K9 δίδωμι didoomi (415/) antaa (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-04-didoomi-antaa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 25.5.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Δ DELTA https://gen.fi/k9-04.html
K9 δίδωμι didoomi (415/) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan (verbi)
https://gen.fi/k9-04-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. δίδωμι didoomi (415x) antaa (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Novum 5. UT selityksin. Kreikan–suomen sanakirja. Raamatun Tietokirja 1984
1. δίδωμι DIDOOMI (415x) antaa (verbi)
δίδωμι (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan/tehtävään
• 1. antaa (jollekin D) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
• 2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
• 3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
• 4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
• 5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
• 6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
• 7. asettaa – Ef. 1:22
• 8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
• 9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
• 10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
• 11. puhua – 1. Kor. 14:9
2. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου akt. ind. impf. yks. 3.
ἔδωκας akt. ind. kappa-aor. yks. 2.
ἐδόθη pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι akt. inf. prees.
δίδου akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ akt. konj. aor. yks. 3.
δῷ akt. konj. aor. yks. 3.
δῴη akt. opt. aor. yks. 3.
δῶμεν akt. konj. kappa-aor. mon. 1.
δώσω akt. ind. fut. yks. 1.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀναδίδωμι (1x, Apt23_33) antaa, luovuttaa, toimittaa jollekin (kirje)
[pref. ἀνά, δίδωμι 415x antaa]
ἀνταποδίδωμι (7x, Luuk14_14) antaa/maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
[pref. ἀντί, ἀποδίδωμι 48x antaa jollekin, maksaa
< pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
• 2. maksaa takaisin – Room. 11:35
• 3. kiittää – 1. Tess. 3:9
• 4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x, Matt05_26) antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. myydä, "antaa pois itseltään"
[pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
• 2. maksaa – Matt. 20:8
• 3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
• 4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
• 5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
• 6. med. myydä – Ap. t. 5:8
διαδίδωμι (4x, Luuk11_22) antaa toisille, jakaa
[pref. διά, δίδωμι 415x antaa]
(Luuk11_22, Luuk18_22, Joh06_11, Apt04_35)
ἐκδίδωμι (4x, Matt21_33) med. antaa pois, luovuttaa, antaa vuokralle,
vuokrata (jollekin D)
[pref. ἐκ, δίδωμι 415x antaa]
(Matt21_33, Matt21_41, Mark12_01, Luuk20_09)
ἐξέδετο – med. ind. aor. yks. 3.
ἐπιδίδωμι (9x, Matt07_09) antaa, ojentaa,
antautua/jättäytyä jonkin valtaan
[pref. ἐπί, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
• 2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
• 3. antautua/jättäytyä jonkin valtaan – Ap. t. 27:15
μεταδίδωμι (5x, Luuk03_11) antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
[pref. μετά, δίδωμι 415x antaa]
(Luuk03_11, Room01_11, Room12_08, Ef04_28, 1Tess02_08)
• 1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
• 2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. aor.
παραδίδωμι (119x, Matt04_12) luovuttaa, antaa tuomittavaksi, kavaltaa,
jättää, antaa lupa
[pref. παρά, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
• 2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
• 3. kavaltaa – Mark. 14:10
• 4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Ap. t. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Ap. t. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
• 5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Ap. t. 15:40
• 6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
• 7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
• 8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
προδίδωμι (1x, Room11_35) antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
[pref. πρό, δίδωμι 415x antaa]
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Δ DELTA https://gen.fi/k9-04.html
K9 δίδωμι didoomi (415/) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan (verbi)
https://gen.fi/k9-04-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. δίδωμι didoomi (415x) antaa (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Novum 5. UT selityksin. Kreikan–suomen sanakirja. Raamatun Tietokirja 1984
1. δίδωμι DIDOOMI (415x) antaa (verbi)
δίδωμι (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan/tehtävään
• 1. antaa (jollekin D) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
• 2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
• 3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
• 4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
• 5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
• 6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
• 7. asettaa – Ef. 1:22
• 8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
• 9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
• 10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
• 11. puhua – 1. Kor. 14:9
2. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου akt. ind. impf. yks. 3.
ἔδωκας akt. ind. kappa-aor. yks. 2.
ἐδόθη pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι akt. inf. prees.
δίδου akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ akt. konj. aor. yks. 3.
δῷ akt. konj. aor. yks. 3.
δῴη akt. opt. aor. yks. 3.
δῶμεν akt. konj. kappa-aor. mon. 1.
δώσω akt. ind. fut. yks. 1.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀναδίδωμι (1x, Apt23_33) antaa, luovuttaa, toimittaa jollekin (kirje)
[pref. ἀνά, δίδωμι 415x antaa]
ἀνταποδίδωμι (7x, Luuk14_14) antaa/maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
[pref. ἀντί, ἀποδίδωμι 48x antaa jollekin, maksaa
< pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
• 2. maksaa takaisin – Room. 11:35
• 3. kiittää – 1. Tess. 3:9
• 4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x, Matt05_26) antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. myydä, "antaa pois itseltään"
[pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
• 2. maksaa – Matt. 20:8
• 3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
• 4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
• 5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
• 6. med. myydä – Ap. t. 5:8
διαδίδωμι (4x, Luuk11_22) antaa toisille, jakaa
[pref. διά, δίδωμι 415x antaa]
(Luuk11_22, Luuk18_22, Joh06_11, Apt04_35)
ἐκδίδωμι (4x, Matt21_33) med. antaa pois, luovuttaa, antaa vuokralle,
vuokrata (jollekin D)
[pref. ἐκ, δίδωμι 415x antaa]
(Matt21_33, Matt21_41, Mark12_01, Luuk20_09)
ἐξέδετο – med. ind. aor. yks. 3.
ἐπιδίδωμι (9x, Matt07_09) antaa, ojentaa,
antautua/jättäytyä jonkin valtaan
[pref. ἐπί, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
• 2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
• 3. antautua/jättäytyä jonkin valtaan – Ap. t. 27:15
μεταδίδωμι (5x, Luuk03_11) antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
[pref. μετά, δίδωμι 415x antaa]
(Luuk03_11, Room01_11, Room12_08, Ef04_28, 1Tess02_08)
• 1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
• 2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. aor.
παραδίδωμι (119x, Matt04_12) luovuttaa, antaa tuomittavaksi, kavaltaa,
jättää, antaa lupa
[pref. παρά, δίδωμι 415x antaa]
• 1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
• 2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
• 3. kavaltaa – Mark. 14:10
• 4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Ap. t. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Ap. t. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
• 5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Ap. t. 15:40
• 6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
• 7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
• 8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
προδίδωμι (1x, Room11_35) antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
[pref. πρό, δίδωμι 415x antaa]