H9 אמר amar (5316x) sanoa (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-xmr.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 27.1.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אמ ALEF–MEM https://gen.fi/h9-xm.html
H9 אמר amar (5316x) sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xmr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָמַר amar BH sanoa, kertoa
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אמר amar (5316/) sanoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xmr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אמר&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1x.html
• אָמַר amar (5316x, 1Moos01_03) sanoa, kertoa, puhua, käskeä,
ajatella (verbi)
H8 1. Moos. 1:3 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-03.html
• Tanachin yleisin verbi
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., hitp., hif., MH huf.
• אָמַר
pa. BH sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella
• נֶאֱמַר
nif. BH pass. tulla sanotuksi, kutsutuksi, kerrotuksi, sanotaan, to be said
• הִתְאַמֵּר
hitp. BH kerskata, ylvästellä
• הֶאֱמִיר
hif. BH saada toinen sanomaan, tunnustaa joksikin, arvostaa,
PBH/NH vakuuttaa, to cause/induce to say, avouch
• הָאֳמַר
huf. MH tulla tunnustetuksi, julistetuksi
1. PA. אָמַר AMAR BH sanoa, kertoa
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
]לֵאמֹר} \ [לוֹמַר {אוֹמֵר אָמוּר אָמַר יֹאמַר אֱמֹר
]לאמור} \ [לומר {אומר אמור אמר יאמר אמור
pa. trans. BH sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella, to say, tell, utter, command,
order, think, say in one's heart
• NH yleensä vain pa. prees., pa. pass. partis. ja perf.
• NH pa. inf., fut. ja imperat. muodostetaan yleensä nagad-verbin hif'ilistä.
H9 נגד higid (371x) hif. ilmoittaa, kertoa (verbi)
לְהַגִּיד להגיד
NH hif. inf. sanoa, kertoa
אוֹמֵר אוֹמֶ֫רֶת] \ אוֹמְרָה \ אוֹמֵרָה [אוֹמְרִים אוֹמְרוֹת
אָמוּר אֲמוּרָה אֲמוּרִים אֲמוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) sanottu, olla määrä tehdä jotakin
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• impf./fut. yks. 1. c. juurikirjain alef katoaa kokonaan
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
• heikon impf./fut:n a-vartalo johtuu dissimilaatiosta,
po. o-vartalo kuten imperat.
הוא אָמַר
היא אָֽמְרָה
אתה אָמַ֫רְתָּ
את אָמַרְתְּ
אני אָמַ֫רְתִּי
הם \ הן אָֽמְרוּ
אתם אֲמַרְתֶּם
אתן אֲמַרְתֶּן
אנחנו אָמַ֫רְנוּ
הוא יֹאמַר
היא תֹּאמַר
אתה תֹּאמַר
את תֹּאמְרִי
אני אֹמַר
הם יֹאמְרוּ
הן תֹּאמַ֫רְנָה
אתם תֹּאמְרוּ
אתן תֹּאמַ֫רְנָה
אנחנו נֹאמַר
אתה אֱמֹר ]אָמְרָה[
את אִמְרִי
אתם אִמְרוּ
אתן אֱמֹ֫רְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אמ ALEF–MEM https://gen.fi/h9-xm.html
H9 אמר amar (5316x) sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xmr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָמַר amar BH sanoa, kertoa
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אמר amar (5316/) sanoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xmr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אמר&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1x.html
• אָמַר amar (5316x, 1Moos01_03) sanoa, kertoa, puhua, käskeä,
ajatella (verbi)
H8 1. Moos. 1:3 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-03.html
• Tanachin yleisin verbi
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., hitp., hif., MH huf.
• אָמַר
pa. BH sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella
• נֶאֱמַר
nif. BH pass. tulla sanotuksi, kutsutuksi, kerrotuksi, sanotaan, to be said
• הִתְאַמֵּר
hitp. BH kerskata, ylvästellä
• הֶאֱמִיר
hif. BH saada toinen sanomaan, tunnustaa joksikin, arvostaa,
PBH/NH vakuuttaa, to cause/induce to say, avouch
• הָאֳמַר
huf. MH tulla tunnustetuksi, julistetuksi
1. PA. אָמַר AMAR BH sanoa, kertoa
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
]לֵאמֹר} \ [לוֹמַר {אוֹמֵר אָמוּר אָמַר יֹאמַר אֱמֹר
]לאמור} \ [לומר {אומר אמור אמר יאמר אמור
pa. trans. BH sanoa, kertoa, puhua, käskeä, ajatella, to say, tell, utter, command,
order, think, say in one's heart
• NH yleensä vain pa. prees., pa. pass. partis. ja perf.
• NH pa. inf., fut. ja imperat. muodostetaan yleensä nagad-verbin hif'ilistä.
H9 נגד higid (371x) hif. ilmoittaa, kertoa (verbi)
לְהַגִּיד להגיד
NH hif. inf. sanoa, kertoa
אוֹמֵר אוֹמֶ֫רֶת] \ אוֹמְרָה \ אוֹמֵרָה [אוֹמְרִים אוֹמְרוֹת
אָמוּר אֲמוּרָה אֲמוּרִים אֲמוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) sanottu, olla määrä tehdä jotakin
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• impf./fut. yks. 1. c. juurikirjain alef katoaa kokonaan
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
• heikon impf./fut:n a-vartalo johtuu dissimilaatiosta,
po. o-vartalo kuten imperat.
הוא אָמַר
היא אָֽמְרָה
אתה אָמַ֫רְתָּ
את אָמַרְתְּ
אני אָמַ֫רְתִּי
הם \ הן אָֽמְרוּ
אתם אֲמַרְתֶּם
אתן אֲמַרְתֶּן
אנחנו אָמַ֫רְנוּ
הוא יֹאמַר
היא תֹּאמַר
אתה תֹּאמַר
את תֹּאמְרִי
אני אֹמַר
הם יֹאמְרוּ
הן תֹּאמַ֫רְנָה
אתם תֹּאמְרוּ
אתן תֹּאמַ֫רְנָה
אנחנו נֹאמַר
אתה אֱמֹר ]אָמְרָה[
את אִמְרִי
אתם אִמְרוּ
אתן אֱמֹ֫רְנָה