GENESIS RY
  • KOTI
  • PRO LIFE&INFO
    • Pro Life – ei abortille
    • Elämän puolesta -tra
    • I Verkkokurssit lukuv
    • I Sivukartta
    • I Oppimateriaali
    • I Verkkoluokassa opis
    • I Verkkoluokan käytt
    • I Yhdistys ja työntekij
    • I Yhteystiedot ja tuki
    • L LYHENTEET >
      • L Yleiset lyhenteet
      • L Alkutekstit, rtunkää
      • L Kirkkovuoden pyhäp
      • L Raamattu, Apost isät
    • N NIMET >
      • N Agatha
      • N Aino
      • N Albin
      • N Atte
      • N Aulikki
      • N Brigid
      • N Eino
      • N Ellinoora
      • N Emil
      • N Karl
      • N Linnea
      • N Margareta
      • N Minea
      • N Seija
      • N Selma
      • N Siegfried
      • N Tarja
      • N Taru
      • N Willehard
    • S SUOMEN KIELIOPPI >
      • S Suomen lyhyt kielio
      • S Äänneoppi
      • S Fonetiikka eli ääntö
      • S Foneettiset äännelu
      • S Foneettinen äännev
      • S Affiksit eli liitteet
      • S Sanaoppi
      • S Sanaluokat
      • S Substantiivit
      • S Henkilönimikkeet
      • S Ammattinimikkeet
      • S Arvonimet
      • S Koulu- ja tutkintoni
      • S Lasiteoll ammattini
      • S Rakennukset ja paika
    • Y YNNÄ MUUTA >
      • Y Franzén Frans Mikae
      • Y Lönnrot Elias
      • Y Topelius Zachris
  • R
    • R RAAMATTU
    • R0 YLEISTÄ >
      • R0 Suom rtunkäännök
      • R0 VT käännös johd
      • R0 VT erisnimet
    • RJ JOHD RTUN KIRJOIHIN >
      • RJ Johd 1 Moos kirjaan
      • RJ Johd Jesajan kirjaan
      • RJ Johd Malakian kirja
      • RJ Johd Psalmien kirja
    • RSUT UT:N KÄÄNNÖKSIÄ >
      • RSUT MATT >
        • RSUT Matt 6
        • RSUT Matt 6 rtuviittei
        • RSUT Matt 18
        • RSUT Matt 22
        • RSUT Matt 25
      • RSUT MARK >
        • RSUT Mark 2
        • RSUT Mark 7
        • RSUT Mark 11
      • RSUT LUUK >
        • RSUT Luuk 10
        • RSUT Luuk 12
        • RSUT Luuk 14
        • RSUT Luuk 17
      • RSUT JOH >
        • RSUT Joh 4
      • RSUT 2 KOR >
        • RSUT 2 Kor 13
  • O
    • O OPETUKSET
    • T TALLENTEET >
      • T TALLENTEET UUDET
      • T Raamattuopetus ve
      • T ARAMEAN AARTEET
      • T HEPREAN HELMET
      • T KATEKISMUSVARTIT
      • T KREIKAN KRISTALLIT
      • T Kristus kirjaimissa
      • T KRISTUS NIMISSÄ
      • T UHRIT VT:SSA
      • T Muut raamattutunn
      • T Mp3-tallenteet
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Makkabilaiset
      • OJ Selootit
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK JOHD JA 10 KÄSKYÄ >
        • OK Katekismus esipuhe
        • OK Katekismus johd
        • OK 10 käskyä johd
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky (OPETUKSET KATEKISMUS JOHDANTO JA KYMMENEN KÄSKYÄ)
      • OK Koehlerin katekism
    • OL LÄHI-ITÄ >
      • OL Jerusalem
      • OL Juuda Ahasin aikan
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
      • OM Ystävä
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Daavid syntyi synn
      • OR Dekalogi 10 käskyä
      • OR Ensimmäinen käsky
      • OR Eutanasia
      • OR Hra puhuttelee ka
      • OR Jaakob: petturista
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtool
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu sie
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Profeetat
      • OR Pyhä Henki seurak
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sapatti
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Taivasten valtakun
      • OR Uhrit VT:ssa
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
      • OR Ylöstempaaminen
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA (sivukartta)
    • Kreikan rukousruutu
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 01 Pater heemoon
        • K1B 02 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K20 BT-SANASTOT >
        • K20 BT-sanasto 2
      • K2 Γ GAMMA-SANUEET >
        • K2 gnoo- tuntea
      • K2 Δ DELTA-SANUEET >
        • K2 didaskoo opettaa
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
        • K2 ekhoo pitää kiinni
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 iskhyys voima
        • K2 Jooannees Johanne
      • K2 Κ KAPPA-SANUEET >
        • K2 katharos puhdas
      • K2 Ν NYY-SANUEET >
        • K2 Nadzaret Nasaret
      • K2 Π PII-SANUEET >
        • K2 ponos raskas työ
      • K2 Σ SIGMA-SANUEET >
        • K2 sabbaton sapatti
      • K2 Τ TAU-SANUEET >
        • K2 titheemi asettaa
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E Resiprookkiprono
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H APUSANAT >
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H kai ja
        • K4H gar sillä
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Konjunktiivi
        • K5A Optatiivi
        • K5A Aoristi johd
        • K5A Sigmaattinen aor
        • K5A Toinen aoristi
        • K5A Kappa-aoristi
        • K5A Juuriaoristi
        • K5A Passiivin aoristi
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Oo partis prees
        • K5B theoo-loppuiset
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit johd
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 JEESUS-KIELI
    • K6K UT:N KOMMENTAARI >
      • K6K MARK >
        • K6K Mark 7:31–37
      • K6K HEPR >
        • K6K Hepr 6:1–6
    • K6S SANAN SELITYS >
      • K6S Ε EPSIILON SANAT >
        • K6S Egoo Eimi Minä Ole
      • K6S Π PII SANAT >
        • K6S peirasmos kiusaus
      • K6S Φ FII SANAT >
        • K6S Farisaios fariseus
      • K6S Ψ PSII SANAT >
        • K6S psyykhee sielu
    • K7 NIMET >
      • K7 Λ LAMBDA >
        • K7 Lyydiaa Lyydia
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
      • K7 Σ SIGMA >
        • K7 Smyrna
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
        • K9 hamartanoo synti
        • K9 afiieemi lähettää p
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 deiknyymi osoittaa
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo pitää kiinni
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hiieemi heittää
        • K9 histeemi pystyttää
        • K9 iskhyyoo voimakas
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
        • K9 ollyymi tuhota
      • K9 Π PII >
        • K9 poieoo tehdä
      • K9 Τ TAU >
        • K9 teinoo ojentaa
        • K9 titheemi asettaa
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
    • KT TEKSTIT SAN. KÄÄNNÖ
    • KT MATT >
      • KT MATT 6 >
        • KT Matt 6 teksti
        • KT Matt 6:9
        • KT Matt 6:10
        • KT Matt 6:11
        • KT Matt 6:12
        • KT Matt 6:13
        • KT Matt 6:14
        • KT Matt 6:15
        • KT Matt 6:25
        • KT Matt 6:26
        • KT Matt 6:27
        • KT Matt 6:28
        • KT Matt 6:29
        • KT Matt 6:30
        • KT Matt 6:31
        • KT Matt 6:32
        • KT Matt 6:33
        • KT Matt 6:34
      • KT MATT 18 >
        • KT Matt 18 teksti
        • KT Matt 18:1
        • KT Matt 18:2
        • KT Matt 18:3
        • KT Matt 18:4
        • KT Matt 18:5
        • KT Matt 18:6
        • KT Matt 18:7
        • KT Matt 18:8
        • KT Matt 18:9
        • KT Matt 18:10
      • KT MATT 22 >
        • KT Matt 22 teksti
        • KT Matt 22:2
        • KT Matt 22:3
        • KT Matt 22:4
        • KT Matt 22:5
        • KT Matt 22:6
        • KT Matt 22:7
        • KT Matt 22:8
        • KT Matt 22:9
        • KT Matt 22:10
        • KT Matt 22:11
        • KT Matt 22:12
        • KT Matt 22:13
      • KT MATT 25 >
        • KT Matt 25 teksti
        • KT Matt 25:31
        • KT Matt 25:32
        • KT Matt 25:33
        • KT Matt 25:34
        • KT Matt 25:35
        • KT Matt 25:36
        • KT Matt 25:37
        • KT Matt 25:38
        • KT Matt 25:39
        • KT Matt 25:40
        • KT Matt 25:41
        • KT Matt 25:42
        • KT Matt 25:43
        • KT Matt 25:44
        • KT Matt 25:45
        • KT Matt 25:46
    • KT MARK >
      • KT MARK 1 >
        • KT Mark 1 teksti
      • KT MARK 2 >
        • KT Mark 2 teksti
        • KT Mark 2:26
      • KT MARK 3 >
        • KT Mark 3 teksti
      • KT MARK 7 >
        • KT Mark 7 teksti ja kää
        • KT Mark 7:31
        • KT Mark 7:32
        • KT Mark 7:33
        • KT Mark 7:34
        • KT Mark 7:35
        • KT Mark 7:36
        • KT Mark 7:37
      • KT MARK 11 >
        • KT Mark 11 teksti
      • KT MARK 14 >
        • KT Mark 14:41
    • KT LUUK >
      • KT LUUK 1 >
        • KT Luuk 1:47
      • KT LUUK 10 >
        • KT Luuk 10 teksti ja kä
        • KT Luuk 10:25
        • KT Luuk 10:26
        • KT Luuk 10:27
        • KT Luuk 10:28
        • KT Luuk 10:29
        • KT Luuk 10:30
        • KT Luuk 10:31
        • KT Luuk 10:32
        • KT Luuk 10:33
        • KT Luuk 10:34
        • KT Luuk 10:35
        • KT Luuk 10:36
        • KT Luuk 10:37
      • KT LUUK 11 >
        • KT Luuk. 11 teksti
        • KT Luuk 11:1
        • KT Luuk 11:2
        • KT Luuk 11:3
        • KT Luuk 11:4
      • KT LUUK 12 >
        • KT Luuk 12 teksti
      • KT LUUK 14 >
        • KT Luuk 14 teksti
        • KT Luuk 14:1
        • KT Luuk 14:2
        • KT Luuk 14:3
        • KT Luuk 14:4
        • KT Luuk 14:5
        • KT Luuk 14:6
      • KT LUUK 17 >
        • KT Luuk 17 teksti
        • KT Luuk 17:11
        • KT Luuk 17:12
        • KT Luuk 17:13
        • KT Luuk 17:14
        • KT Luuk 17:15
        • KT Luuk 17:16
        • KT Luuk 17:17
        • KT Luuk 17:18
        • KT Luuk 17:19
    • KT JOH >
      • KT JOH 4 >
        • KT Joh 4 teksti
      • KT JOH 5 >
        • KT Joh 5:14
      • KT JOH 8 >
        • KT Joh 8:11
    • KT ROOM >
      • KT ROOM 3 >
        • KT Room 3 teksti
        • KT Room 3:23
      • KT ROOM 4 >
        • KT Room 4 teksti
    • KT 2KOR >
      • KT 2 KOR 5 >
        • KT 2 Kor 5:20
      • KT 2KOR 13 >
        • KT 2 Kor 13 teksti
        • KT 2Kor 13:13
    • KT 1TESS >
      • KT 1TESS 2 >
        • KT 1Tess 2:7
    • KT 2PIET >
      • KT 2PIET 1 >
        • KT 2Piet 1:11
    • KT 1JOH >
      • KT 1JOH 2 >
        • KT 1Joh 2:1
      • KT 1JOH 3 >
        • KT 1Joh 3 teksti
        • KT 1Joh 3:6
        • KT 1Joh 3:9
      • KT 1JOH 5 >
        • KT 1Joh 5:8
  • A
    • A ARAMEA
    • Aramean Notes -ruut
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 SANAN SELITYS >
      • A6 Bar Enash Ihmisen P
      • A6 Maran ata Herram
      • A6 Talita kum Tyttö n
    • A7 NIMET >
      • A7 Chalpai Alfeus Kleo
      • A7 Magdala tornikylä
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H Heprea (sivukartta)
    • Heprean rukousruutu
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 001–025 >
      • H1 001 Ram venisa
      • H1 002 Adonai sfatai
      • H1 003 Avi natan li
      • H1 004 Lesaper
      • H1 005 Roni bat Tsijon
      • H1 006 Hine Jeshua
      • H1 007 Hu Shlomenu
      • H1 008 Avi ve'Elohim
      • H1 009 Shomreni
      • H1 010 Baruch ata
      • H1 011 Kuma Adonai
      • H1 012 Kadosh
      • H1 013 Adon haKavod
      • H1 014 Baruch haba
      • H1 015 Ronu shamaim
      • H1 016 Ki libi lecha
      • H1 017 Ro'im anu et Jesh
      • H1 018 Shalom rav
      • H1 019 Shma tfilati
      • H1 020 Kdei lada'at ot
      • H1 021 Orech ruach
      • H1 022 Jeshua ani ohev
      • H1 023 Kulanu katson
      • H1 024 Baruch Adonai
      • H1 025 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 026–050 >
      • H1 026 Avinu, Malkenu
      • H1 027 Ze gufi
      • H1 028 Shemesh uMage
      • H1 029 Ram Adonai
      • H1 030 Lema'an Tsijon
      • H1 031 Ahavato gdola
      • H1 032 Hine Eloheinu
      • H1 033 Kol rina v'ishua
      • H1 034 Bo'u lefanav
      • H1 035 Mevaseret Tsijo
      • H1 036 Anu bnei beit El
      • H1 037 Jeshua chai
      • H1 041 Hashmi'eni babo
      • H1 043 Kumi ori
      • H1 045 Lev tahor
    • H1 LAULUT 051–075 >
      • H1 055 Shiru l'Adonai
      • H1 059 Hine ke'einei ava
      • H1 070 Gol al Adonai
      • H1 073 Diminu Elohim
      • H1 074 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 076–100 >
      • H1 077 Lo gava libi
      • H1 089 Lechu neranena
      • H1 095 Nisgav Adonai
      • H1 097 Gili meod
      • H1 099 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se Haelohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201–225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226–250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu (Spivak)
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526–550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576–600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601–625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H20 YLEISTÄ >
      • H20 Fon kirjainryhmät
      • H20 Heikot juurikirjai
    • H2A IDENTTISET JUURET >
      • H2A BET >
        • H2A Bet–gimel–resh-ju
        • H2A Bet–kaf–resh-juur
        • H2A Bet–ain–resh-juur
      • H2A CHET >
        • H2A Chet–lamed–kof-j
    • H2B VAHVAT JUURISANU >
      • H2B BET >
        • H2B Bet–lar–resh-juur
        • H2B Bet–pal–resh-juur
      • H2B SIBILANTTI >
        • H2B Sib–lamed–mem-ju
    • H2C HEIKOT JUURISANUE >
      • H2C LAMED >
        • H2C Lamed–pe-juuret
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלל galal vierittää
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar päättää
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
      • H2 זר ZAIN–RESH >
        • H2 זרק zarak heittää
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישע jasha pelastaa
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-part
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 מְכוֹנָה II mechona ko
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נפ NUN–PE >
        • H2 נפש nafash hengitt
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN–MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צב TSADI–BET >
        • H2 צבא tsava kokoont
      • H2 צד TSADI–DALET >
        • H2 צַדִּיק tsadik vanhur
        • H2 צדק tsadak vanhur
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צל TSADI–LAMED >
        • H2 צלל tsalal upota
        • H2 צלם tsalam leikata
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרך tsarach tarvita
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
      • H2 שר SHIN–RESH >
        • H2 שרק sharak viheltä
      • H2 שת SHIN–TAV >
        • H2 שתק shatak hiljaa
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
      • H2 שׂר SIN–RESH >
        • H2 שׂרק sarak viinirypä
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask päätteettöm
      • H3C Fem im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3B Yleisiä fraaseja 48
      • H3B Sata fraasia
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nomineja
      • H3N Kaatool-nomineja
      • H3N Kattiil-nomIneja
      • H3N Maakool-nominej
      • H3N Miktaalaa-nomin
      • H3N E-segolaatteja
      • H3N Onttoja segolaat
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V YLEISTÄ >
        • H3V VAHVOJA VERBEJÄ
        • H3V PRIM BEKEF
        • H3V PRIM HE
        • H3V PRIM CHET
        • H3V PRIM JOD
        • H3V PRIM NUN
        • H3V MED BEKEF
        • H3V ONTTO MED VAV
        • H3V ONTTO MED JOD
        • H3V MED GEM
        • H3V TERT BEGED KEFET
        • H3V TERT DALET JA TET
        • H3V TERT HE
        • H3V TERT NUN
        • H3V TERT AIN
        • H3V TERT TAV
        • H3V Verbejä
        • H3V Prim nun & tert he
      • H3V PA'AL >
        • H3V PA PRIM ALEF
        • H3V PA PRIM HE
        • H3V PA PRIM CHET
        • H3V PA PRIM JOD
        • H3V PA PRIM NUN
        • H3V PA PRIM AIN
        • H3V PA MED LAR
        • H3V PA ONTTO MED VAV
        • H3V PA ONTTO MED JOD
        • H3V PA MED GEM
        • H3V PA TERT LAR
        • H3V PA TERT ALEF
        • H3V PA TERT HE
        • H3V PA PERF V A-VART
        • H3V PA PERF E-VART
        • H3V PA PERF O-VART
        • H3V PA IMPF V O-VART
        • H3V PA IMPF V A-VART
        • H3V PA IMPF E-VART
        • H3V Epäsäänn pa le-inf
      • H3V NIF'AL >
        • H3V NIF VAHVA
        • H3V NIF PRIM LAR / RESH
        • H3V NIF PRIM JOD
        • H3V NIF MED LAR
        • H3V NIF MED VAV–JOD
      • H3V PI'EL >
        • H3V PI VAHVA
        • H3V PI MED LAR / RESH
        • H3V PI MED VAV–JOD
        • H3V PI TERT LAR
      • H3V PUAL >
        • H3V PU VAHVA
        • H3V PU MED LAR JA RESH
        • HV3 PU MED VAV–JOD
      • H3V HITPAEL >
        • H3V HITP VAHVA
        • H3V HITP METATEESI
        • H3V HITP MED LAR / RES
        • H3V HITP MED VAV–JOD
        • H3V HITP TERT LAR
      • H3V HIF'IL >
        • H3V HIF VAHVA
        • H3V HIF PRIM LAR
        • H3V HIF PRIM JOD
        • H3V HIF MED VAV–JOD
      • H3V HUF'AL >
        • H3V HUF VAHVA
        • H3V HUF PRIM LAR
        • H3V HUF PRIM JOD
        • H3V HUF MED VAV–JOD
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A alef kons vai vok
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet Daavidin
      • H4A א alef ja ב bet
      • H4A ג gimel ja ד dalet
      • H4A ה he ja ו vav
      • H4A ז zain ja ח chet
      • H4A ט tet ja י jod
      • H4A כ kaf ja ל lamed
      • H4A מ mem ja נ nun
      • H4A ס Samech ja ע ain
      • H4A פ pe ja צ tsadi
      • H4A ק kof ja ר resh
      • H4A ש shin/sin ja ת tav
    • H4B YLEISTÄ >
      • H4B Makef-yhdysmerk
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Pausa
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi johd
      • H4B Yksikirjaimiset san
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit johd
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Ha-kysymyspartik
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Adj.attr ktiv male
      • H4i Appositio
      • H4i Appositio ktiv mal
      • H4i Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
      • H4i Preesensin ilmaise
    • H4K KTIV MALE >
      • H4K Ktiv male johd
      • H4K Ktiv male i-vok
      • H4K Ktiv male o-vok
      • H4K Ktiv male u-vok
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
      • H4N Segolaatit johd
      • H4N Haktaalaa johd
      • H4N Kaatiil johd
      • H4N Kaatool johd
    • H4P PREPOSITIOT >
      • H4P be-, ke- ja le-prep
      • H4P min-prep
    • H4V VIERASSANAT >
      • H4V Vierassanat johd
      • H4V Vierassan konson
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johd
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Konsekutiiviset v
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Partis ja inf vahva
      • H50 Tertiae he johd
      • H50 Vartalovokaali
      • H50 Verbivartalot
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf vahva joh
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
        • H51i Pa kons impf
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Rtun avain
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Isä meidän heprea
      • H6A Mieheksi ja naisek >
        • *H6H Mieheksi ja naisek
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Sukuluettelon ev
      • H6A VT:n 4 tärkeintä s
      • H6A Viisaus syntyy
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E YLEISTÄ >
        • H6E Luomis- ja alkukie
      • H6E ג GIMEL >
        • H6E גבר gavar voimaka
      • H6E כ KAF (HEPREA JEESUS-KIELI ETYMOLOGIA) >
        • H6E כדד kadad kipinöid
      • H6E ע AIN >
        • H6E עפל afal rajoittaa
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6L LUVUT JA GEMATRIA >
      • H6L Gematria johd
      • H6L 1 Moos 1:1 numeroi
      • H6L Lukujen symboliik
      • H6L Luku 7
      • H6L Raamattu lukuina
      • H6L Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
      • H6S נ NUN >
        • H6S nefesh "sielu"
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7A YLEISTÄ >
      • H7A Tanachin kirjat
    • H7 א ALEF >
      • H7 av isä -nimet
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Avraham Abraham
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • H7 barach siunata nim
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Geval Byblos
      • H7 Gavri'el Gabriel
      • H7 Gamli'el Gamaliel
      • H7 gamar täydellisty
    • H7 ד DALET >
      • H7 David Daavid
    • H7 ט TET >
      • H7 Tov hyvä-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 Joshijahu Josia
      • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michael Mikael
      • H7 Michal Mikal
      • H7 Mirjam Maria
    • H7 נ NUN >
      • H7 natan antaa nimet​
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsadok Sadok
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shefela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ TANACH >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1 MOOS >
      • H8 1 Moos 1 >
        • H8 1 Moos 1:1
        • H8 1 Moos 1:2
        • H8 1 Moos 1:3
        • H8 1 Moos 1:20
        • H8 1 Moos 1:22
      • H8 1 Moos 2 >
        • H8 1 Moos 2:21
        • H8 1 Moos 2:22
      • H8 1 Moos 3 >
        • H8 1 Moos 3:11
      • H8 1 Moos 24:5
      • H8 1 Moos 29:17
    • H8 2 MOOS >
      • H8 2 Moos 20 >
        • H8 2 Moos 20:1
        • H8 2 Moos 20:2
        • H8 2 Moos 20:3
        • H8 2 Moos 20:4
        • H8 2 Moos 20:5
        • H8 2 Moos 20:6
        • H8 2 Moos 20:7
        • H8 2 Moos 20:8
        • H8 2 Moos 20:9
        • H8 2 Moos 20:10
        • H8 2 Moos 20:11
        • H8 2 Moos 20:12
        • H8 2 Moos 20:13
        • H8 2 Moos 20:14
        • H8 2 Moos 20:15
        • H8 2 Moos 20:16
        • H8 2 Moos 20:17
    • H8 3 MOOS >
      • H8 3 MOOS 7 >
        • H8 3 Moos 7:30
    • H8 JEREMIA >
      • H8 Jer. 26 (HEPREA TEKSTIT)
    • H8 JESAjA >
      • H8 Jes 1
      • H8 Jes 2
      • H8 Jes 3
      • H8 Jes 5:7
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Ps. 3
        • H8 Ps 24 >
          • H8 Ps 24:1
          • H8 Ps 24:2
          • H8 Ps 24:3
          • H8 Ps 24:4
          • H8 Ps 24:5
          • H8 Ps 24:6
          • H8 Ps 24:7
          • H8 Ps 24:8
          • H8 Ps 24:9
          • H8 Ps 24:10
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Ps 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
        • H8 Ps 65:10
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
        • H8 Psalmi 111
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Ps 122 >
          • H8 Ps 122:6
          • H8 Ps 122:7
          • H8 Ps 122:8
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Ps 150 >
          • H8 Ps 150:5
          • H8 Ps 150:6
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 אה ALEF–HE >
        • H9 אהב ahav rakastaa
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אח ALEF–CHET >
        • H9 אחז achaz tarttua
        • H9 אחר achar viipyä
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
        • H9 אסר asar sitoa
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
      • H9 אר ALEF–RESH >
        • H9 ארך arach pitkä
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בח BET–CHET >
        • H9 בחר bachar valita
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a korkea
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua pelätä
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
        • H9 חגר chagar vyöttää
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חט CHET–TET >
        • H9 חטף chataf siepata
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov hyvä
      • H9 טמ TET–MEM >
        • H9 טמן taman piilottaa
      • H9 טע TET–AIN >
        • H9 טעם ta'am maistaa
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד *jachad yhdisty
      • H9 יכ JOD–KAF >
        • H9 יכל jachol osata
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יס JOD–SAMECH >
        • H9 יסד jasad perustaa
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
        • H9 ישן jashen nukkua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täyttyä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נצ NUN–TSADI >
        • H9 נצר natsar vartioid
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבד avad tehdä työ
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צד TSADI–DALET >
        • H9 צדק tsadak vanhur
      • H9 צח TSADI–CHET >
        • H9 צחק tsachak naura
      • H9 צל TSADI–LAMED >
        • H9 צלח tsalach onnist
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבץ kavats koota
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni kevy
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רום rum korkea
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלח shalach lähett
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef liittää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk

H3B Sata fraasia (HEPREA SANASTOT YLEISTÄ)

h3b-fraaseja-100.pdf
File Size: 554 kb
File Type: pdf
Download File

Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.12.2025).
 
H3 HEPREA SANASTOT https://gen.fi/h3.html
H3B YLEISTÄ https://gen.fi/h3b.html  (tulossa, jHs.)
H3B Sata fraasia
     https://gen.fi/h3b-fraaseja-100.html
 
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
 
I Dokumentteja
II Kymmenen ensimmäisenä opeteltavaa
III Sata sanontaa
 
 
I DOKUMENTTEJA
 
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
     https://gen.fi/info-sivukartta.html
 
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
     https://hebrew-academy.org.il/
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
    Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
     https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
     https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
    of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
     https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Lehtoranta (ent. Tainio), Hannele: Mesila 2. TV7 2012 (M2)
Lehtoranta, Hannele: Nykyheprean puhetaidon selviytymispakkaus
     https://mesila.online/nykyheprean-puhetaidon-selviytymispakkaus/
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
    Finn Lectura 2010 (MLH)
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. 2. painos. Aurinko Kustannus 2020 (LG)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
150 Most Common Phrases in Hebrew
     https://www.youtube.com/watch?v=eYlghfS8LPM
 
 
II KYMMENEN ENSIMMÄISENÄ OPETELTAVAA
 
בְּבַקָּשָׁה! בבקשה!
Bevakasha! Ole hyvä! Olkaa hyvä! Olkaa hyvät!
 
בֹּ֫קֶר טוֹב! בוקר טוב!
Bóker tov! Hyvää huomenta! 'Hyvää aamua!'
 
בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
Baruch haba! (miehelle) Tervetuloa! 'Tuleva olkoon siunattu!'
Brucha haba'a! Bruchim haba'im! Bruchot habaot!
 
כֵּן. כן.
Ken. Kyllä. Niin.
 
לֹא. לא.
Lo. Ei.
 
לְהִתְרָאוֹת! להתראות!
[Lehitraot!] {Le'itraot!} Näkemiin!
 
לַ֫יְלָה טוֹב! לילה טוב!
Láila tov! Hyvää yötä!
 
עֶ֫רֶב טוֹב! ערב טוב!
Érev tov! Hyvää iltaa!
 
שָׁלוֹם! שלום!
Shalom! Rauhaa! Terve! Hei!
 
תּוֹדָה! תודה!
Toda! Kiitos!
 
 
III SATA SANONTAA
 
 1אוֹי לֹא! אוי לא!
Voi ei! Oh no!
לֹא
neg. ei
H2 לאה la'a (19/) kieltää mahdollisuudet: väsyä, luopua yrittämästä (juuri)
• identtisiä juuria:
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
     https://gen.fi/h2-xlh.html
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana  (juuri)
 
לֵ֗אָה
henk. fem. Lea
• 1. hepr. 'väsynyt'
• 2. aram. villi- tai emolehmä
 
 2אוּלַי. אולי.
Ehkä. Jospa. Entäpä jos. Maybe.
 
 3אֵין דָּבָר! אין דבר!
Ei se mitään! Ei haittaa! 'Ei ole asia.' Never mind. It's nothing.
אַ֫יִן
mask. olemattomuus, ei-oleminen אֵין־
 
דָּבָר
mask. BH sana, asia 'tavara', NH puhek. (vain) asia
H2 דבר davar (1137/) liittää erillään olevat yhteen (juuri)
     https://gen.fi/h2-dbr.html
• sana yhdistää Jumalan ja ihmisen: Kristus eli Sana tulee lihaksi,
so. asiaksi 'tavaraksi'
מִלָּה
fem. sana מִלִּים מִלּוֹת־
מִדְבָּר
mask. (mem-nom.) autiomaa 'kaupunkien toisiinsa yhdistäjä'
דֶּ֫בֶר
mask. rutto 'tarttumatauti'
דִּבְרָה
fem. oikeusjuttu 'riitelevien osapuolten tuominen yhteen'
דְּבוֹרָה
• 1. fem. mehiläinen 'kukkien yhdistäjä'
• 2. henk. fem. Debora
דּוֹבְרָה
fem. tukkinippu
דְּבִיר
mask. kaikkeinpyhin 'taivaan ja maan yhdistäjä'
 
 4אֵין לִי מֻשָּׂג. אין לי מושג.
Minulla ei ole tietoa/aavistustakaan. 'Minulla ei ole käsitettyä.'
I've no idea.
מֻשָּׂג מושג
adj. (huf. partis.) NH ajatus, ymmärrys, tieto 'kiinni otettu, käsitetty'
H9 נשׂג נשג hisig (50x) hif. saavuttaa, ottaa kiinni, koskettaa (verbi)
 
 5אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם. אם ירצה השם.
Jos Jumala suo. 'Jos tahtoo (se) Nimi.' If God will.
H9 רצה ratsa (56x) haluta, tahtoa, tyydyttää tahto, maksaa, sovittaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-ryh.html
מַרְצֶה מַרְצָה מַרְצִים מַרְצוֹת
hif. partis. luennoitsija 'tarpeiden tyydyttäjä'
רִצּוּי
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) PBH sovittaminen, sovitus,
tyydyttäminen, appeasing
 
Jaak. 4:13–15
13 Kuulkaa nyt, te, jotka sanotte: 'Tänään tai huomenna lähdemme siihen ja siihen kaupunkiin ja viivymme siellä vuoden ja teemme kauppaa ja saamme voittoa' – (Jaak04_13)
14 te, jotka ette tiedä, mitä huomenna tapahtuu; sillä mikä on teidän elämänne? Savu te olette, joka hetkisen näkyy ja sitten haihtuu – (Jaak04_14)
15 sen sijaan, että teidän tulisi sanoa: 'Jos Herra tahtoo ja me elämme, niin teemme tämän tai tuon.' (Jaak04_15)
 
 6אֲנִי לֹא מַרְגִּישׁ טוֹב. אני לא מרגיש טוב.
Minä en voi hyvin. 'Minä en tunne hyvin.' I feel sick.
I don't feel good/well/right. I'm not feeling well/good. I'm not well.
מַרְגִּישׁ מַרְגִּישָׁה מַרְגִּישִׁים מַרְגִּישׁוֹת
H2 רגש ragash (1x, Ps002_01) tuntea levottomuutta, olla levoton (verbi)
hif. I MH saada aikaan levottomuutta,
hif. II PBH tuntea, aistia, havaita, huomata
 
 7אֲנִי מֵבִין. אני מבין.
Minä ymmärrän. I understand.
מֵבִין מְבִינָה מְבִינִים מְבִינוֹת
hif. partis. ymmärtäväinen
אֲנִי לֹא מֵבִין. אני לא מבין.
Minä en ymmärrä. I don't understand.
הֵבַ֫נְתִּי. הבנתי.
Ymmärsin. I understood. I realized. I get it. I see. I knew.
H9 בין bin (171x) ymmärtää, käsittää, ajatella, erottaa asiat toisistaan (verbi)
     https://gen.fi/h9-bjn.html
 
 8אֲנִי מְמַהֵר. אני ממהר.
Minulla on kiire. Olen kiireinen. 'Minä olen kiirehtivä.'
I'm in a hurry. I am busy. I am fast. I hasten. I rush.
מְמַהֵר מְמַהֶ֫רֶת מְמַהֲרִים מְמַהֲרוֹת
pi. partis.
H9 מהר mahar (71x) maksaa morsiamen hinta, pi. kiirehtiä (verbi)
 
 9אֲנִי מִצְטַעֵר. אני מצטער.
Olen pahoillani. I'm sorry.
מִצְטַעֵר מִצְטַעֶ֫רֶת מִצְטַעֲרִים מִצְטַעֲרוֹת
 
 10אֲנִי צָרִיךְ עֶזְרָה. אני צריך עזרה.
Minä tarvitsen apua. I need help.
צָרִיךְ צְרִיכָה צְרִיכִים צְרִיכוֹת
 
 11אֲנִי רוֹצֶה. אני רוצה.
Minä haluan. Minä tahdon. I'd like to. I want. I wish. I like.
רוֹצֶה רוֹצָה רוֹצִים רוֹצוֹת
pa. partis.
H9 רצה ratsa (56x) haluta, tahtoa, tyydyttää tahto, maksaa, sovittaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-ryh.html
אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת מַ֫יִם. אני רוצה לשתות מים.
Minä haluan juoda vettä. I'd like to drink water.
אֲנִי רוֹצֶה תַּפּוּזִים. אני רוצה תפוזים.
Minä haluan appelsiineja. I want some oranges.
 
 12אֵשׁ! אש!
Tulipalo! 'Tuli!' Fire!
 
אֵשׁ
[mask. &] fem. (379x) tuli
• mon. PBH אִשִּׁים / אִשּׁוֹת
• se, mikä etsii 'ravintoa' eli palavaa ainetta
H2 אשש ashash (1/) ruokkia, vahvistaa: tuli, tuliuhri (juuri)
שְׂרֵפָה!
Tulipalo! 'Palo!'
H2 שׂרף שרף saraf (117/) polttaa (juuri)
שָׂרָף
mask.
• 1. serafi 'palavasiipinen enkeli'
• 2. myrkkykäärme 'polttava' > serpent
 
 13אַתָּה צוֹדֵק. אתה צודק.
Sinä olet oikeassa. 'Sinä olet vanhurskas.'
You're right. You are correct.
צוֹדֵק צוֹדֶ֫קֶת צוֹדְקִים צוֹדְקוֹת
pa. partis.
H9 צדק tsadak (41x) olla vanhurskas, oikeassa, syytön (verbi)
 
 14בֶּאֱמֶת? באמת?
Todellako? 'Totuudessa?' Really? Honest? Truly? Indeed?
Seriously? Actually? (kysymysintonaatio)
H2 אמן aman (106/) olla uskollinen, luotettava, tosi, varma (juuri)
     https://gen.fi/h2-xmn.html
H9 אמן aman (106x) hoitaa uskollisesti, hif. uskoa (verbi)
 
 15בְּבַקָּשָׁה! בבקשה!
Ole hyvä! Olkaa hyvä! Olkaa hyvät! 'Pyynnön mukaisesti/kautta!'
Please! You're welcome!
בַּקָּשָׁה
fem. (8x) pyyntö, toivomus בַּקָּשׁוֹת
H2 בקש bakash (225/) etsiä, pyytää, kysyä (juuri)
H9 בקש bikesh (225x) pi. pyytää, etsiä, tiedustella (verbi)
 
 16בְּדִיּוּק. בדיוק.
Täsmälleen. Juuri niin. 'Tarkkuudessa.' Precisely. Exactly.
דִּיּוּק דיוק
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) MH tarkkuus,
exactness, precision, accuracy
H9 דיק dijek PBHL (aram. < דקק BH) pi. olla tarkka, be exact (verbi)
H9 דקק dakak (13x) olla hienoksi jauhettu, murskattu (verbi)
 
 17בְּהַצְלָחָה! בהצלחה!
Onnea! Menestystä! 'Menestyksessä!' Good luck!
הַצְלָחָה
fem. (haktaalaa-verbaalisubst. hif.) MH
(Rav Shlomo ben Itschak eli Rashi, kuuluisa ranskalainen
kirjanoppinut 1040–1105) menestys, onni, luck, good fortune,
success
H2 צלח tsalach (65/) käydä yli, ylittää esteet, onnistua (juuri)
H9 צלח tsalach (65x) vaikuttaa voimakkaasti, selviytyä, onnistua (verbi)
 
 18בְּוַדַּאי. בוודאי.
Ilman muuta. Tietysti. 'Tunnustetusti. Varmuudessa.' Certainly.
Absolutely. Of course. Must be. Probably. Sure. Definitely.
וַדַּּאי ודאי
mask. & adv. PBH (< ידה) varmuus, varmasti, certainty
H9 ודה vida MH (denom. וַדַּּאי) pi. tunnustaa, confess (verbi)
= H9 ידה jada (114x) heittää, hitp. tunnustaa syntinsä, ylistää, hif. kiittää (verbi)
 
 19בָּטוּחַ. בטוח.
Varma. Sure. Certain. Secure. Assured. Safe. Confident. Positive.
Convinced.
בָּטוּחַ בְּטוּחָה בְּטוּחִים בְּטוּחוֹת
adj. (pa. pass. partis.) luotettu: varma, luotettava
H9 בטח batach (120x) luottaa, turvata, olla huoleton, olla rauhassa (verbi)
בָּטוּחַ בְּמֵ֗אָה אָחוּז. בטוח במאה אחוז.
Sataprosenttisen varma(sti). A/One hundred percent certain/sure.
Absolutely sure.
 
 20בִּלּוּי נָעִים! בילוי נעים!
Pidä/pitäkää hauskaa! 'Miellyttävää kulutusta!' Have a good time!
Have a nice time! Have fun!
בִּלּוּי בילוי
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) NH kuluttaminen, ajankulutus
בַּלֵּה בַּנְּעִימִים! בלה בנעימים!
Pidä hauskaa! 'Kuluta miellyttävissä!'
Have a good/nice/great/wonderful time!
בַּלֵּה בַּלִּי בַּלּוּ
H9 בלה bala (15x) kulua, hajota, hävitä, kuihtua, riutua (verbi)
pi. בִּלָּה בילה kuluttaa, käyttää, tuhota 'pilata(!)'
בַּל בל
neg. (69x) ei, ei suinkaan, tuskin *בָּל st. constr.
 
 21בְּסֵ֫דֶר. בסדר.
Kunnossa. OK. 'Järjestyksessä.' All right. Alright. Fine. OK. Fine.
Well. Clear. Cool.
הַכֹּל בְּסֵ֫דֶר. הכול בסדר.
Kaikki (on) kunnossa. 'Kaikki on järjestyksessä.'
Everything's fine/alright/OK.
vrt. כָּל־ כל st. constr.
H2 סדר sadar (0/) v. סִדֵּר pi. PBH (denom. סֵ֫דֶר) järjestää (juuri)
סֵ֫דֶר
mask. (i-segol.) (1x, Job10_22) סְדָרִים
• 1. järjestys
• 2. MH kodissa vietettävä juutalainen pääsiäisseremonia
aterioineen, seder-ateria
סִדּוּר סידור
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.)
• 1. PBH järjestäminen, järjestys
• 2. MH juutalainen synagogajumalanpalveluksen rukouskirja
סִדּוּרִים סידורים
(puhek.) hoidettavat asiat 'tehtävälista'
 
 22בְּעָיָה. בעיה.
Ongelma. Problem. Trouble. Concern. Something wrong.
Matter. Difficulty.
 = פְּרוֹבְּלֵ֫מָה פרובלמה
fem. FW
 
אֵין בְּעָיָה. אין בעיה.
Se ei ole ongelma. Se järjestyy! Ei hätää! 'Ongelman olemattomuus.'
Not a problem. No problem/trouble/worries. Not to worry!
יֵשׁ בְּעָיָה? יש בעיה?
הַאִם יֵשׁ בְּעָיָה ?האם יש בעיה?
Onko ongelma? Is there a problem? Is there trouble? Got a problem?
Is something wrong?
(ilman kysymyssanaa kysymysintonaatio)
H9 בעה ba'a (5x) puhjeta, kysyä, tutkia perusteellisesti, kiehua (verbi)
בְּעָיָה
fem. MHL (aram. בַּעְיָא kysymys) ongelma 'kysymys', problem
בְּעָיוֹת בְּעָיוֹת־
mon. (ei propr. red.)
 
 23בֹּ֫קֶר טוֹב! בוקר טוב!
Hyvää huomenta! Good morning!
בֹּ֫קֶר
mask. (å-segol.) (214x) aamu 'yksityiskohtien erottamisen
aika yön pimeyden jälkeen; huolenpito' בְּקָרִים
• huominen pitää huolen itsestään
34 Älkää siis murehtiko huomisesta päivästä, sillä huominen päivä pitää murheen itsestään. Riittää kullekin päivälle oma vaivansa. (Matt. 6:34)
בָּקָר
mask. & fem. (183x) karja, lehmä, härkä 'se, mistä pidetään huolta'
H2 בקר bakar (7/) erottaa yksityiskohdat: tutkia, pitää tarkasti huolta (juuri)
בֹּֽקֶר־אוֹר! בוקר אור!
Valon huomenta! Morning of light!
(vastauksena Boker tov! -tervehdykseen)
בֹּ֫קֶר טוֹב וּמְבֹרָךְ! בוקר טוב ומבורך!
Hyvää ja siunattua huomenta! Good and blessed morning!
מְבֹרָךְ מבורך
adj. (pu. partis.) siunattava, siunattu
מְבֹרָךְ מְבֹרֶ֫כֶת מְבֹרָכִים מְבֹרָכוֹת
 = בָּרוּךְ
adj. (pa. pass. partis.) siunattu
 
 24בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
Tervetuloa! 'Tuleva olkoon siunattu!' You are welcome! Welcome!
בְּרוּכָה הַבָּאָה! ברוכה הבאה!
בְּרוּכִים הַבָּאִים! ברוכים הבאים!
בְּרוּכוֹת הַבָּאוֹת! ברוכות הבאות!
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää; kirota (verbi)
     https://gen.fi/h9-brk.html
שָׁלוֹם וּבְרָכָה!
Rauhaa ja siunausta!
 
25 בָּרוּךְ הַשֵּׁם! ברוך השם!
Kiitos Jumalalle! 'Siunattu olkoon (se) Nimi!'
Thanks to the God! Praise God!
H2 שמה shama (0/) luoda yhteys: tunnistaa, tuntea samaksi, tulla liitetyksi (juuri)
שֵׁם
mask. (ot-mon.) (864x) nimi, maine 'tunnistamisen väline'
שֵׁמוֹת
mon. (Sim lev!)
שְׁמוֹת
Toinen Mooseksen kirja (Exodus)
תּוֹדָה לָאֵל!
Kiitos Jumalalle!
 
26 בְּרָכָה! ברכה!
Siunausta! Onnea! Blessing! Congratulations! Benediction!
כַּרְטִיס־בְּרָכָה כרטיס ברכה
mask. NH onnittelukortti 'siunauskortti'
כַּרְטִיסֵי־בְּרָכָה כרטיסי ברכה
בִּבְרָכָה
(Siunaavin) terveisin 'siunauksin'  (kirjeen tai viestin lopussa) Regards.
בְּרָכוֹת לְבָבִיּוֹת! ברכות לבביות!
Sydämelliset onnittelut! 'Sydämelliset siunaukset!'
Warmest congratulations! Mellow/cordial greetings!
לֵבָב \ לֵב
mask. sydän לְבָבוֹת לִבּוֹת־
לְבָבִי
adj. MH sydämellinen
לְבָבִי לְבָבִית לְבָבִיִּים לְבָבִיּוֹת
(ei propr. red.)
 27בְּרָצוֹן! ברצון!
Mielihyvin! Mielellään! 'Tahdossa!'
With pleasure! Sure! Willingly. At will.
H9 רצה ratsa (56x) haluta, tyydyttää tahto, maksaa, sovittaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-ryh.html
 
28 בְּשִׂמְחָה. בשמחה.
Ilomielin. 'Ilossa.' With pleasure/joy. Gladly. Merrily. Happily.
Joyfully. I'd love to.
H2 שׂמח שמח sameach (154/) iloita kuulemastaan/kuuluvasti (juuri)
• serkkujuuri:
H2 שמע shama (1159/) kuulla, kuunnella, olla kuuliainen (juuri)
שִׂמְחָה
fem. (i-segol.) (94x) ilo, riemu שְׂמָחוֹת
שָׂמֵחַ
adj. (pa. partis.) (21x) iloinen, iloitseva
שָׂמֵחַ שְׂמֵחָה שְׂמֵחִים שְׂמֵחוֹת
חַג שָׂמֵחַ! חג שמח!
Iloista/hyvää juhlaa!
 
 29בְּתֵאָבוֹן! בתיאבון!
Hyvää ruokahalua! 'Halulla!' Have a nice/good meal!
Enjoy your meal! Good appetite! Bon appétit!
H2 תאב ta'av (3/) kaivata, ikävöidä (juuri)
תֵּאָבוֹן תיאבון        *תִּאָּבוֹן
mask. (kittaaloon-nom.) PBH ruokahalu תַּאֲבוֹנוֹת
• alkuperäinen kittaaloon-nominityyppi näkyy
vokalisoimattomassa tekstissä
• sijaispidennys: lyhytvokaalisen umpitavun (tav–chirik–alef) sijaan
tulee pitkävokaalinen avotavu (tav–tseirei)
• monikossa propr. red. + chataf patach -vokaalin vaikutuksesta
edellisen tavun vokaalin muuttuminen vastaavaksi täysvokaaliksi
vrt.
מוּזֵאוֹן מוזאון
mask. NHL
• perussäännön mukaan tseirei-vokaalia ei merkitä
vokalisoimattomaan tekstiin mitenkään
תַּאֲבָה
fem. (1x) kaipaus, ikävä
 
30 דְּרִישַׁת־שָׁלוֹם. דרישת שלום. ד״ש
Terveisiä. 'Rauhan pyyntö (toivotus).' Greetings. Regards. My best.
דְּרִישַׁת־שָׁלוֹם לְשָׂ֫רָה! דרישת שלום לשרה!
Terveisiä Saralle! My regards to Sara!
דְּרִישָׁה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) etsiminen, tutkiminen, pyytäminen
• 1. PBH tutkiminen, Tanachin selitys
• 2. NH pyyntö, vaatimus
H2 דרש darash (165/) etsiä tarkasti (juuri)
H9 דרש darash (165x) etsiä, tutkia, kysyä, vaatia, NH saarnata (verbi)
     https://gen.fi/h9-dr3.html
מִדְרָשׁ
mask. (mem-nom.) PBH juutalainen saarnakirjallisuus, Midrash
 
 
31 הַחְלָמָה מְהִירָה! החלמה מהירה!
Pikaista paranemista! 'Nopeaa ehyeksi tulemista!'
Speedy recovery! Get well soon!
הַחְלָמָה
fem. (haktaalaa-verbaalisubst. hif.) NH paraneminen
'parantaminen, vahvistaminen', recovery, recuperation
H2 חלם chalam (29/) olla voimakas, vahva; nähdä unta (juuri)
• unen näkeminen = voimistua levon aikana
מָהִיר מהיר
adj. (kaatiil-nom.) BH nopea
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
     https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
מָהִיר מְהִירָה מְהִירִים מְהִירוֹת
H2 מהר mahar (71/) kiirehtiä, vahvistaa suhde pysyväksi, olla nopea (juuri)
מְמַהֵר
pi. partis./prees. kiirehtivä, kiireinen
מְמַהֵר מְמַהֶ֫רֶת מְמַהֲרִים מְמַהֲרוֹת
מַהֵר
adv. nopeasti = מְהֵרָה (kirjak.)
בִּמְהֵרָה
adv. pian, lähitulevaisuudessa
מֹ֫הַר מוהר
mask. (3x) morsiamen hinta
'kiireesti maksettava suhteen vahvistava maksu'
רְפוּאָה שְׁלֵמָה! רפואה שלמה!
Täydellistä paranemista!
 
32 הֵידָד! הידד!
Hurraa! Eläköön! Bravo! 'Kaikukoon!' Hoorey! Hurrah! Bravo!
mask. (7x) riemuhuuto, sotahuuto
H2 הדד hadad (0/) huutaa, nostaa ääni: riemuhuuto (juuri)
H9 הדהד hidhed NH (denom. הֵד) kilkel (pi.) kaikua (verbi)
 
33 הַיְשֵׁר! היישר!
Suoraan (eteenpäin)! Straight! Straight ahead! Straight on ahead!
הַיְשֵׁר הישר
adv. (he-nom. < הֵישִׁיר) NH suoraan, directly
H2 ישר jashar (25/207) olla suora (juuri)
     https://gen.fi/h2-j3r.html
יְשֻׁרוּן ישרון
Jeshurun mask. henk. (4x) Jesurun 'minun suorakaiseni/vilpittömäni'
• Jaakobin (petturin!) hellittelynimi
• identtinen juuri:
H2 שיר shir (86/) tulla suoraan sydämestä: runoilla, laulaa (juuri)
 
34 הִכּוֹן! היכון!
Valmiina! Stand-by! Ready!
הִכּוֹן         *הִנְכּוֹן
nif. inf. abs. valmiina oleminen
H9 כון nachon (217x) naakool (nif.) olla kunnossa, pystyssä (verbi)
     https://gen.fi/h9-kwn.html
נָכוֹן
adj. (pa. partis.) & adv. valmis, totuudellinen, oikea; oikein
נָכוֹן נְכוֹנָה נְכוֹנִים נְכוֹנוֹת
לֹא נָכוֹן
adv. väärin
• sisarjuuri:
H2 כהן kahan (23/) olla pystyssä ja laittaa asiat kuntoon: toimia pappina (juuri)
כּוֹהֵן
mask. (pa. partis.) pappi 'hän, joka seisoo alttarin edessä
ja laittaa asiat kuntoon syntisen ihmisen
ja pyhän Jumalan välillä'
כּוֹהֲנִים
mon. papit
בִּרְכַּת־כּוֹהֲנִים
'pappien siunaus' Aaronin ylimmäispapillinen siunaus Israelille,
Herran siunaus
 
35 הַכֹּל כָּרָגִיל? הכול כרגיל?
Onko kaikki niin kuin ennenkin? 'Onko kaikki niin kuin tavallisesti?'
Is everything as usual/always? (kysymysintonaatio)
רָגִיל לְגַמְרֵי. רגיל לגמרי.
Niin kuin ennenkin. Aivan/täysin tavallista. 'Tavallista loppuun asti.'
Everything's the same. Perfectly ordinary/normal. Totally normal.
אֲנִי מַרְגִּישׁ רָגִיל לְגַמְרֵי. אני מרגיש רגיל לגמרי.
Minusta tuntuu täysin tavalliselta. I feel perfectly normal.
מַרְגִּישׁ
hif. partis./prees. tunteva
מַרְגִּישׁ מַרְגִּישָׁה מַרְגִּישִׁים מַרְגִּישׁוֹת
H2 רגש ragash (1x, Ps002_01) tuntea levottomuutta, olla levoton (verbi)
hif. I MH saada aikaan levottomuutta
hif. II PBH tuntea, aistia, havaita, huomata
רָגִיל
adj. (kaatiil-nom.) PBH tavallinen, yleinen, totuttu, tottunut,
harjoitettu, kokenut 'ennenkin astellun reitin mukainen',
usual, common, customary, accustomed, practiced,
expierienced, trained
רָגִיל רְגִילָה רְגִילִים רְגִילוֹת
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
     https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
 
כָּרָגִיל
adv. NH kuten tavallisesti, kuten aina
רֶ֫גֶל
fem. (tunnukseton, a-segol.) jalka רַגְלַ֫יִם du.
H2 רגל ragal (26/) edetä askel askeleelta (juuri)
לְגַמְרֵי
adv. PBH kokonaan, tyystin, täysin 'loppuun asti',
entirely, completely
H2 גמר gamar (5/16) saattaa päätökseen/valmiiksi, lopettaa (juuri)
     https://gen.fi/h2-gmr.html
• sisarjuuri:
H2 גמל gamal (37/114) viedä loppuun (juuri)
     https://gen.fi/h2-gml.html
 
36 הַמְתֵּן לִי! המתן לי!
Odota minua! Wait for me!
הַמְתֵּן הַמְתִּ֫ינִי הַמְתִּ֫ינוּ
H9 מתן miten PBHL (aram. מְתַן) pi. hidastaa, hif. odottaa (verbi)
NH pi. מִתֵּן מיתן hidastaa, olla hidas, slow down, act slowly
PBH hif. הִמְתִּין odottaa, wait
 
37 הַצִּ֫ילוּ! הצילו!
Apua! Auttakaa! 'Pelastakaa!' Help! Mayday!
הַצִּ֫ילוּ אוֹתִי! הצילו אותי!
Auttakaa minua! Help me!
הַצִּ֫ילוּ
*hantsilu hif. imperat. mon. 2.
הַצֵּל הַצִּ֫ילִי הַצִּ֫ילוּ
H9 נצל nitsal (213x) nif. pelastua, paeta, pi./hif. pelastaa (verbi)
hif. repäistä pois vaarasta, pelastaa, vapauttaa, free up, divest
 
38 וְאֶצְלְךָ? ואצלך?
Entä sinulla? 'Ja sinun luonasi?' How about you?
(kuulumisia kyseltäessä, kysymysintonaatio)
אֶצְלִי אֶצְלְךָ אֶצְלֵךְ אֶצְלוֹ אֶצְלָהּ
אֶצְלֵ֫נוּ אֶצְלְכֶם אֶצְלְכֶן אֶצְלָם אֶצְלָן
אֵ֫צֶל
subst. & prep. (ɛ-segol.) (61x)
• 1. mask. kylki, sivu, vierus
• 2. prep. vieressä, luona, viereen
H2 אצל atsal (5/) olla kaukana, laittaa sivuun (juuri)
H3N E-segolaatteja
     https://gen.fi/h3n-segolaatteja-e.html
 
39 וְאַתָּה? ואתה?
Entä sinä? How about you? (kuulumisia kyseltäessä, kysymysintonaatio)
וְאַתְּ ?וְאַתֶּם ?וְאַתֶּן?
H2 אתת atat (0/) läpäistä pinta, tulla pinnan läpi (juuri)
 
40 זֶה הַכֹּל? זה הכול?
Oliko tässä kaikki? Is that everything/all? (kysymysintonaatio)
זֶה            זֹאת \ זוֹ אֵ֫לֶּה \ אֵ֫לּוּ
dem.pron. tämä, nämä
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
     https://gen.fi/h2-zhh.html
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
     https://gen.fi/h2-xlh.html
H2 כלל kalal (2/) olla täydellinen (juuri)
 
 
41 זֶה שֵׁם יָפֶה! זה שם יפה!
Miten kaunis nimi! 'Tämä on kaunis nimi!' What a nice/beautiful name!
שֵׁם שֵׁמוֹת
mask. (ot-mon.) nimi
שְׁמוֹת
erisn. mask. Toinen Mooseksen kirja
H2 שמה shama (0/) luoda yhteys: tunnistaa, tuntea samaksi, tulla liitetyksi (juuri)
יָפֶה יָפָה יָפִים יָפוֹת
adj. kaunis
H2 יפה jafa (7/) olla kaunis (juuri)
יֹ֗פִי !יופי!
interj. hienoa! [יֳפִי mask. BH kauneus]
 
42 זֶ֗הוּ? זהו?
Siinäkö kaikki? 'Tässäkö se (nyt) oli?' Is that all? (kysymysintonaatio)
 = זֶה הַכֹּל?
זֶה                 זֹאת \ זוֹ אֵ֫לֶּה \ אֵ֫לּוּ
dem.pron. tämä, nämä
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
     https://gen.fi/h2-zhh.html
הוּא
pron. mask. (1386x) hän, se, tuo
הִיא
pron. fem. hän, se, tuo
H2 הוא hava (2/1874) tulla alas, olla alhaalla (juuri)
     https://gen.fi/h2-hwx.html
 
43 זְהִירוּת! זהירות!
Varo! Varokaa! 'Varovaisuus!' Attention! Warning! Watch out! Carefully!
זְהִירוּת
fem. (uut-abstraktisubst.) PBH varovaisuus
H2 זהר zahar (22/) loistaa ympärille valoa, varoittaa valolla (juuri)
 
44 חַג שָׂמֵחַ! חג שמח!
Hyvää juhlaa! 'Iloista juhlaa!' Happy feast! Good jom tov!
מְסִבָּה
fem. ystävä-, suku- tai työpaikkajuhla
חַג־הַמּוֹלָד שָׂמֵחַ! חג מולד שמח!
Hyvää joulua! 'Syntymisen juhla olkoon iloinen!'
Merry Christmas!
שָׂמֵחַ שְׂמֵחָה שְׂמֵחִים שְׂמֵחוֹת
adj. (pa. partis.) iloinen
H9 שׂמח שמח sameach (154x) iloita, viettää iloista juhlaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-4m8.html
H2 שׂמח שמח sameach (154/) iloita kuulemastaan/kuuluvasti (juuri)
שִׂמְחָה שמחה
fem. (segolaattimon.) ilo, ilojuhla שְׂמָחוֹת
• serkkujuuri:
H2 שמע shama (1159/) kuulla, kuunnella, olla kuuliainen (juuri)
מוֹלָד
mask. (mem-nom.) PBH syntyminen
H2 ילד jalad (468/) synnyttää lapsi ulos kohdusta avoimeen maailmaan (juuri)
H9 ילד jalad (468x) synnyttää, siittää, poikia, munia, tuottaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-jld.html
יֶ֫לֶד
mask. (a-segol.) poika, poikalapsi, lapsi יְלָדִים
יַלְדָּה
fem. (segolaattimon.) tyttö יְלָדוֹת
יַלְדֿוּת
fem. (uut-abstraktisubst.) lapsuus
vrt.
מַלְכֿוּת
fem. (uut-abstraktisubst.) kuninkuus
 
45 חֻפְשָׁה נְעִימָה! חופשה נעימה!
Hyvää lomaa! 'Miellyttävää lomaa!' Have a good holiday/vacation!
 
H2 חפש chafash (1/) olla vapaa orjuudesta (juuri)
H9 חפש chafash (1x) NH (puhek.) olla lomalla, pu. BH olla vapautettu (verbi)
חֻפְשָׁה חופשה
fem. (1x) BH vapaus (orjuudesta), NH loma,
vacation, holiday חֻפְשׁוֹת
חֹ֫פֶשׁ חופש
mask. (å-segol.) vapaus, freedom,
(puhek. myös) loma חֳפָשִׁים
חָפְשִׁי חופשי
adj. (17x) (orjuudesta) vapautettu, vapaa (Mooseksen laista!)
חָפְשִׁי חָפְשִׁית] חָפְשִׁים} [חָפְשִׁיִּים} {חָפְשִׁיּוֹת{
 
נָעִים נעים
adj. & subst. & adv. (kaatiil-nom.) (13x)
• 1. adj. miellyttävä, ihana, suloinen, mukava
• 2. mask. mon. hyvä maaperä (Ps016_06)
• 3. mask. mon. onnellisuus (Job36_10)
• 4. adv. NH hienosti, hyvin, miellyttävästi, mukavasti
H2 נעם na'am (8/) olla miellyttävä (juuri)
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
     https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
נָעִים נְעִימָה נְעִימִים נְעִימוֹת
נָעֳמִי
henk. fem. (21x) No'omi {Naomi} 'miellyttävä'
 
46 טוֹב לִשְׁמֹעַ! טוב לשמוע!
Hienoa kuulla. 'Hyvä on kuulla.' That's great to hear!
 = נָעִים מְאוֹד!
Tosi kivaa! Kiva kuulla! Onpa kivaa! Hauska tutustua!
לִשְׁמֹע
pa. le-inf.
H9 שמע shama (1159x) kuulla, kuunnella, olla kuuliainen (verbi)
     https://gen.fi/h9-3mc.html
שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל!
Kuule, Israel! pa. imperat. yks. 2. mask.
 
47 טוֹב, תּוֹדָה! טוב, תודה!
Hyvää, kiitos. Hyvin, kiitos! Fine, thanks.
טוֹב
adj. & adv. hyvä, hyvin
H2 טוב tov (42/673) olla hyvä (juuri)
     https://gen.fi/h2-9wb.html
H9 טוב tov (42x) olla hyvä, miellyttävä, arvokas, iloinen, voida hyvin (verbi)
     https://gen.fi/h9-9wb.html
טוּב
mask. (abstraktisana, ei mon.) hyvyys
 
48 יִהְיֶה טוֹב! יהיה טוב!
Hyvin se menee. Hyvin tässä käy. Will/It'll be better.
Will/would be good/fine! Would be better! It'll/It'd be good/better.
יִהְיֶה
pa. fut. yks. 3. mask. on oleva, on tapahtuva
H9 היה haja (3576x) olla, tulla, tapahtua (verbi)
     https://gen.fi/h9-hjh.html
• sisarjuuri:
H9 הוה hava (4x) olla, tulla joksikin (verbi)
     https://gen.fi/h9-hwh.html
 
49 יוֹם־הֻלֶּ֫דֶת שָׂמֵחַ! יום הולדת שמח!
Hyvää syntymäpäivää! 'Iloista synnytetyksi tulemisen päivää!'
Happy birthday!
יוֹם
mask. (2291x) päivä, valoisa aika יָמִים
H2 ימה jama (0/) lisätä (valon) määrää, nousta hohtavan kirkkaana (juuri)
• sisarjuuri:
H2 ימם jamam (0/972) lisätä määrää, hohtaa virtaavaa kirkkautta (juuri)
יָם* יַם
mask. (392x) meri, järvi 'kirkkautta hohtava' יַמִּים
• BH:ssa kahdennetut nasaaliset (mem, nun) juuret tuottavat
poikkeuksellisesti pitkävokaalisia kaksikirjaimisia sanoja
– jam-sanassa pitkä vokaali säilyy BH:ssa usein jopa st. constr. ‑muodossa,
NH säännönmukaisesti lyhytvokaalisesti יַם־
הֻלֶּ֫דֶת
fem. (huf. inf.) syntyminen 'synnytetyksi tuleminen'
H9 ילד jalad (468x) synnyttää, siittää, poikia, munia, tuottaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-jld.html
 
50 יוֹם טוֹב! יום טוב!
Hyvää päivänjatkoa! 'Hyvää päivää!' Have a nice/good day! (erottaessa)
יוֹם טוֹב
mask. (juutalainen) juhlapäivä, jumalanpalveluspäivä,
pyhäpäivä
יָמִים טוֹבִים
יוֹם־חֹל יום חול
mask. arkipäivä
יְמֵי־חֹל
יוֹמַ֫יִם יומיים
du. kaksi päivää
 
51 יֹ֗פִי! יופי!
Hienoa! 'Kauneus!' Fine! Lovely! Nice! Well! Great!
]יֳפִי[
mask. (19x) kauneus
יָפֶה יָפָה יָפִים יָפוֹת
adj. kaunis
 
52 יְצִיאָה. יציאה.
Uloskäynti. Exit.
יְצִיאָה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) uloskäyminen
יְצִיאַת־חֵרוּם. יציאת חירום.
Varauloskäynti. 'Hätätilan uloskäynti.' Emergency exit.
H2 יצא jatsa (1076/) siirtyä pois sisätilasta: kulkea ulos (juuri)
≠ H2 בוא bo (2565/) siirtyä sisätilaan: tulla, mennä (juuri)
חֵרוּם                                  *חִרּוּם                      חירום
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) PBH hätätila, hätätilanne,
konflikti, sotatila 'tuhon omaksi vihkiminen',
emergency, state of war
שְׁעַת־חֵרוּם
fem. hätätilanne, sodanuhka 'tunti/hetki hätätilan'
שָׁעָה
fem. tunti, hetki שָׁעוֹת
שְׁעָתַ֫יִם
du. kaksi tuntia
שָׁעוֹן
mask. kello שְׁעוֹנִים
H2 חרם charam (53/) erottaa, pitää erillään, v. vihkiä tuhon omaksi (juuri)
• Boko Haram, 'väärän', so. länsimaisen sivistyksen
ja koulutuksen, 'kieltäminen/kiroaminen/pannaan julistaminen', on nigerialainen v. 2002 perustettu islamistinen terroristijärjestö, joka on surmannut kymmeniä tuhansia kristittyjä.
 
53 כָּל־הַכָּבוֹד! כל הכבוד!
Kaikki kunnia! Hyvin tehty! Bravo! All the glory! Well done! Bravo!
H2 כלל kalal (2/) olla täydellinen (juuri)
H2 כבד kaved (113/) olla painava, raskas, kunnioitettu (juuri)
כָּבוֹד
mask. kunnia, kirkkaus, rikkaus 'painavuus'
כָּבֵד
mask. maksa 'painava'
כָּבֵד כְּבֵדָה כְּבֵדִים כְּבֵדוֹת
 
54 כָּ֫כָה כָּ֫כָה. ככה ככה.
Vähän niin ja näin. Jotenkuten. Miten sattuu. So-so. A bit.
כָּ֫כָה
adv. BH siten, näin, niin > כָּךְ PBH
 
55 כַּ֗מָּה זֶה עוֹלֶה? כמה זה עולה?
Paljonko tämä/se maksaa? 'Kuinka paljon tämä nousee?'
How much does it cost? How much is it?
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
     https://gen.fi/h2-zhh.html
H9 עלה ala (894x) nousta, kulkea tai kohota ylöspäin, maksaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-clh.html
H2 עלה ala (890/) nousta ylöspäin, kohota (juuri)
עֲלִיָּה עלייה
fem. (2.–3. ketiilaa-verbaalisubst. pa)
• 1. BH kattohuone
• 2. PBH nousu, nouseminen
• 3. NH pyhiinvaellus Jerusalemiin,
juutalaisen maahanmuutto Israeliin
H2 ירד jarad (397/) laskeutua (juuri)
יְרִידָה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) alas laskeutuminen,
juutalaisen poismuutto Israelista
הַיַּרְדֵּן
paik. mask. Jordan 'alaspäin laskeutuva'
יַרְדֵּן
paik. fem. NH Jordania
 
56 כַּמּוּבָן. כמובן.
Tietenkin. 'Tiedetyn mukaan.' Of course. Certainly. Obviously.
Sure. Naturally. Absolutely. Clearly. Surely.
מוּבָן
adj. (huf. partis.) tiedetty, ymmärretty
tx: adv. (ke-prep. + art. + yks. mask.)
מוּבָן מוּבֶ֫נֶת מוּבָנִים מוּבָנוֹת
H9 בין bin (171x) ymmärtää, käsittää, ajatella, erottaa asiat toisistaan (verbi)
     https://gen.fi/h9-bjn.html
 
57 כֵּן. כן.
Kyllä. Niin. Yes.
H2 כון kun (217/) olla kunnossa (juuri)
• sisarjuuri:
H2 כהן kahan (23/) olla pystyssä ja laittaa asiat kuntoon: toimia pappina (juuri)
כּוֹהֵן] כֹּהֵן[
mask. (pa. partis.) (752x) pappi כּוֹהֲנִים
'hän, joka vakaasti seisoo alttarin edessä ja laittaa asiat
järjestykseen pyhän Jumalan ja syntisen ihmisen välillä'
 
58 כְּנִיסָה. כניסה.
Sisäänkäynti. Entry. Entrance. Access.
כְּנִיסָה אֲסוּרָה! כניסה אסורה!
Pääsy kielletty! 'Sidottu sisäänkäynti!' Entry is forbidden.
Entrance is not allowed. Access is prohibited.
כְּנִיסָה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) sisäänkäynti כְּנִיסוֹת
≠ יְצִיאָה fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) uloskäynti
H2 כנס kanas (11/) koota/kerätä yhteen (juuri)
כְּנֶ֫סֶת
fem. (segolaattityyppinen) kokoontuminen, synagoga כְּנָסוֹת
בֵּית־כְּנֶ֫סֶת
mask. synagoga 'kokoontumisen talo' בָּתֵּי־כְּנֶ֫סֶת
הַכְּנֶ֫סֶת
paik. fem. NH Israelin parlamentti (Knesset)
כְּנֵסִיָּה כנסייה
fem. kokoontuminen, NH kirkko כְּנֵסִיּוֹת כנסיות
אָסוּר
adj. (pa. pass. partis.) sidottu, PBH kielletty
אָסוּר אֲסוּרָה אֲסוּרִים אֲסוּרוֹת
H9 אסר asar (72x) sitoa, ottaa, vangiksi, valjastaa, PBH kieltää (verbi)
     https://gen.fi/h9-xsr.html
 
59 כְּתֹב, בְּבַקָּשָׁה! כתוב, בבקשה!
Kirjoita, ole hyvä! Write it down, please!
כְּתֹב כִּתְבִֿי כִּתְבֿוּ
H9 כתב katav (223x) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbi)
     https://gen.fi/h9-ktb.html
 
60 לֹא. לא.
Ei. No. Not.
H2 לאה la'a (19/) kieltää mahdollisuudet: väsyä, luopua yrittämästä (juuri)
לֵ֗אָה לאה
henk. fem. Lea, VT 1933 Leea
• 1. aram. 'lehmä'
• 2. hepr. 'väsynyt, yrittämisestä luopunut'
vrt.
רָחֵל
henk. fem. Raakel 'uuhi, emolammas' > Raili
 
61 לֹא חָשׁוּב. לא חשוב.
Se ei ole tärkeää. Ei se haittaa. 'Ei ole ajateltu/arvostettu.'
It doesn't matter. No big deal. Irrelevant. Insignifigant.
Never mind. Not as important.
חָשׁוּב חֲשׁוּבָה חֲשׁוּבִים חֲשׁוּבוֹת
adj. (pa. pass. partis.) 'ajateltu': tärkeä, arvostettu, jonakin pidetty
H9 חשב chashav (123x) pitää tärkeänä, ajatella (verbi)
מַחְשֵׁב
mask. (mem-nom.) NH tietokone 'ajattelija' מַחְשֵׁבִים
מַחְשֵׁב נַיָּד מחשב נייד
mask. kannettava tietokone, laptop "läppäri" = לֶפְּטוֹפּ
מַחְשֵׁבִים נַיָּדִים מחשבים ניידים
mon.
עַכְבָּר
mask. (ain-nom.) hiiri 'lukumäärällä peittävä' עַכְבָּרִים
H2 כבר kavar (2/) kahden vertainen, peittää lukumäärällä: olla suuri (juuri)
 
מִקְלֶ֫דֶת
fem. (mem-nom.) NHL (kreik. κλείω kleioo sulkea) näppäimistö,
'sulkemisto' > avaimisto מִקְלָדוֹת
אֵין דָּבָר.
Ei se mitään. Ei se haittaa. Ei se ole tärkeää.
 
62 לִבְרִיאוּת! לַבְּרִיאוּת! לבריאות!
Terveydeksi! Bless you! Cheers! (myös maljaa nostettaessa)
בְּרִיאוּת
fem. (uut-abstraktisubst.) terveys 'luomisen jäljiltä oleva'
לְ + בְּרִיאוּת < לִבְרִיאוּת
לְ + הַבְּרִיאוּת < לַבְּרִיאוּת
H2 ברא bara (54/) kutsua tyhjästä olemaan, luoda (juuri)
בָּרִיא בריא
adj. (kaatiil-nom.) (14x = 2 x 7) terve, hyvinvoiva, hyväkuntoinen
[lihava] 'kykenevä tuottamaan uutta; luomisen jäljiltä oleva',
healthy
≠ חוֹלֶה sairas
H2 ברא bara (54/) kutsua tyhjästä olemaan, luoda (juuri)
H9 ברא bara (54x) luoda, pi. muotoilla, hif. lihottaa (verbi)
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
     https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
בָּרִיא בְּרִיאָה בְּרִיאִים בְּרִיאוֹת
חוֹלֶה חוֹלָה חוֹלִים חוֹלוֹת
בֵּית־חוֹלִים
mask. sairaala 'sairaiden talo'
 
63 לְהִשְׁתַּמֵּעַ! להשתמע!
Pidetään yhteyttä! 'Toistemme kuulemiseen!' Take care! Catch you later!
הִשְׁתַּמֵּעַ
hitp. inf. (metateesi) *hitshamea
H9 שמע shama (1159x) kuulla, kuunnella, olla kuuliainen (verbi)
     https://gen.fi/h9-3mc.html
 
64 לְהִתְרָאוֹת! להתראות!
Näkemiin! 'Toistemme näkemiseen!' Goodbye!
לְהִתְרָאוֹת בְּקָרוֹב! להתראות בקרוב!
Nähdään pian! Pikaisiin näkemisiin! See you soon/later!
הִתְרָאוֹת
hitp. inf. toistemme näkeminen
H9 ראה ra'a (1311x) nähdä, katsoa (verbi)
קָרוֹב קרוב
adj. & subst. (kaatool-nom.) (78x) läheinen, lähellä oleva,
subst. sukulainen, omainen
קָרוֹב קְרוֹבָה קְרוֹבִים קְרוֹבוֹת
H2 קרב karev (280/) lähestyä (juuri)
 ≠רָחוֹק רחוק
adj. (kaatool-nom.) (85x) kaukainen
רָחוֹק רְחוֹקָה רְחוֹקִים רְטוֹקוֹת
H2 רחק rachak (57/) olla kaukana (juuri)
H3N Kaatool-nomineja (adj., värit, subst.)
     https://gen.fi/h3n-kaatool-nomineja.html
 
65 לְחַ֗יִּים! לחיים!
Elämälle! Cheers! To life! (maljaa nostettaessa)
חַיִּים
mask. (plurale tantum 'aina monikkomuodossa') elämä
 
66 לַ֫יְלָה טוֹב! לילה טוב!
Hyvää yötä! Good night!
לַ֫יִל
mask. (diftongisegol.) (6x) yö לֵילוֹת
לַ֫יְלָה
mask. (+ vahv. he) (277x) yö 'se yö: Getsemanen tuskan yö'
 
67 מַה־בָּא לְךָ? מה בא לך?
Mikä sinulle kävisi? Mitä haluaisit? 'Mitä sinulle tulee?'
What do you want/fancy/feel? What would you like?
לִי לְךָ לָךְ לוֹ לָהּ לָ֫נוּ לָכֶם לָכֶן לָהֶם לָהֶן
 
68 מַה־נִּשְׁמָע? מה נשמע?
Mitä kuuluu? 'Mitä tulee kuulluksi?'
What's going? How is it going? What's up? How are you doing?
נִשְׁמָע
nif. partis./prees. yks. mask.
נִשְׁמָע נִשְׁמַ֫עַת נִשְׁמָעִים נִשְׁמָעוֹת
H9 שמע shama (1159x) kuulla, kuunnella, olla kuuliainen (verbi)
     https://gen.fi/h9-3mc.html
 
69 מַה־שְּׁלוֹמְךָ? מה שלומך?
Miten voit? 'Mikä on rauhasi?' How are you? How do you do?
שְׁלוֹמִי שְׁלוֹמְךָ שְׁלוֹמֵךְ שְׁלוֹמוֹ שְׁלוֹמָהּ
שְׁלוֹמֵ֫נוּ שְׁלוֹמְכֶם שְׁלוֹמְכֶן שְׁלוֹמָם שְׁלוֹמָן
שְׁלוֹמִי טוֹב. שלומי טוב.
Voin hyvin. 'Rauhani on hyvä.' I'm fine/good/well.
וּמַה־שְּׁלוֹמְךָ? ומה שלומך?
Entä miten sinä voit? 'Ja mikä on sinun rauhasi?' And how are you?
 
70 מַזָּל טוֹב! מזל טוב!
Onneksi olkoon! 'Hyvää onnea!' Congratulations! Good fortune/luck!
• rinn. Mázel tov! (jidd.)
מַזָּל
mask. (1x, 2Kun23_05) tähtikuvio, PBH onni
• etym. 1: (kattaal-nom.: ammatti/tekijännimi)
'kohtalon määrääjä'
H2 מזל mazal (0/1) määrätä kohtalo (juuri)
• sisarjuuri:
H2 משל mashal (120/) hallita sanoilla (juuri)
• etym. 2: BHL (akk. mazaztu, mazaltu 'tähtien asema')
 
HF tähän 1.12.2025
 
71 מְעַנְיֵן מְאוֹד. מעניין מאוד.
Tosi mielenkiintoista. Very/really interesting.
מְעַנְיֵן מְעַנְיֶ֫נֶת מְעַנְיְנִים מְעַנְיְנוֹת
מָה הָעִנְיָנִים? מה העניינים?
'Miten ovat asiat?' {Miten hurisee? Kuis menee?} {Ma'injanim?}
√ענה olla riippuvainen: v. vastata, olla köyhä, kurja, nöyrä
עִנְיָן עניין mask. (8x) työ, tehtävä, asia, aihe,
mielenkiinnon kohde, עִנְיָנִים
 
72 מְצֻיָּן! מצוין!
Erinomainen! Erinomaisesti! Excellent! Great! Very well! Wonderful!
√ציה vaeltaa kuivassa paikassa
מְצֻיָּן adj. [pu. partis.] erinomainen, erityinen, 'merkittävä',
adv. erinomaisesti
מְצֻיָּן מְצֻיֶּ֫נֶת מְצֻיָּנִים מְצֻיָּנוֹת
צִיּוֹן mask. paik. [Siion], 'vaellusmerkki, muistomerkki, hautakivi;
kuiva paikka'
 
73 מַתְאִים לִי. מתאים לי.
Sopii minulle. 'Yhteensopiva minulle.' That's fine with me.
לִי לְךָ לָךְ לוֹ לָהּ לָ֫נוּ לָכֶם לָכֶן לָהֶם לָהֶן
√תאם v. (2x, Laull4_2, Laull6_6) pi. synnyttää kaksoset,
NH pa. olla samanlainen tai sopiva, sovittaa yhteen, rinnastaa
תְּאוֹם תאום mask. kaksonen > תְּאוֹמָא aram. [Tuomas]
 
74 מָתַי נוֹחַ לְךָ? מתי נוח לך?
Milloin sinulle sopii? 'Milloin on levollista sinulle?' When's good for you?
√נוח pysähtyä, asettua paikoilleen, levätä
נוֹחַ adj. sopiva, hyvä, 'levollinen'
נוֹחַ נוֹחָה נוֹחִים נוֹחוֹת
נֹחַ נח erisn. mask. [Nooa]
• 1. 'lepääjä, loikoja'
• 2. √נחם pi. lohduttaa: 'lohduttaja'
 
75 נֶהֱדָר! נהדר!
Ihana! Ihanaa! Ihastuttavaa! Kaunista! Loistavaa!
'Kirkastettua!' Wonderful!
 
√הדר pitää parempana:
olla kunnioitettava, kaunis, ihana, kirkas, loistava
נֶהֱדָר \ נֶהְדָּר adj. & interj. [nif. partis.]
• 1. adj. kaunis, ihastuttava
• 2. interj. ihanaa!
נֶהֱדָר \ נֶחְדָּר נֶחְדֶּ֫רֶת נֶחְדָּרִים נֶחְדָּרוֹת
הוֹד וְהָדָר הוד והדר
kiitos ja kirkkaus, kunnia ja kiitos
 
76 נָכוֹן! נכון!
Oikein! Totta! Right! True!
נָכוֹן מְאוֹד! נכון מאוד.
Juuri niin! 'Todella oikein!' Exactly!
לֹא נָכוֹן. לא נכון.
Väärin. Wrong.
√כון olla pystyssä, kunnossa, järjestyksessä
נָכוֹן adj. [nif. partis.] oikea, kunnollinen, 'järjestykseen laitettu'
נָכוֹן נְכוֹנָה נְכוֹנִים נְכוֹנוֹת
sisarj. √כהן toimia pappina
כּוֹהֵן [כֹּהֵן] mask. [pa. partis.] pappi,
'pystyssä seisova ja järjestykseen asettava' כּוֹהֲנִים
 
77 נְסִיעָה טוֹבָה! נסיעה טובה!
Hyvää matkaa! Turvallista matkaa!
Have a safe/good journey/trip! Bon voyage!
√נסע nostaa teltan kiinnitystapit ylös, matkustaa
נְסִיעָה fem. [ketiilaa-verbaalisubst. pa] matkustaminen,
matkustus, matka
serkkuj. √נשׂא נשא nostaa, kantaa, viedä pois
מַשָּׂא *מַנְשָׂא mask. [mem-nom.]
• 1. taakka, kantamus
• 2. profetia, 'profeetan taakka'
 
78 נָעִים מְאוֹד! נעים מאוד!
Hauska tutustua! Tosi ihanaa! Ilo kuulla!
Nice to meet you! Pleased to meet you! How lovely!
√נעם olla ihana, miellyttävä
נָעִים adj. [kaatiil-nom.] ihana (yleensä asioista)
נֶחְמָד adj. miellyttävä, ihana (yleensä ihmisistä)
נָעִים נְעִימָה נְעִימִים נְעִימוֹת
 
79 סַכָּנָה! סכנה!
Vaara! Danger!
סַכָּנָה fem. PBH vaara
√סכן j. suunnata huomio, osallistua, v. (14x) pa. olla hyödyllinen,
nif. (1x, Saarn10_9) saattaa itsensä / joutua vaaralliseen
tilanteeseen
 
80 סְלִיחָה! סליחה!
Anteeksi! Excuse me! Pardon me! Sorry! I'm sorry!
√סלח antaa anteeksi = √מחל PBH [< √מחה pyyhkiä pois]
סוֹלֵחַ סוֹלַ֫חַת סוֹלְחִים סוֹלְחוֹת
סְלִיחָה fem. [ketiilaa-verbaalisubst. pa] & interj. = מְחִילָה
• 1. anteeksianto, armahdus
• 2. interj. anteeksi!
סְלִיחוֹת / מְחִילוֹת
לְבַקֵּשׁ סְלִיחָה \ מְחִילָה
pyytää anteeksi
הוּא בִּקֵּשׁ סְלִיחָה ביקש סליחה
הוּא בִּקֵּשׁ מְחִילָה ביקש מחילה
בַּקָּשַׁת־סְלִיחָה \ בַּקָּשַׁת־מְחִילָה
fem. anteeksipyyntö
 
81 סַע בִּזְהִירוּת! סע בזהירות!
Aja varovasti! 'Matkusta varovaisuudessa!' Drive carefully!
סַע סְעִי סְעוּ
√נסע nostaa ylös teltan kiinnitystapit. matkustaa
serkkuj. √נשׂא נשא nostaa, kantaa, viedä pois
זְהִירוּת fem. [abstr. subst.] varovaisuus
מַלְכֿוּת fem. [abstr. subst.] kuninkuus
vrt. מַלְכִּי
יַלְדֿוּת fem. [abstr. subst.] lapsuus
 
82 עַד מֵ֗אָה וְעֶשְׂרִים! עד מאה ועשרים!
Sataan kahteenkymmeneen asti! To one hundred and twenty!
(syntymäpäiväonnittelu, 5Moos34_07)
 
83 עוֹד מַ֗שֶּׁהוּ? עוד משהו?
Vielä jotain? Anything else? (kysymysintonaatio)
מָה interrog.pron. mikä, mitä
שֶׁ rel.pron. joka
הוּא dem.pron. yks. mask. se
 
84 עַל לֹא דָּבָר! על לא דבר!
Eipä kestä! Ole hyvä! You're welcome! Don't mention it! Not at all!
 
85 עֲצֹר! עצור!
Seis! Pysäytä! Stop!
עֲצֹר עִצְרִי עִצְרוּ
√עצר estää, pidättää, nif. pysähtyä
עִצּוּר mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] NH
(kieliop.) konsonantti, 'pidäke'
 
86 עֶ֫רֶב טוֹב! ערב טוב!
Hyvää iltaa! Good evening!
√ערב sekoittaa
עֶ֫רֶב mask. [a-segol.] ilta,
'valon ja pimeyden sekoitus' עֲרָבִים
עַרְבַּ֫יִם du. iltahämärä, 'kaksoisilta'
vrt. צָהֳרַ֫יִם mask. du. keskipäivä, 'kaksoiskirkkaus'
 
87 פָּנוּי. פנוי.
Vapaa. 'Käännetty.' Free.
פָּנוּי פְּנוּיָה פְּנוּיִים פְּנוּיוֹת
√פנה kääntyä
פּוֹנֶה פּוֹנָה פּוֹנִים פּוֹנוֹת
פָּנִים mask. & fem. mon. (kolmiyhteisen Jumalan) kasvot,
'kääntyväiset'
Jumalan kasvot = Messias
תָּפוּס תפוס
adj. [pa. pass. partis.] varattu, 'kiinni otettu', reserved, occupied
√תפס ottaa kiinni
תּוֹפֵס תּוֹפֶ֫סֶת תּוֹפְסִים תּוֹפְסוֹת
שָׁמוּר שמור
varattu, 'vartioitu', reserved, occupied.
√שמר vartioida, varjella, noudattaa, säilyttää
שׁוֹמֵר שׁוֹמֶ֫רֶת שׁוֹמְרִים שׁוֹמְרוֹת
 
88 פּוֹנִים יָמִ֫ינָה. פונים ימינה.
Käänny/kääntykää oikealle. 'Käännytään oikealle.' Turn right.
פּוֹנִים שְׂמֹ֫אלָה. פונים שמאלה.
Käänny/kääntykää vasemmalle. 'Käännytään vasemmalle.'
Turn left.
 
89 פָּשׁוּט. פשוט.
Yksinkertainen. Yksinkertaista. Simple.
פָּשׁוּט מְאוֹד. פשוט מאוד.
Hyvin yksinkertaista. Very simple.
√פשט poistaa, v. (43x) riisua vaatteet; hyökätä (eli levittää itsensä);
PBH ojentaa (käsi), levittää, to remove: take off clothing;
attack, raid; reach out (hand); spread, extend
פָּשׁוּט adj. [pa. pass. partis.] PBH suora, tasainen, yksinkertainen,
NH (myös) tavallinen, pelkkä, riisuttu; ojennettu; epäkohtelias,
simple, plain; extended, stretched out, rude
פָּשׁוּט פְּשׁוּטָה פְּשׁוּטִים פְּשׁוּטוֹת
 
90 צוֹם קַל! צום קל!
Hyvää paastoa! 'Helppoa/kevyttä paastoa!'
Fast well! Have a good/easy fast!
קַל adj. kevyt √קלל
קַל קַלָּה קַלִּים קַלּוֹת
≠ קָשֶׁה adj. kova, raskas, ankara √קשה
קָשֶׁה קָשָׁה קָשִׁים קָשׁוֹת
 
91 רֶ֫גַע. רגע.
Hetki. Hetkinen. One minute.
mask. [i-segol.]
רְגָעִים mon.
רַק רֶ֫גַע! רק רגע!
Hetki vain!
 
92 רְפוּאָה שְׁלֵמָה! רפואה שלמה!
Pikaista paranemista! 'Täydellistä paranemista!' Speedy recovery!
√רפא parantaa
רוֹפֵא mask. [pa. partis.] lääkäri, 'parantaja'
רוֹפְאָה fem.
שָׁלֵם adj. ehyt, täydellinen, kokonainen, terve
שָׁלֵם שְׁלֵמָה שְׁלֵמִים שְׁלֵמוֹת
הַחְלָמָה מְהִירָה!
Pikaista paranemista! 'Nopeaa tervehtymistä!'
מָהִיר adj. [kaatiil-nom., kyky tai ominaisuus] pikainen, nopea
מָהִיר מְהִירָה מְהִירִים מְהִירוֹת
מַהֵר = מְהֵרָה adv. pikaisesti, nopeasti, kiireesti
 
93 שָׁבוּעַ טוֹב! שבוע טוב!
Hyvää viikkoa! Have a nice/good week!
שָׁבוּעוֹת mask. mon. viikot; viikkojuhla, helluntai
שְׁבוּעַ֫יִם du. kaksi viikkoa
שָׁבוּעוֹת שְׂמֵחִים!
Hyvää helluntaita!
 
94 שַׁבַּת־שָׁלוֹם !שבת שלום!
Hyvää sapattia! Hyvää pyhää! 'Rauhan sapattia!' Good Sabbath!
√שבת lakata työstä, pitää taukoa, levätä
שַׁבָּת mask. [kattaal-nom., tekijännimi] sapatti,
'työstä lakkaaja, lepääjä' = Jeesus!
√שלם [שָׁלֵם] olla kokonainen, täysi, rikkomaton, ehyt, terve
 
95 שָׁלוֹם! שלום!
Rauhaa! Hei! Terve! Peace! Hello! Hi!
• shalom tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta:
eheyttä, täyteyttä, terveyttä, siunausta, hyvinvointia, menestystä
ja rauhaa
• Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä (Ps120_7, Ef2_14)
שָׁלוֹם וּבְרָכָה! שלום וברכה!
Rauhaa ja siunausta! Peace and blessing!
שָׁלוֹם לְךָ! שלום לך!
Rauha/rauhaa sinulle! Peace to you!
לְךָ לָךְ לָכֶם לָכֶן
שָׁלוֹם עָלֶ֫יךָ! שלום עליך!
Rauha/rauhaa sinulle! Peace to you!
עָלֶ֫יךָ עָלַ֫יִךְ עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶן
שָׁלוֹם רַב! שלום רב!
Runsasta rauhaa! Great peace! Hello!
(vastaus Shalom! -tervehdykseen)
 
96 שָׁנָה טוֹבָה! שנה טובה!
Hyvää uutta vuotta! 'Hyvää vuotta!' Good new year!
שָׁנָה fem. vuosi, 'toistuva, vaihtuva, muuttuva'
שָׁנִים שְׁנוֹת־
H3C Im-monikkoisia a-feminiineja
     https://gen.fi/h3c-fem-a-im.html
רֹאשׁ־הַשָּׁנָה mask. uusivuosi, 'vuoden pää/alku'
רָאשִׁים rashim mon.
 
97 שְׂרֵפָה! שרפה!
Tulipalo! 'Palo!' Fire!
√שׂרף שרף polttaa
שָׂרָף mask. שְׂרָפִים
• 1. serafi, 'palavasiipinen enkeli'
• 2. käärme, 'polttavan myrkyllinen'
אֵשׁ !אש!
Tulipalo! 'Tuli!'
 
98 תֵּהָנֶה! תיהנה!
Pidä hauskaa! 'Tulet nauttimaan.' Enjoy! Have a nice time!
תֵּהָנֶה! תֵּהָנִי! תֵּהָנוּ!
√הנה PBH nif. nauttia, hyötyä
תֵּהָנֶה nif. fut. yks. 2. mask.
 
99 תּוֹדָה! תודה!
Kiitos! Thank you! Thanks!
תּוֹדָה רַבָּה! תודה רבה!
Kiitos paljon! 'Suuri kiitos!' Thank you very much!
רֹב־תּוֹדוֹת! רוב תודות!
Paljon kiitoksia! 'Kiitosten paljous/runsaus!'
Many thanks! Thank you a lot! Thank you very much!
(huom. rov-sanan omistettava muoto kirjoitetaan cholamilla;
ei kamats katan -vokaalilla)
רַב־תּוֹדוֹת! רב תודות!
Paljon kiitoksia! 'Kiitosten runsas.'
Many thanks! Thank you a lot! Thank you very much!
תּוֹדָה רַבָּה לְךָ! תודה רבה לך!
Suuri kiitos sinulle! Thank you very much!
לְךָ לָךְ לָכֶם לָכֶן
תּוֹדָה עַל הָעֶזְרָה! תודה על העזרה!
Kiitos avusta! Thanks for help!
עֶזְרָא henk. mask. (aram. määr.) [Esra], '(se) apu'
תּוֹדָה לָאֵל! תודה לאל!
Kiitos Jumalalle! Thanks to the God!
בָּרוּךְ הַשֵּׁם!
 
100 תֵּן לִי .תן לי.
Anna minulle. Anna minun. Salli minun. Give me. Let me.
תֵּן תְּנִי תְּנוּ
תֵּן לִי מַ֫יִם, בְּבַקָּשָׁה! תן לי מים, בבקשה!
Anna minulle vettä, ole hyvä! Saisinko vettä, kiitos!
Give me water, please!
תֵּן לִי לַעֲזֹר לְךָ. תן לי לעזור לך.
Saanko auttaa sinua? Salli minun auttaa sinua. Let me help you.
לְךָ לָךְ לָכֶם לָכֶן
Proudly powered by Weebly
  • KOTI
  • PRO LIFE&INFO
    • Pro Life – ei abortille
    • Elämän puolesta -tra
    • I Verkkokurssit lukuv
    • I Sivukartta
    • I Oppimateriaali
    • I Verkkoluokassa opis
    • I Verkkoluokan käytt
    • I Yhdistys ja työntekij
    • I Yhteystiedot ja tuki
    • L LYHENTEET >
      • L Yleiset lyhenteet
      • L Alkutekstit, rtunkää
      • L Kirkkovuoden pyhäp
      • L Raamattu, Apost isät
    • N NIMET >
      • N Agatha
      • N Aino
      • N Albin
      • N Atte
      • N Aulikki
      • N Brigid
      • N Eino
      • N Ellinoora
      • N Emil
      • N Karl
      • N Linnea
      • N Margareta
      • N Minea
      • N Seija
      • N Selma
      • N Siegfried
      • N Tarja
      • N Taru
      • N Willehard
    • S SUOMEN KIELIOPPI >
      • S Suomen lyhyt kielio
      • S Äänneoppi
      • S Fonetiikka eli ääntö
      • S Foneettiset äännelu
      • S Foneettinen äännev
      • S Affiksit eli liitteet
      • S Sanaoppi
      • S Sanaluokat
      • S Substantiivit
      • S Henkilönimikkeet
      • S Ammattinimikkeet
      • S Arvonimet
      • S Koulu- ja tutkintoni
      • S Lasiteoll ammattini
      • S Rakennukset ja paika
    • Y YNNÄ MUUTA >
      • Y Franzén Frans Mikae
      • Y Lönnrot Elias
      • Y Topelius Zachris
  • R
    • R RAAMATTU
    • R0 YLEISTÄ >
      • R0 Suom rtunkäännök
      • R0 VT käännös johd
      • R0 VT erisnimet
    • RJ JOHD RTUN KIRJOIHIN >
      • RJ Johd 1 Moos kirjaan
      • RJ Johd Jesajan kirjaan
      • RJ Johd Malakian kirja
      • RJ Johd Psalmien kirja
    • RSUT UT:N KÄÄNNÖKSIÄ >
      • RSUT MATT >
        • RSUT Matt 6
        • RSUT Matt 6 rtuviittei
        • RSUT Matt 18
        • RSUT Matt 22
        • RSUT Matt 25
      • RSUT MARK >
        • RSUT Mark 2
        • RSUT Mark 7
        • RSUT Mark 11
      • RSUT LUUK >
        • RSUT Luuk 10
        • RSUT Luuk 12
        • RSUT Luuk 14
        • RSUT Luuk 17
      • RSUT JOH >
        • RSUT Joh 4
      • RSUT 2 KOR >
        • RSUT 2 Kor 13
  • O
    • O OPETUKSET
    • T TALLENTEET >
      • T TALLENTEET UUDET
      • T Raamattuopetus ve
      • T ARAMEAN AARTEET
      • T HEPREAN HELMET
      • T KATEKISMUSVARTIT
      • T KREIKAN KRISTALLIT
      • T Kristus kirjaimissa
      • T KRISTUS NIMISSÄ
      • T UHRIT VT:SSA
      • T Muut raamattutunn
      • T Mp3-tallenteet
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Makkabilaiset
      • OJ Selootit
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK JOHD JA 10 KÄSKYÄ >
        • OK Katekismus esipuhe
        • OK Katekismus johd
        • OK 10 käskyä johd
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky (OPETUKSET KATEKISMUS JOHDANTO JA KYMMENEN KÄSKYÄ)
      • OK Koehlerin katekism
    • OL LÄHI-ITÄ >
      • OL Jerusalem
      • OL Juuda Ahasin aikan
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
      • OM Ystävä
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Daavid syntyi synn
      • OR Dekalogi 10 käskyä
      • OR Ensimmäinen käsky
      • OR Eutanasia
      • OR Hra puhuttelee ka
      • OR Jaakob: petturista
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtool
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu sie
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Profeetat
      • OR Pyhä Henki seurak
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sapatti
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Taivasten valtakun
      • OR Uhrit VT:ssa
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
      • OR Ylöstempaaminen
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA (sivukartta)
    • Kreikan rukousruutu
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 01 Pater heemoon
        • K1B 02 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K20 BT-SANASTOT >
        • K20 BT-sanasto 2
      • K2 Γ GAMMA-SANUEET >
        • K2 gnoo- tuntea
      • K2 Δ DELTA-SANUEET >
        • K2 didaskoo opettaa
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
        • K2 ekhoo pitää kiinni
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 iskhyys voima
        • K2 Jooannees Johanne
      • K2 Κ KAPPA-SANUEET >
        • K2 katharos puhdas
      • K2 Ν NYY-SANUEET >
        • K2 Nadzaret Nasaret
      • K2 Π PII-SANUEET >
        • K2 ponos raskas työ
      • K2 Σ SIGMA-SANUEET >
        • K2 sabbaton sapatti
      • K2 Τ TAU-SANUEET >
        • K2 titheemi asettaa
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E Resiprookkiprono
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H APUSANAT >
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H kai ja
        • K4H gar sillä
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Konjunktiivi
        • K5A Optatiivi
        • K5A Aoristi johd
        • K5A Sigmaattinen aor
        • K5A Toinen aoristi
        • K5A Kappa-aoristi
        • K5A Juuriaoristi
        • K5A Passiivin aoristi
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Oo partis prees
        • K5B theoo-loppuiset
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit johd
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 JEESUS-KIELI
    • K6K UT:N KOMMENTAARI >
      • K6K MARK >
        • K6K Mark 7:31–37
      • K6K HEPR >
        • K6K Hepr 6:1–6
    • K6S SANAN SELITYS >
      • K6S Ε EPSIILON SANAT >
        • K6S Egoo Eimi Minä Ole
      • K6S Π PII SANAT >
        • K6S peirasmos kiusaus
      • K6S Φ FII SANAT >
        • K6S Farisaios fariseus
      • K6S Ψ PSII SANAT >
        • K6S psyykhee sielu
    • K7 NIMET >
      • K7 Λ LAMBDA >
        • K7 Lyydiaa Lyydia
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
      • K7 Σ SIGMA >
        • K7 Smyrna
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
        • K9 hamartanoo synti
        • K9 afiieemi lähettää p
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 deiknyymi osoittaa
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo pitää kiinni
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hiieemi heittää
        • K9 histeemi pystyttää
        • K9 iskhyyoo voimakas
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
        • K9 ollyymi tuhota
      • K9 Π PII >
        • K9 poieoo tehdä
      • K9 Τ TAU >
        • K9 teinoo ojentaa
        • K9 titheemi asettaa
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
    • KT TEKSTIT SAN. KÄÄNNÖ
    • KT MATT >
      • KT MATT 6 >
        • KT Matt 6 teksti
        • KT Matt 6:9
        • KT Matt 6:10
        • KT Matt 6:11
        • KT Matt 6:12
        • KT Matt 6:13
        • KT Matt 6:14
        • KT Matt 6:15
        • KT Matt 6:25
        • KT Matt 6:26
        • KT Matt 6:27
        • KT Matt 6:28
        • KT Matt 6:29
        • KT Matt 6:30
        • KT Matt 6:31
        • KT Matt 6:32
        • KT Matt 6:33
        • KT Matt 6:34
      • KT MATT 18 >
        • KT Matt 18 teksti
        • KT Matt 18:1
        • KT Matt 18:2
        • KT Matt 18:3
        • KT Matt 18:4
        • KT Matt 18:5
        • KT Matt 18:6
        • KT Matt 18:7
        • KT Matt 18:8
        • KT Matt 18:9
        • KT Matt 18:10
      • KT MATT 22 >
        • KT Matt 22 teksti
        • KT Matt 22:2
        • KT Matt 22:3
        • KT Matt 22:4
        • KT Matt 22:5
        • KT Matt 22:6
        • KT Matt 22:7
        • KT Matt 22:8
        • KT Matt 22:9
        • KT Matt 22:10
        • KT Matt 22:11
        • KT Matt 22:12
        • KT Matt 22:13
      • KT MATT 25 >
        • KT Matt 25 teksti
        • KT Matt 25:31
        • KT Matt 25:32
        • KT Matt 25:33
        • KT Matt 25:34
        • KT Matt 25:35
        • KT Matt 25:36
        • KT Matt 25:37
        • KT Matt 25:38
        • KT Matt 25:39
        • KT Matt 25:40
        • KT Matt 25:41
        • KT Matt 25:42
        • KT Matt 25:43
        • KT Matt 25:44
        • KT Matt 25:45
        • KT Matt 25:46
    • KT MARK >
      • KT MARK 1 >
        • KT Mark 1 teksti
      • KT MARK 2 >
        • KT Mark 2 teksti
        • KT Mark 2:26
      • KT MARK 3 >
        • KT Mark 3 teksti
      • KT MARK 7 >
        • KT Mark 7 teksti ja kää
        • KT Mark 7:31
        • KT Mark 7:32
        • KT Mark 7:33
        • KT Mark 7:34
        • KT Mark 7:35
        • KT Mark 7:36
        • KT Mark 7:37
      • KT MARK 11 >
        • KT Mark 11 teksti
      • KT MARK 14 >
        • KT Mark 14:41
    • KT LUUK >
      • KT LUUK 1 >
        • KT Luuk 1:47
      • KT LUUK 10 >
        • KT Luuk 10 teksti ja kä
        • KT Luuk 10:25
        • KT Luuk 10:26
        • KT Luuk 10:27
        • KT Luuk 10:28
        • KT Luuk 10:29
        • KT Luuk 10:30
        • KT Luuk 10:31
        • KT Luuk 10:32
        • KT Luuk 10:33
        • KT Luuk 10:34
        • KT Luuk 10:35
        • KT Luuk 10:36
        • KT Luuk 10:37
      • KT LUUK 11 >
        • KT Luuk. 11 teksti
        • KT Luuk 11:1
        • KT Luuk 11:2
        • KT Luuk 11:3
        • KT Luuk 11:4
      • KT LUUK 12 >
        • KT Luuk 12 teksti
      • KT LUUK 14 >
        • KT Luuk 14 teksti
        • KT Luuk 14:1
        • KT Luuk 14:2
        • KT Luuk 14:3
        • KT Luuk 14:4
        • KT Luuk 14:5
        • KT Luuk 14:6
      • KT LUUK 17 >
        • KT Luuk 17 teksti
        • KT Luuk 17:11
        • KT Luuk 17:12
        • KT Luuk 17:13
        • KT Luuk 17:14
        • KT Luuk 17:15
        • KT Luuk 17:16
        • KT Luuk 17:17
        • KT Luuk 17:18
        • KT Luuk 17:19
    • KT JOH >
      • KT JOH 4 >
        • KT Joh 4 teksti
      • KT JOH 5 >
        • KT Joh 5:14
      • KT JOH 8 >
        • KT Joh 8:11
    • KT ROOM >
      • KT ROOM 3 >
        • KT Room 3 teksti
        • KT Room 3:23
      • KT ROOM 4 >
        • KT Room 4 teksti
    • KT 2KOR >
      • KT 2 KOR 5 >
        • KT 2 Kor 5:20
      • KT 2KOR 13 >
        • KT 2 Kor 13 teksti
        • KT 2Kor 13:13
    • KT 1TESS >
      • KT 1TESS 2 >
        • KT 1Tess 2:7
    • KT 2PIET >
      • KT 2PIET 1 >
        • KT 2Piet 1:11
    • KT 1JOH >
      • KT 1JOH 2 >
        • KT 1Joh 2:1
      • KT 1JOH 3 >
        • KT 1Joh 3 teksti
        • KT 1Joh 3:6
        • KT 1Joh 3:9
      • KT 1JOH 5 >
        • KT 1Joh 5:8
  • A
    • A ARAMEA
    • Aramean Notes -ruut
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 SANAN SELITYS >
      • A6 Bar Enash Ihmisen P
      • A6 Maran ata Herram
      • A6 Talita kum Tyttö n
    • A7 NIMET >
      • A7 Chalpai Alfeus Kleo
      • A7 Magdala tornikylä
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H Heprea (sivukartta)
    • Heprean rukousruutu
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 001–025 >
      • H1 001 Ram venisa
      • H1 002 Adonai sfatai
      • H1 003 Avi natan li
      • H1 004 Lesaper
      • H1 005 Roni bat Tsijon
      • H1 006 Hine Jeshua
      • H1 007 Hu Shlomenu
      • H1 008 Avi ve'Elohim
      • H1 009 Shomreni
      • H1 010 Baruch ata
      • H1 011 Kuma Adonai
      • H1 012 Kadosh
      • H1 013 Adon haKavod
      • H1 014 Baruch haba
      • H1 015 Ronu shamaim
      • H1 016 Ki libi lecha
      • H1 017 Ro'im anu et Jesh
      • H1 018 Shalom rav
      • H1 019 Shma tfilati
      • H1 020 Kdei lada'at ot
      • H1 021 Orech ruach
      • H1 022 Jeshua ani ohev
      • H1 023 Kulanu katson
      • H1 024 Baruch Adonai
      • H1 025 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 026–050 >
      • H1 026 Avinu, Malkenu
      • H1 027 Ze gufi
      • H1 028 Shemesh uMage
      • H1 029 Ram Adonai
      • H1 030 Lema'an Tsijon
      • H1 031 Ahavato gdola
      • H1 032 Hine Eloheinu
      • H1 033 Kol rina v'ishua
      • H1 034 Bo'u lefanav
      • H1 035 Mevaseret Tsijo
      • H1 036 Anu bnei beit El
      • H1 037 Jeshua chai
      • H1 041 Hashmi'eni babo
      • H1 043 Kumi ori
      • H1 045 Lev tahor
    • H1 LAULUT 051–075 >
      • H1 055 Shiru l'Adonai
      • H1 059 Hine ke'einei ava
      • H1 070 Gol al Adonai
      • H1 073 Diminu Elohim
      • H1 074 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 076–100 >
      • H1 077 Lo gava libi
      • H1 089 Lechu neranena
      • H1 095 Nisgav Adonai
      • H1 097 Gili meod
      • H1 099 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se Haelohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201–225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226–250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu (Spivak)
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526–550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576–600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601–625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H20 YLEISTÄ >
      • H20 Fon kirjainryhmät
      • H20 Heikot juurikirjai
    • H2A IDENTTISET JUURET >
      • H2A BET >
        • H2A Bet–gimel–resh-ju
        • H2A Bet–kaf–resh-juur
        • H2A Bet–ain–resh-juur
      • H2A CHET >
        • H2A Chet–lamed–kof-j
    • H2B VAHVAT JUURISANU >
      • H2B BET >
        • H2B Bet–lar–resh-juur
        • H2B Bet–pal–resh-juur
      • H2B SIBILANTTI >
        • H2B Sib–lamed–mem-ju
    • H2C HEIKOT JUURISANUE >
      • H2C LAMED >
        • H2C Lamed–pe-juuret
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלל galal vierittää
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar päättää
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
      • H2 זר ZAIN–RESH >
        • H2 זרק zarak heittää
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישע jasha pelastaa
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-part
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 מְכוֹנָה II mechona ko
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נפ NUN–PE >
        • H2 נפש nafash hengitt
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN–MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צב TSADI–BET >
        • H2 צבא tsava kokoont
      • H2 צד TSADI–DALET >
        • H2 צַדִּיק tsadik vanhur
        • H2 צדק tsadak vanhur
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צל TSADI–LAMED >
        • H2 צלל tsalal upota
        • H2 צלם tsalam leikata
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרך tsarach tarvita
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
      • H2 שר SHIN–RESH >
        • H2 שרק sharak viheltä
      • H2 שת SHIN–TAV >
        • H2 שתק shatak hiljaa
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
      • H2 שׂר SIN–RESH >
        • H2 שׂרק sarak viinirypä
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask päätteettöm
      • H3C Fem im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3B Yleisiä fraaseja 48
      • H3B Sata fraasia
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nomineja
      • H3N Kaatool-nomineja
      • H3N Kattiil-nomIneja
      • H3N Maakool-nominej
      • H3N Miktaalaa-nomin
      • H3N E-segolaatteja
      • H3N Onttoja segolaat
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V YLEISTÄ >
        • H3V VAHVOJA VERBEJÄ
        • H3V PRIM BEKEF
        • H3V PRIM HE
        • H3V PRIM CHET
        • H3V PRIM JOD
        • H3V PRIM NUN
        • H3V MED BEKEF
        • H3V ONTTO MED VAV
        • H3V ONTTO MED JOD
        • H3V MED GEM
        • H3V TERT BEGED KEFET
        • H3V TERT DALET JA TET
        • H3V TERT HE
        • H3V TERT NUN
        • H3V TERT AIN
        • H3V TERT TAV
        • H3V Verbejä
        • H3V Prim nun & tert he
      • H3V PA'AL >
        • H3V PA PRIM ALEF
        • H3V PA PRIM HE
        • H3V PA PRIM CHET
        • H3V PA PRIM JOD
        • H3V PA PRIM NUN
        • H3V PA PRIM AIN
        • H3V PA MED LAR
        • H3V PA ONTTO MED VAV
        • H3V PA ONTTO MED JOD
        • H3V PA MED GEM
        • H3V PA TERT LAR
        • H3V PA TERT ALEF
        • H3V PA TERT HE
        • H3V PA PERF V A-VART
        • H3V PA PERF E-VART
        • H3V PA PERF O-VART
        • H3V PA IMPF V O-VART
        • H3V PA IMPF V A-VART
        • H3V PA IMPF E-VART
        • H3V Epäsäänn pa le-inf
      • H3V NIF'AL >
        • H3V NIF VAHVA
        • H3V NIF PRIM LAR / RESH
        • H3V NIF PRIM JOD
        • H3V NIF MED LAR
        • H3V NIF MED VAV–JOD
      • H3V PI'EL >
        • H3V PI VAHVA
        • H3V PI MED LAR / RESH
        • H3V PI MED VAV–JOD
        • H3V PI TERT LAR
      • H3V PUAL >
        • H3V PU VAHVA
        • H3V PU MED LAR JA RESH
        • HV3 PU MED VAV–JOD
      • H3V HITPAEL >
        • H3V HITP VAHVA
        • H3V HITP METATEESI
        • H3V HITP MED LAR / RES
        • H3V HITP MED VAV–JOD
        • H3V HITP TERT LAR
      • H3V HIF'IL >
        • H3V HIF VAHVA
        • H3V HIF PRIM LAR
        • H3V HIF PRIM JOD
        • H3V HIF MED VAV–JOD
      • H3V HUF'AL >
        • H3V HUF VAHVA
        • H3V HUF PRIM LAR
        • H3V HUF PRIM JOD
        • H3V HUF MED VAV–JOD
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A alef kons vai vok
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet Daavidin
      • H4A א alef ja ב bet
      • H4A ג gimel ja ד dalet
      • H4A ה he ja ו vav
      • H4A ז zain ja ח chet
      • H4A ט tet ja י jod
      • H4A כ kaf ja ל lamed
      • H4A מ mem ja נ nun
      • H4A ס Samech ja ע ain
      • H4A פ pe ja צ tsadi
      • H4A ק kof ja ר resh
      • H4A ש shin/sin ja ת tav
    • H4B YLEISTÄ >
      • H4B Makef-yhdysmerk
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Pausa
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi johd
      • H4B Yksikirjaimiset san
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit johd
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Ha-kysymyspartik
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Adj.attr ktiv male
      • H4i Appositio
      • H4i Appositio ktiv mal
      • H4i Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
      • H4i Preesensin ilmaise
    • H4K KTIV MALE >
      • H4K Ktiv male johd
      • H4K Ktiv male i-vok
      • H4K Ktiv male o-vok
      • H4K Ktiv male u-vok
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
      • H4N Segolaatit johd
      • H4N Haktaalaa johd
      • H4N Kaatiil johd
      • H4N Kaatool johd
    • H4P PREPOSITIOT >
      • H4P be-, ke- ja le-prep
      • H4P min-prep
    • H4V VIERASSANAT >
      • H4V Vierassanat johd
      • H4V Vierassan konson
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johd
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Konsekutiiviset v
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Partis ja inf vahva
      • H50 Tertiae he johd
      • H50 Vartalovokaali
      • H50 Verbivartalot
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf vahva joh
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
        • H51i Pa kons impf
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Rtun avain
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Isä meidän heprea
      • H6A Mieheksi ja naisek >
        • *H6H Mieheksi ja naisek
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Sukuluettelon ev
      • H6A VT:n 4 tärkeintä s
      • H6A Viisaus syntyy
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E YLEISTÄ >
        • H6E Luomis- ja alkukie
      • H6E ג GIMEL >
        • H6E גבר gavar voimaka
      • H6E כ KAF (HEPREA JEESUS-KIELI ETYMOLOGIA) >
        • H6E כדד kadad kipinöid
      • H6E ע AIN >
        • H6E עפל afal rajoittaa
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6L LUVUT JA GEMATRIA >
      • H6L Gematria johd
      • H6L 1 Moos 1:1 numeroi
      • H6L Lukujen symboliik
      • H6L Luku 7
      • H6L Raamattu lukuina
      • H6L Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
      • H6S נ NUN >
        • H6S nefesh "sielu"
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7A YLEISTÄ >
      • H7A Tanachin kirjat
    • H7 א ALEF >
      • H7 av isä -nimet
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Avraham Abraham
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • H7 barach siunata nim
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Geval Byblos
      • H7 Gavri'el Gabriel
      • H7 Gamli'el Gamaliel
      • H7 gamar täydellisty
    • H7 ד DALET >
      • H7 David Daavid
    • H7 ט TET >
      • H7 Tov hyvä-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 Joshijahu Josia
      • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michael Mikael
      • H7 Michal Mikal
      • H7 Mirjam Maria
    • H7 נ NUN >
      • H7 natan antaa nimet​
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsadok Sadok
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shefela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ TANACH >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1 MOOS >
      • H8 1 Moos 1 >
        • H8 1 Moos 1:1
        • H8 1 Moos 1:2
        • H8 1 Moos 1:3
        • H8 1 Moos 1:20
        • H8 1 Moos 1:22
      • H8 1 Moos 2 >
        • H8 1 Moos 2:21
        • H8 1 Moos 2:22
      • H8 1 Moos 3 >
        • H8 1 Moos 3:11
      • H8 1 Moos 24:5
      • H8 1 Moos 29:17
    • H8 2 MOOS >
      • H8 2 Moos 20 >
        • H8 2 Moos 20:1
        • H8 2 Moos 20:2
        • H8 2 Moos 20:3
        • H8 2 Moos 20:4
        • H8 2 Moos 20:5
        • H8 2 Moos 20:6
        • H8 2 Moos 20:7
        • H8 2 Moos 20:8
        • H8 2 Moos 20:9
        • H8 2 Moos 20:10
        • H8 2 Moos 20:11
        • H8 2 Moos 20:12
        • H8 2 Moos 20:13
        • H8 2 Moos 20:14
        • H8 2 Moos 20:15
        • H8 2 Moos 20:16
        • H8 2 Moos 20:17
    • H8 3 MOOS >
      • H8 3 MOOS 7 >
        • H8 3 Moos 7:30
    • H8 JEREMIA >
      • H8 Jer. 26 (HEPREA TEKSTIT)
    • H8 JESAjA >
      • H8 Jes 1
      • H8 Jes 2
      • H8 Jes 3
      • H8 Jes 5:7
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Ps. 3
        • H8 Ps 24 >
          • H8 Ps 24:1
          • H8 Ps 24:2
          • H8 Ps 24:3
          • H8 Ps 24:4
          • H8 Ps 24:5
          • H8 Ps 24:6
          • H8 Ps 24:7
          • H8 Ps 24:8
          • H8 Ps 24:9
          • H8 Ps 24:10
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Ps 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
        • H8 Ps 65:10
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
        • H8 Psalmi 111
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Ps 122 >
          • H8 Ps 122:6
          • H8 Ps 122:7
          • H8 Ps 122:8
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Ps 150 >
          • H8 Ps 150:5
          • H8 Ps 150:6
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 אה ALEF–HE >
        • H9 אהב ahav rakastaa
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אח ALEF–CHET >
        • H9 אחז achaz tarttua
        • H9 אחר achar viipyä
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
        • H9 אסר asar sitoa
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
      • H9 אר ALEF–RESH >
        • H9 ארך arach pitkä
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בח BET–CHET >
        • H9 בחר bachar valita
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a korkea
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua pelätä
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
        • H9 חגר chagar vyöttää
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חט CHET–TET >
        • H9 חטף chataf siepata
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov hyvä
      • H9 טמ TET–MEM >
        • H9 טמן taman piilottaa
      • H9 טע TET–AIN >
        • H9 טעם ta'am maistaa
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד *jachad yhdisty
      • H9 יכ JOD–KAF >
        • H9 יכל jachol osata
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יס JOD–SAMECH >
        • H9 יסד jasad perustaa
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
        • H9 ישן jashen nukkua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täyttyä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נצ NUN–TSADI >
        • H9 נצר natsar vartioid
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבד avad tehdä työ
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צד TSADI–DALET >
        • H9 צדק tsadak vanhur
      • H9 צח TSADI–CHET >
        • H9 צחק tsachak naura
      • H9 צל TSADI–LAMED >
        • H9 צלח tsalach onnist
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבץ kavats koota
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni kevy
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רום rum korkea
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלח shalach lähett
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef liittää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk