K9 δίδωμι didoomi (415/) antaa (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-04-didoomi-antaa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 27.2.2025).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Δ DELTA https://gen.fi/k9-04.html
K9 δίδωμι didoomi (415/613) antaa, maksaa, asettaa virkaan (verbitaul.)
https://gen.fi/k9-04-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. δίδωμι didoomi (415x) antaa (verbi)
3. Taivutus
4. Yhdysverbit (9)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Mozeson, Isaac E.: The Word. The Dictionary That Reveals the Hebrew Source
of English. Shapolsky 1989 (Mozeson)
Novum 5. UT selityksin. Kreikan–suomen sanakirja. Raamatun Tietokirja 1984
Wiktionary (vapaa sanakirja)
https://www.wiktionary.org/
1. JOHDANTO
Didoomi-verbi esiintyy UT:ssa itsenäisenä 415 kertaa ja lisäksi yhteensä yhdeksässä yhdysverbissä 198 kertaa. Verbin kokonaisesiintymämäärä on 613: yhtä monta kertaa kuin Toorassa eli viidessä Mooseksen kirjassa on käskyjä ja kieltoja.
Preesensvartalo "didoo" on do-juuren laajentuma. Etymologisesti taustalla on oletettu kantaindoeurooppalainen sanajuuri "*deh-". Seemiläisenä kantana on natan- eli antaa-verbi, josta on peräisin metateesin eli takaheiton kautta myös suomen kielen "antaa".
Didoomi-verbistä johtuu myös δῶρον dooron "lahja" > Θεόδωρος Theodooros "Jumalan lahja" > Teuvo. Oletettuun *deh-sanueeseen kuuluu myös esim. englannin donate "lahjoittaa".
Didoomi kuuluu ἵημι hieemi- ja τίθημι titheemi-verbien kanssa kappa-aoristeihin.
2. δίδωμι DIDOOMI (415x) antaa (verbi)
δίδωμι (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan
• *deh- PIE antaa, give < נתן natan BH antaa > antaa
• 1. antaa (jollekin D) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
• 2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
• 3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
• 4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
• 5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
• 6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
• 7. asettaa – Ef. 1:22
• 8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
• 9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
• 10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
• 11. puhua – 1. Kor. 14:9
3. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου akt. ind. impf. yks. 3.
ἐδίδουν akt. ind. impf. mon. 3.
ἔδωκας akt. ind. kappa-aor. yks. 2.
ἔδωκεν akt. ind. kappa-aor. yks. 3.
ἐδόθη pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι akt. inf. prees.
δίδου akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ akt. konj. kappa-aor. yks. 3.
δῷ akt. konj. kappa-aor. yks. 3.
δῴη akt. opt. kappa-aor. yks. 3.
δῶμεν akt. konj. kappa-aor. mon. 1.
δώσω akt. ind. fut. yks. 1.
K5A Kappa-aoristi
https://gen.fi/k5a-aor-3-kappa.html
4. YHDYSVERBIT (9)
Yhdeksän yhdysverbiä, yhteinen esiintymismäärä 198 kertaa.
ἀναδίδωμι (1x, Apt23_33) "ylös antaa": antaa, luovuttaa,
toimittaa jollekin (kirje)
ἀνταποδίδωμι (7x) "vastaan pois antaa": antaa, maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
• 7x, Luuk14_14 +
• 1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
• 2. maksaa takaisin – Room. 11:35
• 3. kiittää – 1. Tess. 3:9
• 4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x) "pois antaa": antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. "antaa pois itseltään": myydä
• 48x, Matt05_26 +
• 1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
• 2. maksaa – Matt. 20:8
• 3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
• 4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
• 5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
• 6. med. myydä – Ap. t. 5:8
vrt. ἀνταποδίδωμι
διαδίδωμι (4x) "läpi antaa": antaa toisille, jakaa
• 4x, Luuk11_22, Luuk18_22, Joh06_11, Apt04_35
vrt. διαιρέω, διαμερίζω, μερίζω
ἐκδίδωμι (4x) "ulos antaa": med. antaa (itseltään) pois, luovuttaa,
antaa vuokralle, vuokrata (jollekin D)
• 4x: Matt21_33, Matt21_41, Mark12_01, Luuk20_09
ἐξέδετο – med. ind. kappa-aor. yks. 3. (var. ἐξέδοτο)
ἐπιδίδωμι (9x) "päälle antaa": antaa, ojentaa,
antautua/jättäytyä jonkin valtaan
• 9x, Matt07_09 +
• 1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
• 2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
• 3. antautua, jättäytyä jonkin valtaan – Apt. 27:15
vrt. ἀναδίδωμι, εἴκω, παραδίδωμι
μεταδίδωμι (5x) "muutos antaa": antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
• 5x: Luuk03_11, Room01_11, Room12_08, Ef04_28, 1Tess02_08
• 1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
• 2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. kappa-aor.
παραδίδωμι (119x) "vierelle antaa": luovuttaa, antaa tuomittavaksi,
kavaltaa, jättää, kertoa edelleen, myöntää, antaa lupa
• 119x, Matt04_12 +
• 1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
• 2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
• 3. kavaltaa – Mark. 14:10
• 4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Apt. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Apt. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
• 5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Apt. 15:40
• 6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
• 7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
• 8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
vrt. ἀναδίδωμι, παρίστημι, πατροπαράδοτος
προδίδωμι (1x, Room11_35) "edessä antaa": antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
vrt. παραδίδωμι
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Δ DELTA https://gen.fi/k9-04.html
K9 δίδωμι didoomi (415/613) antaa, maksaa, asettaa virkaan (verbitaul.)
https://gen.fi/k9-04-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. δίδωμι didoomi (415x) antaa (verbi)
3. Taivutus
4. Yhdysverbit (9)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Mozeson, Isaac E.: The Word. The Dictionary That Reveals the Hebrew Source
of English. Shapolsky 1989 (Mozeson)
Novum 5. UT selityksin. Kreikan–suomen sanakirja. Raamatun Tietokirja 1984
Wiktionary (vapaa sanakirja)
https://www.wiktionary.org/
1. JOHDANTO
Didoomi-verbi esiintyy UT:ssa itsenäisenä 415 kertaa ja lisäksi yhteensä yhdeksässä yhdysverbissä 198 kertaa. Verbin kokonaisesiintymämäärä on 613: yhtä monta kertaa kuin Toorassa eli viidessä Mooseksen kirjassa on käskyjä ja kieltoja.
Preesensvartalo "didoo" on do-juuren laajentuma. Etymologisesti taustalla on oletettu kantaindoeurooppalainen sanajuuri "*deh-". Seemiläisenä kantana on natan- eli antaa-verbi, josta on peräisin metateesin eli takaheiton kautta myös suomen kielen "antaa".
Didoomi-verbistä johtuu myös δῶρον dooron "lahja" > Θεόδωρος Theodooros "Jumalan lahja" > Teuvo. Oletettuun *deh-sanueeseen kuuluu myös esim. englannin donate "lahjoittaa".
Didoomi kuuluu ἵημι hieemi- ja τίθημι titheemi-verbien kanssa kappa-aoristeihin.
2. δίδωμι DIDOOMI (415x) antaa (verbi)
δίδωμι (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan
• *deh- PIE antaa, give < נתן natan BH antaa > antaa
• 1. antaa (jollekin D) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
• 2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
• 3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
• 4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
• 5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
• 6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
• 7. asettaa – Ef. 1:22
• 8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
• 9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
• 10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
• 11. puhua – 1. Kor. 14:9
3. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου akt. ind. impf. yks. 3.
ἐδίδουν akt. ind. impf. mon. 3.
ἔδωκας akt. ind. kappa-aor. yks. 2.
ἔδωκεν akt. ind. kappa-aor. yks. 3.
ἐδόθη pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι akt. inf. prees.
δίδου akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ akt. konj. kappa-aor. yks. 3.
δῷ akt. konj. kappa-aor. yks. 3.
δῴη akt. opt. kappa-aor. yks. 3.
δῶμεν akt. konj. kappa-aor. mon. 1.
δώσω akt. ind. fut. yks. 1.
K5A Kappa-aoristi
https://gen.fi/k5a-aor-3-kappa.html
4. YHDYSVERBIT (9)
Yhdeksän yhdysverbiä, yhteinen esiintymismäärä 198 kertaa.
ἀναδίδωμι (1x, Apt23_33) "ylös antaa": antaa, luovuttaa,
toimittaa jollekin (kirje)
ἀνταποδίδωμι (7x) "vastaan pois antaa": antaa, maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
• 7x, Luuk14_14 +
• 1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
• 2. maksaa takaisin – Room. 11:35
• 3. kiittää – 1. Tess. 3:9
• 4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x) "pois antaa": antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. "antaa pois itseltään": myydä
• 48x, Matt05_26 +
• 1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
• 2. maksaa – Matt. 20:8
• 3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
• 4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
• 5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
• 6. med. myydä – Ap. t. 5:8
vrt. ἀνταποδίδωμι
διαδίδωμι (4x) "läpi antaa": antaa toisille, jakaa
• 4x, Luuk11_22, Luuk18_22, Joh06_11, Apt04_35
vrt. διαιρέω, διαμερίζω, μερίζω
ἐκδίδωμι (4x) "ulos antaa": med. antaa (itseltään) pois, luovuttaa,
antaa vuokralle, vuokrata (jollekin D)
• 4x: Matt21_33, Matt21_41, Mark12_01, Luuk20_09
ἐξέδετο – med. ind. kappa-aor. yks. 3. (var. ἐξέδοτο)
ἐπιδίδωμι (9x) "päälle antaa": antaa, ojentaa,
antautua/jättäytyä jonkin valtaan
• 9x, Matt07_09 +
• 1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
• 2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
• 3. antautua, jättäytyä jonkin valtaan – Apt. 27:15
vrt. ἀναδίδωμι, εἴκω, παραδίδωμι
μεταδίδωμι (5x) "muutos antaa": antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
• 5x: Luuk03_11, Room01_11, Room12_08, Ef04_28, 1Tess02_08
• 1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
• 2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. kappa-aor.
παραδίδωμι (119x) "vierelle antaa": luovuttaa, antaa tuomittavaksi,
kavaltaa, jättää, kertoa edelleen, myöntää, antaa lupa
• 119x, Matt04_12 +
• 1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
• 2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
• 3. kavaltaa – Mark. 14:10
• 4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Apt. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Apt. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
• 5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Apt. 15:40
• 6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
• 7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
• 8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
vrt. ἀναδίδωμι, παρίστημι, πατροπαράδοτος
προδίδωμι (1x, Room11_35) "edessä antaa": antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
vrt. παραδίδωμι