isäkseen – Joh. 5:18
λεγόμενοι θεοί: niin sanottuja jumalia – 1. Kor. 8:5
ὅ ἐστιν Κρανίου τόπος λεγόμενος:
se tarkoittaa käännettynä Pääkallon paikka – Matt. 27:33
– 17. kerätä, koota (UT:ssa vain johdoksissa)
[aor. katso: εἶπον]
vrt. λαλέω, φημί, φθέγγομαι, φράζω, φωνέω
2. TAIVUTUS (tulossa)
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀντιλέγω
ἐκλέγομαι
ἐπιλέγω
καταλέγω
προλέγω
συλλέγω
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Λ LAMBDA https://gen.fi/k9-11.html
K9 λέγω legoo v. (1330x) sanoa
https://gen.fi/k9-11-legoo-sanoa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. λέγω legoo v. (1330x) sanoa
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
K9 εἶπον eipon v. (1024x) sanoa
https://gen.fi/k9-5-eipon-sanoa.html
K9 ἐρέω ereoo v. (96x) sanoa
https://gen.fi/k9-5-ereoo-sanoa.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. λέγω LEGOO v. (1330x) sanoa
λέγω v. (1330x) koota sanoja, ajatuksia: sanoa, puhua, kysyä; ajatella
• huomio kiinnittyy siihen, mitä sanotaan
– 1. sanoa, esittää asia – Matt. 1:20
καλῶς λέγω: sanoa niin kuin asia on – Joh. 8:48
λέγω ἐν ἑαυτῷ: sanoa mielessään, ajatella itsekseen – Matt. 3:9
– 2. ajatella – Mark. 5:28
– 3. johdatuksena suoraan lainaukseen, vastaa usein kaksoispistettä
– Room. 10:16, (partis.) λέγων – Matt. 1:22
– 4. sanoa tai puhua (jostakin A, εἰς, ἐπί, περί tai πρός)
– Mark. 14:71, Ap. t. 2:25, Hepr. 7:13, Matt. 21:45, Luuk. 12:41
– 5. sanoa (jollekin D, μετά tai πρός)
– Matt. 8:7, Joh. 11:56, Mark. 4:41
– 6. sanoa, puhua (jotakin vastaan εἰς) – Luuk. 22:65
λέγειν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ:
puhua häntä vastaan sinun edessäsi – Ap. t. 23:30
– 7. kysyä – Matt. 9:14
ὁ διδάσκαλος λέγει: opettaja käski kysyä – Mark. 14:14
– 8. vastata – Matt. 17:25
– 9. käskeä – Joh. 2:5
– 10. vakuuttaa – Matt. 11:22
– 11. väittää – Gal. 4:1
– 12. selittää, opettaa – Matt. 22:23
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς:
kuinka kirjanoppineet pystyvät selittämään – Mark. 12:35
– 13. sanoillaan tarkoittaa (jotakin εἰς) – Ef. 5:32
– 14. kirjoittaa kirjeessä – 1. Kor. 6:5
– 15. kertoa – Mark. 7:36
– 16. kutsua jollakin nimellä – Matt. 1:16
Μαθθαῖον λεγόμενον: nimeltään Matteus – Matt. 9:9
ὁ λεγόμενος Πέτρος: lisänimeltä Pietari – Matt. 10:22
πατέρα ἴδιον ἔλεγεν τὸν θεόν:
kutsui Jumalaa isäkseen – Joh. 5:18
λεγόμενοι θεοί: niin sanottuja jumalia – 1. Kor. 8:5
ὅ ἐστιν Κρανίου τόπος λεγόμενος:
se tarkoittaa käännettynä Pääkallon paikka – Matt. 27:33
– 17. kerätä, koota (UT:ssa vain johdoksissa)
[aor. katso: εἶπον]
vrt. λαλέω, φημί, φθέγγομαι, φράζω, φωνέω
2. TAIVUTUS (tulossa)
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀντιλέγω
ἐκλέγομαι
ἐπιλέγω
καταλέγω
προλέγω
συλλέγω