H9 מלך malach (348x) hallita kuninkaana (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-mlk.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 4.2.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מל MEM–LAMED https://gen.fi/h9-ml.html
H9 מלך malach (348x) hallita kansan päänä, olla kuninkaana (verbi)
https://gen.fi/h9-mlk.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. מָלַךְ malach BH hallita kuninkaana
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
2. Hif. הִמְלִיךְ himlich BH asettaa kuninkaaksi
0. DOKUMENTTEJA
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-mlk.html
H8 1. Moos. 36 (teksti ja raakakäännös) [tulossa]
https://gen.fi/h8-1-36.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=מלך&binyan=0
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√מלך malach (348x, 1. Moos. 36:31) hallita kansan päänä, olla kuninkaana,
toimia neuvojana (verbi)
• BH pa., hif., huf., PBH nif., NH hitp.
sisarj. √מלק katkaista uhrilinnun pää
(1Moos36_31)
וְאֵ֫לֶּה הַמְּלָכִים
אֲשֶׁר מָֽלְכוּ בְּאֶרֶץ־אֱד֑וֹם
לִפְנֵי מְלָךְ־מֶ֫לֶךְ לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵֽל׃
31 Ja nämä olivat ne kuninkaat,
jotka hallitsivat kuninkaina Edomin maassa
ennen kuninkaan kuninkaana hallitsemista Israelin lapsille
(so. ennen kuin kukaan kuningas oli hallinnut israelilaisia). (raakakäännös 1Moos36_31)
מֶ֫לֶךְ מלך
mask. [a-segol.] (2518x, 1Moos14_1) kansan pää: kuningas
1. PA. מָלַךְ MALACH BH hallita kuninkaana
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִמְלֹךְ מוֹלֵךְ מָלַךְ יִמְלֹךְ מְלֹךְ
למלוך מולך מלך ימלוך מלוך
pa. intr. BH hallita kuninkaana, olla kuningattarena, to rule (as a king)
מוֹלֵךְ מוֹלֶ֫כֶת מוֹלְכִים מוֹלְכוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מָלַךְ
היא מָֽלְכָה
אתה מָלַ֫כְתָּ
את מָלַכְתְּ
אני מָלַ֫כְתִּי
הם \ הן מָֽלְכוּ
אתם מְלַכְתֶּם
אתן מְלַכְתֶּן
אנחנו מָלַ֫כְנוּ
הוא יִמְלֹךְ
היא תִּמְלֹךְ
אתה תִּמְלֹךְ
את תִּמְלְכִי
אני אֶמְלֹךְ
הם יִמְלְכוּ
הן תִּמְלֹ֫כְנָה
אתם תִּמְלְכוּ
אתן תִּמְלֹ֫כְנָה
אנחנו נִמְלֹךְ
אתה מְלֹךְ \]מָלְכָֿה]
את מִלְכִֿי
אתם מִלְכֿוּ
אתן מְלֹ֫כְנָה
2. HIF. הִמְלִיךְ HIMLICH BH asettaa kuninkaaksi
הִמְלִיךְ המליך
hif. BH asettaa kuninkaaksi
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 מ MEM https://gen.fi/h9-m.html
H9 מל MEM–LAMED https://gen.fi/h9-ml.html
H9 מלך malach (348x) hallita kansan päänä, olla kuninkaana (verbi)
https://gen.fi/h9-mlk.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. מָלַךְ malach BH hallita kuninkaana
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
2. Hif. הִמְלִיךְ himlich BH asettaa kuninkaaksi
0. DOKUMENTTEJA
H2 מלך malach (347/) hallita kansan päänä (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-mlk.html
H8 1. Moos. 36 (teksti ja raakakäännös) [tulossa]
https://gen.fi/h8-1-36.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=מלך&binyan=0
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√מלך malach (348x, 1. Moos. 36:31) hallita kansan päänä, olla kuninkaana,
toimia neuvojana (verbi)
• BH pa., hif., huf., PBH nif., NH hitp.
sisarj. √מלק katkaista uhrilinnun pää
(1Moos36_31)
וְאֵ֫לֶּה הַמְּלָכִים
אֲשֶׁר מָֽלְכוּ בְּאֶרֶץ־אֱד֑וֹם
לִפְנֵי מְלָךְ־מֶ֫לֶךְ לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵֽל׃
31 Ja nämä olivat ne kuninkaat,
jotka hallitsivat kuninkaina Edomin maassa
ennen kuninkaan kuninkaana hallitsemista Israelin lapsille
(so. ennen kuin kukaan kuningas oli hallinnut israelilaisia). (raakakäännös 1Moos36_31)
מֶ֫לֶךְ מלך
mask. [a-segol.] (2518x, 1Moos14_1) kansan pää: kuningas
1. PA. מָלַךְ MALACH BH hallita kuninkaana
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִמְלֹךְ מוֹלֵךְ מָלַךְ יִמְלֹךְ מְלֹךְ
למלוך מולך מלך ימלוך מלוך
pa. intr. BH hallita kuninkaana, olla kuningattarena, to rule (as a king)
מוֹלֵךְ מוֹלֶ֫כֶת מוֹלְכִים מוֹלְכוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא מָלַךְ
היא מָֽלְכָה
אתה מָלַ֫כְתָּ
את מָלַכְתְּ
אני מָלַ֫כְתִּי
הם \ הן מָֽלְכוּ
אתם מְלַכְתֶּם
אתן מְלַכְתֶּן
אנחנו מָלַ֫כְנוּ
הוא יִמְלֹךְ
היא תִּמְלֹךְ
אתה תִּמְלֹךְ
את תִּמְלְכִי
אני אֶמְלֹךְ
הם יִמְלְכוּ
הן תִּמְלֹ֫כְנָה
אתם תִּמְלְכוּ
אתן תִּמְלֹ֫כְנָה
אנחנו נִמְלֹךְ
אתה מְלֹךְ \]מָלְכָֿה]
את מִלְכִֿי
אתם מִלְכֿוּ
אתן מְלֹ֫כְנָה
2. HIF. הִמְלִיךְ HIMLICH BH asettaa kuninkaaksi
הִמְלִיךְ המליך
hif. BH asettaa kuninkaaksi