H8 Psalmi 150 (HEPREA TEKSTIT PSALMIT)

h8-27-150.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 31.8.2020).
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 126–150 https://gen.fi/h8-27-126-150.html
H8 Psalmi 150
https://gen.fi/h8-27-150.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Teksti (Ps. 150)
2. Sanastoa
3. Raakakäännös (Ps. 150)
4. Käännösehdotus (Ps. 150)
5. Poimintoja suomalaisista käännöksistä
0. DOKUMENTIT
A2 Aramean kieli (1. Seemiläiset kielet)
https://gen.fi/a2-aramean-kieli.html
H1 159 Haleluja! Hashamaim, ha'arets (Ps. 150 & Brown et Kangas) Halleluja! – –
https://gen.fi/h1-159.html
H1 304 Halelu Ja betsiltselei (Ps. 150:5–6 & hasidisäv.) Ylistäkää Herraa symbaaleilla
https://gen.fi/h1-304.html
H1 623 Halelukå! (Ps. 150 & Chaim Adler) Ylistäkää Herraa!
https://gen.fi/h1-623.html
H1 624 Halelu El beKodsho (Barak [Ps. 150:1–4] & Heiman) Ylistäkää Jumalaa – –
https://gen.fi/h1-624.html
H1 625 Haleluja! Halelu El (Ps. 150 & hasidisäv.) Halleluja! Ylistäkää Jumalaa
https://gen.fi/h1-625.html
H2 גבר gavar (25/381/24) voimakas, urhea, sankarillinen
https://gen.fi/h2-gbr.html
H7 יהוה Jahve
https://gen.fi/h7-jhwh.html
H6R Psalmit (Ps.) Vanhurskaan tuska ja ylistys. Johdanto Psalmien kirjaan
https://gen.fi/h6r-27-ps.html
1. TEKSTI (Ps. 150)
תהלים ק״נ
1 הַלְלוּ יָהּ
הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁ֑וֹ
הַלְל֫וּהוּ בִּרְקִיעַ־עֻזּֽוֹ׃
2 הַלְל֫וּהוּ בִֿגְבֿוּרֹתָיו
הַלְל֫וּהוּ כְּרֹב־גֻּדְלֽוֹ׃
3 הַלְל֫וּהוּ בְּתֵקַע־שׁוֹפָ֑ר
הַלְל֫וּהוּ בְּנֵ֫בֶל וְכִנּֽוֹר׃
4 הַלְל֫וּהוּ בְֿתֹף וּמָח֑וֹל
הַלְל֫וּהוּ בְּמִנִּים וְעוּגָֽב׃
5 הַלְל֫וּהוּ בְֿצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע
הַלְל֫וּהוּ בְּצִלְצְלֵי־תְֿרוּעָֽה׃
6 כֹּל־הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ
הַלְלוּ יָֽהּ׃
2. SANASTOA
תְּהִלִּים תהלים rinn. תהילים mask. yks. teosn. Psalmit,
"ylistykset, ylistyslaulut"
תְּהִלִּים הוּא סֵ֫פֶר אֶחָד מִסִּפְרֵי־הַתָּנָ״ךְ.
JAE 1
√הלל v. (146x, H1881) pi. ylistää
tx: הַלְלוּ *hallelu pi. imperat. mon. 2. mask. ylistäkää!
הַלְל֫וּהוּ + suff. yks. 3. mask. ylistäkää häntä!
vrt. √חלל j. läpäistä, raiskata, häpäistä,
profanoida eli maallistaa pyhä Jumala
eli vetää hänet alas sontaan/lokaan
יָהּ mask. henk. (49x, H2911) lyhenne Jumalan nimestä יהוה Jahve/Herra
H7 יהוה Jahve
https://gen.fi/h7-jhwh.html
אֵל mask. Jumala, jumala
√אלה ala j. nostaa käsi, osoittaa kädellä: vala, valitus, kirous
√איל ajal j. korkea, ylhäällä oleva
√יאל ja'al j. alku, ensimmäinen
-בְּ prep. (15 731x, H0829) -ssa, kautta, aikana
בְּרֵאשִׁית
קֹ֫דֶשׁ mask. pyhäkkö, pyhyys, tx: be-prep. + yks. + suff. yks. 3. mask.
רָקִיעַ mask. (17x) yllä kaartuva taivas, taivaanvahvuus, taivaankansi,
avaruus, "taivaan holvi"
√רקע raka j. levittää auki, tallata tasaiseksi:
v. pa. talloa jalalla, tömistää jalkaa, pi. takoa levyksi
עֹז mask. (93x) voima, valta, lujuus, kestävyys, varustukset
√עזז azaz v. (11x)
1. olla voimakkaampi tai ylivoimainen
2. uhota, uhmata, ylvästellä
עֻזִּיָּ֫הוּ mask. henk. (19x) Uzijahu [Ussia],
"minun voimani on Jahve/Herra"
JAE 2
גְּבוּרָה fem. voitto, voima, sankaruus, urheus, voimateko
H2 גבר gavar (25/381/24) voimakas, urhea, sankarillinen
https://gen.fi/h2-gbr.html
-כְּ prep. niin kuin, kuten, mukaan, mukaisesti
רֹב mask. runsaus, suuruus
√רבב olla suuri, runsas, suurilukuinen = √רבה
רַבִּי "minun suureni", rabbi
גֹּ֫דֶל mask. segol. (13x) suuruus, suuri valta
√גדל v. olla suuri
מַגְדָּלָא aram. Magdala, "suuren rakennuksen eli tornin kylä",
hepr. מִגְדָּלָא
JAE 3
תֵּ֫קַע mask. (1x, H8258, Ps. 150:3) puhaltaminen, soittaminen
√תקע v. (19x) ajaa/pakottaa johonkin/yhteen: pistää, painaa, työntää,
lyödä yhteen, lyödä kättä, taata, taputtaa, puhaltaa torveen
שׁוֹפָר mask. shofar, oinaansarvi,
uhrikelpoisen eläimen sarvesta tehty puhallinsoitin eli torvi
נֵ֫בֶל mask. segol. (27x) harppu, kielisoitin,
"soitin, jonka ääni heikkenee näppäilyn jälkeen; nahkaleilin muotoinen soitin – leili kutistuu eli kuihtuu kasaan tyhjentyessään"
√נבל v. (25x) kuihtua, lakastua, kuivua, väsyttää, uuvuttaa,
toimia tyhmästi
נָבָל mask. henk. Naval [Nabal, Naabal]
כִּנּוֹר mask. (42x, 1. Moos. 4:21) lyyra, kielisoitin (HALOT ug. knr)
A2 Aramean kieli (1. Seemiläiset kielet, ugarit)
https://gen.fi/a2-aramean-kieli.html
כִּנֶּ֫רֶת fem. paik. Kinneret (kinor-soittimen muotoinen)
eli Gennesaretin järvi tai Tiberiaan meri
JAE 4
תֹּף mask. (17x) käsirumpu, tamburiini תֻּפִּים
√תפף v. (2x) rummuttaa, soittaa tamburiinia
Hirsch (s. 287–288): to beat staccato,
säestää iskuilla sävelet toisistaan erotellen
≠ legato, sävelet toisiinsa sitoen
vrt. "serkkujuuri" √דבב v. (1x, Laul. l. 7:10) astella pehmeästi
דֹּב דוב mask. karhu, "pehmeästi asteleva" דֻּבִּים
מָחוֹל mask. mem-nom. (6x) piiritanssi, piirikarkelo!
√חול v. (9x) kiertää, kääntyä, kiertyä, tanssia piirissä
vrt. "sisarusjuuri" √חלל j. lävistää, "porata reikä"
מֵן mask. (1x, Ps. 150:4) soittimen kieli, "kieli, jota 'vedetään' eli näppäillään"
√מנן j. vetää takaisin
מִן־ prep. -sta, -stä
עוּגָב mask. (4x, 1. Moos. 4:21) huilu, "tunnelman virittäjä"
√עגב j. osoittaa seksuaalista halua
עַגְבָֿנִיָּה עגבנייה fem. NH (ransk. pomme d'amour, love apple)
tomaatti, Lycopersicum esculentum rinn. Solanum lycopersicum
JAE 5
צֶלְצֶלִים mask. mon. (3x, H6485) symbaali [kymbaali]
eli lyömäsoitinlautaset, helisevä soitin
tx: be-prep. + mon. st. constr.
√צלל j. upota syvyyteen, estää äänen kuuluminen ja valon näkeminen:
v. (7x, H6466, H6467, H6468)
1. (4x) helistä, kilistä, "ääni, joka tekee kuuroksi"
2. (1x) upota
3. (2x) tulla pimeä, hämärtyä, "estää valon näkeminen"
צוֹלֶ֫לֶת fem. NH sukellusvene, submarine, U-boat
צָלוּל adj. (pa. pass. partis.) PBH kirkas, "upotettu", clear, lucid
שֶׁ֫מַע mask. segol. (1x, H7816, Ps. 150:5) ääni, sointi, tx: P
√שמע v. (1 159x, H7815)
pa. kuulla
hif. kuuluttaa, julistaa
מַה־נִּשְׁמָע?
שִׁמְעוֹן mask. henk. Simon, Simeon, "(rukouksen) kuuleminen"
תְּרוּעָה fem. tav-nom. (36x, H8269) huuto, merkkipuhallus, kova ääni,
"törähdys"
√רוע v. (44x, H7019)
hitp. kohottaa riemuhuuto
hif. huutaa
JAE 6
כֹּל subst. (5408x, H3409) kokonaisuus, kaikkeus (koko, kaikki, jokainen)
– poikkeuksellinen kol-sanaa korostava vokalisointi כֹּל־
omistettavassa status constructus -muodossa lähes aina כָּל־
הַכֹּל בְּסֵ֫דֶר! הכול בסדר!
נְשָׁמָה fem. (24x, H5128) hengitys, puhaltaminen
√נשם nasham v. (1x, H5127, Jes. 42:14) huohottaa, puuskuttaa
√הלל v. (146x, H1881) pi. ylistää
tx: pi. impf./juss. yks. 3. fem.
– tässä käskymuoto eli jussiivi, koska sekä edellä että jäljessä on
käskymuoto
3. RAAKAKÄÄNNÖS (Ps. 150)
1 Ylistäkää Jahvea/Herraa!
Ylistäkää Jumalaa hänen Pyhäkössään,
ylistäkää häntä hänen voimansa taivaan avaruudessa!
2 Ylistäkää häntä hänen voimateoissansa,
ylistäkää häntä hänen suuruutensa runsauden mukaan!
3 Ylistäkää häntä shofarin/oinaansarven puhaltamisella,
ylistäkää häntä harpulla ja lyyralla!
4 Ylistäkää häntä tamburiinilla ja piiritanssilla,
ylistäkää häntä soittimen kielillä ja huilulla!
5 Ylistäkää häntä symbaalien äänellä,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla!
6 Hengittävien olentojen kaikkeus ylistäköön Jahvea/Herraa!
Ylistäkää Jahvea/Herraa!
4. KÄÄNNÖSEHDOTUS (Ps. 150)
1 Halleluja!
Ylistäkää Jumalaa hänen Pyhäkössään,
ylistäkää taivaan avaruuksissa hänen Voimaansa!
2 Ylistäkää hänen Voimatekojansa,
ylistäkää hänen mahtavaa Suuruuttaan!
3 Ylistäkää häntä oinaansarven soitolla,
ylistäkää häntä harpulla ja lyyralla!
4 Ylistäkää häntä tamburiinilla ja piiritanssilla,
ylistäkää häntä soitinten kielillä ja huilulla!
5 Ylistäkää häntä helisevillä symbaaleilla,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla!
6 Kaikki te, joissa on henki, ylistäkää Herraa!
Halleluja!
5. POIMINTOJA SUOMALAISISTA KÄÄNNÖKSISTÄ
JAE 1
PS14: Halleluja! Kiittäkää Jumalaa hänen pyhäkössään,
kiittäkää häntä hänen taivaallisessa linnassansa!
ARO: Halleluja – Kiittäkää Herra! Kiittäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, kiittäkää häntä taivaan mahtavassa holvissa!
KR92: Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään,
ylistäkää häntä taivaan mahtavissa holveissa!
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 126–150 https://gen.fi/h8-27-126-150.html
H8 Psalmi 150
https://gen.fi/h8-27-150.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Teksti (Ps. 150)
2. Sanastoa
3. Raakakäännös (Ps. 150)
4. Käännösehdotus (Ps. 150)
5. Poimintoja suomalaisista käännöksistä
0. DOKUMENTIT
A2 Aramean kieli (1. Seemiläiset kielet)
https://gen.fi/a2-aramean-kieli.html
https://gen.fi/h1-159.html
H1 304 Halelu Ja betsiltselei (Ps. 150:5–6 & hasidisäv.) Ylistäkää Herraa symbaaleilla
https://gen.fi/h1-304.html
H1 623 Halelukå! (Ps. 150 & Chaim Adler) Ylistäkää Herraa!
https://gen.fi/h1-623.html
H1 624 Halelu El beKodsho (Barak [Ps. 150:1–4] & Heiman) Ylistäkää Jumalaa – –
https://gen.fi/h1-624.html
H1 625 Haleluja! Halelu El (Ps. 150 & hasidisäv.) Halleluja! Ylistäkää Jumalaa
https://gen.fi/h1-625.html
H2 גבר gavar (25/381/24) voimakas, urhea, sankarillinen
https://gen.fi/h2-gbr.html
H7 יהוה Jahve
https://gen.fi/h7-jhwh.html
H6R Psalmit (Ps.) Vanhurskaan tuska ja ylistys. Johdanto Psalmien kirjaan
https://gen.fi/h6r-27-ps.html
1. TEKSTI (Ps. 150)
תהלים ק״נ
1 הַלְלוּ יָהּ
הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁ֑וֹ
הַלְל֫וּהוּ בִּרְקִיעַ־עֻזּֽוֹ׃
2 הַלְל֫וּהוּ בִֿגְבֿוּרֹתָיו
הַלְל֫וּהוּ כְּרֹב־גֻּדְלֽוֹ׃
3 הַלְל֫וּהוּ בְּתֵקַע־שׁוֹפָ֑ר
הַלְל֫וּהוּ בְּנֵ֫בֶל וְכִנּֽוֹר׃
4 הַלְל֫וּהוּ בְֿתֹף וּמָח֑וֹל
הַלְל֫וּהוּ בְּמִנִּים וְעוּגָֽב׃
5 הַלְל֫וּהוּ בְֿצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע
הַלְל֫וּהוּ בְּצִלְצְלֵי־תְֿרוּעָֽה׃
6 כֹּל־הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ
הַלְלוּ יָֽהּ׃
2. SANASTOA
תְּהִלִּים תהלים rinn. תהילים mask. yks. teosn. Psalmit,
"ylistykset, ylistyslaulut"
תְּהִלִּים הוּא סֵ֫פֶר אֶחָד מִסִּפְרֵי־הַתָּנָ״ךְ.
JAE 1
√הלל v. (146x, H1881) pi. ylistää
tx: הַלְלוּ *hallelu pi. imperat. mon. 2. mask. ylistäkää!
הַלְל֫וּהוּ + suff. yks. 3. mask. ylistäkää häntä!
vrt. √חלל j. läpäistä, raiskata, häpäistä,
profanoida eli maallistaa pyhä Jumala
eli vetää hänet alas sontaan/lokaan
יָהּ mask. henk. (49x, H2911) lyhenne Jumalan nimestä יהוה Jahve/Herra
H7 יהוה Jahve
https://gen.fi/h7-jhwh.html
אֵל mask. Jumala, jumala
√אלה ala j. nostaa käsi, osoittaa kädellä: vala, valitus, kirous
√איל ajal j. korkea, ylhäällä oleva
√יאל ja'al j. alku, ensimmäinen
-בְּ prep. (15 731x, H0829) -ssa, kautta, aikana
בְּרֵאשִׁית
קֹ֫דֶשׁ mask. pyhäkkö, pyhyys, tx: be-prep. + yks. + suff. yks. 3. mask.
רָקִיעַ mask. (17x) yllä kaartuva taivas, taivaanvahvuus, taivaankansi,
avaruus, "taivaan holvi"
√רקע raka j. levittää auki, tallata tasaiseksi:
v. pa. talloa jalalla, tömistää jalkaa, pi. takoa levyksi
עֹז mask. (93x) voima, valta, lujuus, kestävyys, varustukset
√עזז azaz v. (11x)
1. olla voimakkaampi tai ylivoimainen
2. uhota, uhmata, ylvästellä
עֻזִּיָּ֫הוּ mask. henk. (19x) Uzijahu [Ussia],
"minun voimani on Jahve/Herra"
JAE 2
גְּבוּרָה fem. voitto, voima, sankaruus, urheus, voimateko
H2 גבר gavar (25/381/24) voimakas, urhea, sankarillinen
https://gen.fi/h2-gbr.html
-כְּ prep. niin kuin, kuten, mukaan, mukaisesti
רֹב mask. runsaus, suuruus
√רבב olla suuri, runsas, suurilukuinen = √רבה
רַבִּי "minun suureni", rabbi
גֹּ֫דֶל mask. segol. (13x) suuruus, suuri valta
√גדל v. olla suuri
מַגְדָּלָא aram. Magdala, "suuren rakennuksen eli tornin kylä",
hepr. מִגְדָּלָא
JAE 3
תֵּ֫קַע mask. (1x, H8258, Ps. 150:3) puhaltaminen, soittaminen
√תקע v. (19x) ajaa/pakottaa johonkin/yhteen: pistää, painaa, työntää,
lyödä yhteen, lyödä kättä, taata, taputtaa, puhaltaa torveen
שׁוֹפָר mask. shofar, oinaansarvi,
uhrikelpoisen eläimen sarvesta tehty puhallinsoitin eli torvi
נֵ֫בֶל mask. segol. (27x) harppu, kielisoitin,
"soitin, jonka ääni heikkenee näppäilyn jälkeen; nahkaleilin muotoinen soitin – leili kutistuu eli kuihtuu kasaan tyhjentyessään"
√נבל v. (25x) kuihtua, lakastua, kuivua, väsyttää, uuvuttaa,
toimia tyhmästi
נָבָל mask. henk. Naval [Nabal, Naabal]
כִּנּוֹר mask. (42x, 1. Moos. 4:21) lyyra, kielisoitin (HALOT ug. knr)
A2 Aramean kieli (1. Seemiläiset kielet, ugarit)
https://gen.fi/a2-aramean-kieli.html
כִּנֶּ֫רֶת fem. paik. Kinneret (kinor-soittimen muotoinen)
eli Gennesaretin järvi tai Tiberiaan meri
JAE 4
תֹּף mask. (17x) käsirumpu, tamburiini תֻּפִּים
√תפף v. (2x) rummuttaa, soittaa tamburiinia
Hirsch (s. 287–288): to beat staccato,
säestää iskuilla sävelet toisistaan erotellen
≠ legato, sävelet toisiinsa sitoen
vrt. "serkkujuuri" √דבב v. (1x, Laul. l. 7:10) astella pehmeästi
דֹּב דוב mask. karhu, "pehmeästi asteleva" דֻּבִּים
מָחוֹל mask. mem-nom. (6x) piiritanssi, piirikarkelo!
√חול v. (9x) kiertää, kääntyä, kiertyä, tanssia piirissä
vrt. "sisarusjuuri" √חלל j. lävistää, "porata reikä"
מֵן mask. (1x, Ps. 150:4) soittimen kieli, "kieli, jota 'vedetään' eli näppäillään"
√מנן j. vetää takaisin
מִן־ prep. -sta, -stä
עוּגָב mask. (4x, 1. Moos. 4:21) huilu, "tunnelman virittäjä"
√עגב j. osoittaa seksuaalista halua
עַגְבָֿנִיָּה עגבנייה fem. NH (ransk. pomme d'amour, love apple)
tomaatti, Lycopersicum esculentum rinn. Solanum lycopersicum
JAE 5
צֶלְצֶלִים mask. mon. (3x, H6485) symbaali [kymbaali]
eli lyömäsoitinlautaset, helisevä soitin
tx: be-prep. + mon. st. constr.
√צלל j. upota syvyyteen, estää äänen kuuluminen ja valon näkeminen:
v. (7x, H6466, H6467, H6468)
1. (4x) helistä, kilistä, "ääni, joka tekee kuuroksi"
2. (1x) upota
3. (2x) tulla pimeä, hämärtyä, "estää valon näkeminen"
צוֹלֶ֫לֶת fem. NH sukellusvene, submarine, U-boat
צָלוּל adj. (pa. pass. partis.) PBH kirkas, "upotettu", clear, lucid
שֶׁ֫מַע mask. segol. (1x, H7816, Ps. 150:5) ääni, sointi, tx: P
√שמע v. (1 159x, H7815)
pa. kuulla
hif. kuuluttaa, julistaa
מַה־נִּשְׁמָע?
שִׁמְעוֹן mask. henk. Simon, Simeon, "(rukouksen) kuuleminen"
תְּרוּעָה fem. tav-nom. (36x, H8269) huuto, merkkipuhallus, kova ääni,
"törähdys"
√רוע v. (44x, H7019)
hitp. kohottaa riemuhuuto
hif. huutaa
JAE 6
כֹּל subst. (5408x, H3409) kokonaisuus, kaikkeus (koko, kaikki, jokainen)
– poikkeuksellinen kol-sanaa korostava vokalisointi כֹּל־
omistettavassa status constructus -muodossa lähes aina כָּל־
הַכֹּל בְּסֵ֫דֶר! הכול בסדר!
נְשָׁמָה fem. (24x, H5128) hengitys, puhaltaminen
√נשם nasham v. (1x, H5127, Jes. 42:14) huohottaa, puuskuttaa
√הלל v. (146x, H1881) pi. ylistää
tx: pi. impf./juss. yks. 3. fem.
– tässä käskymuoto eli jussiivi, koska sekä edellä että jäljessä on
käskymuoto
3. RAAKAKÄÄNNÖS (Ps. 150)
1 Ylistäkää Jahvea/Herraa!
Ylistäkää Jumalaa hänen Pyhäkössään,
ylistäkää häntä hänen voimansa taivaan avaruudessa!
2 Ylistäkää häntä hänen voimateoissansa,
ylistäkää häntä hänen suuruutensa runsauden mukaan!
3 Ylistäkää häntä shofarin/oinaansarven puhaltamisella,
ylistäkää häntä harpulla ja lyyralla!
4 Ylistäkää häntä tamburiinilla ja piiritanssilla,
ylistäkää häntä soittimen kielillä ja huilulla!
5 Ylistäkää häntä symbaalien äänellä,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla!
6 Hengittävien olentojen kaikkeus ylistäköön Jahvea/Herraa!
Ylistäkää Jahvea/Herraa!
4. KÄÄNNÖSEHDOTUS (Ps. 150)
1 Halleluja!
Ylistäkää Jumalaa hänen Pyhäkössään,
ylistäkää taivaan avaruuksissa hänen Voimaansa!
2 Ylistäkää hänen Voimatekojansa,
ylistäkää hänen mahtavaa Suuruuttaan!
3 Ylistäkää häntä oinaansarven soitolla,
ylistäkää häntä harpulla ja lyyralla!
4 Ylistäkää häntä tamburiinilla ja piiritanssilla,
ylistäkää häntä soitinten kielillä ja huilulla!
5 Ylistäkää häntä helisevillä symbaaleilla,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla!
6 Kaikki te, joissa on henki, ylistäkää Herraa!
Halleluja!
5. POIMINTOJA SUOMALAISISTA KÄÄNNÖKSISTÄ
JAE 1
PS14: Halleluja! Kiittäkää Jumalaa hänen pyhäkössään,
kiittäkää häntä hänen taivaallisessa linnassansa!
ARO: Halleluja – Kiittäkää Herra! Kiittäkää Jumalaa hänen pyhäkössään, kiittäkää häntä taivaan mahtavassa holvissa!
KR92: Halleluja! Ylistäkää Jumalaa hänen pyhäkössään,
ylistäkää häntä taivaan mahtavissa holveissa!