K5B Oo-v. inf. prees. (KREIKKA VERBIOPPI OO-VERBIT)
k5b-oo-inf-prees.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 8.6.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K5 VERBIOPPI https://gen.fi/k5.html
K5B OO-VERBIT https://gen.fi/k5b.html
K5B Oo-verbien infinitiivin preesens
https://gen.fi/k5b-oo-inf-prees.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Oo-v. inf. prees.
3. Supistumaverbit
0. DOKUMENTTEJA
K Kreikka (sivukartta)
https://gen.fi/k.html
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 59 [61]
1. JOHDANTO
Verbin finiittisessä muodossa näkyy tekijän persoona:
minä, sinä, hän/se, me, te, he/ne
Verbin infiniittisessä ("ei-rajoitettu") eli persoonattomassa muodossa ei näy tekijän persoonaa. Infiniittisiä muotoja eli tapaluokkia (moduksia) on kaksi:
• 1. infinitiivi
• 2. partisiippi
Kreikan sanakirjoissa annetaan verbeistä perusmuotona yleensä
akt. ind. prees. yks. 1.
esim. λέγω sanoa, "minä sanon"
Deponenttiverbeistä perusmuotona annetaan
med. ind. prees. yks. 1.
esim. ἔρχομαι tulla, mennä, "minä menen/tulen"
Infinitiivi voidaan substantivoida liittämällä siihen neutrin artikkeli,
joka taipuu yksikön sijoissa (N/G/D/A):
τό τοῦ τῷ τό
2. OO-V. INF. PREES.
Oo-verbien infinitiivin preesensin päätteet:
akt. inf. prees. -ειν [*-εεν]
πιστεύειν uskoa
med. inf. prees. -εσθαι
πορεύεσθαι deponenttiv. vaeltaa, matkustaa, kulkea
pass. inf. prees. -εσθαι
αἴρεσθαι tulla kannetuksi, nostetuksi,
olla nostamisen/kantamisen kohteena
3. SUPISTUMAVERBIT
-ά-ειν [*-ά-εεν] -ᾶν ἀγαπᾶν rakastaa
huom.! a-verbien supistuneessa muodossa ei näy jootaa
-έ-ειν [*-έ-εεν] -εῖν μισεῖν [-ῑ-] vihata
-ό-ειν [*-ό-εεν] -οῦν πληροῦν täyttää
-ά-εσθαι -ᾶσθαι ἀγαπᾶσθαι tulla rakastetuksi,
olla rakastamisen kohteena
-έ-εσθαι -εῖσθαι μισεῖσθαι tulla vihatuksi,
olla vihaamisen kohteena
-ό-εσθαι -οῦσθαι πληροῦσθαι tulla täytetyksi,
olla täyttämisen kohteena
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K5 VERBIOPPI https://gen.fi/k5.html
K5B OO-VERBIT https://gen.fi/k5b.html
K5B Oo-verbien infinitiivin preesens
https://gen.fi/k5b-oo-inf-prees.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Oo-v. inf. prees.
3. Supistumaverbit
0. DOKUMENTTEJA
K Kreikka (sivukartta)
https://gen.fi/k.html
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 59 [61]
1. JOHDANTO
Verbin finiittisessä muodossa näkyy tekijän persoona:
minä, sinä, hän/se, me, te, he/ne
Verbin infiniittisessä ("ei-rajoitettu") eli persoonattomassa muodossa ei näy tekijän persoonaa. Infiniittisiä muotoja eli tapaluokkia (moduksia) on kaksi:
• 1. infinitiivi
• 2. partisiippi
Kreikan sanakirjoissa annetaan verbeistä perusmuotona yleensä
akt. ind. prees. yks. 1.
esim. λέγω sanoa, "minä sanon"
Deponenttiverbeistä perusmuotona annetaan
med. ind. prees. yks. 1.
esim. ἔρχομαι tulla, mennä, "minä menen/tulen"
Infinitiivi voidaan substantivoida liittämällä siihen neutrin artikkeli,
joka taipuu yksikön sijoissa (N/G/D/A):
τό τοῦ τῷ τό
2. OO-V. INF. PREES.
Oo-verbien infinitiivin preesensin päätteet:
akt. inf. prees. -ειν [*-εεν]
πιστεύειν uskoa
med. inf. prees. -εσθαι
πορεύεσθαι deponenttiv. vaeltaa, matkustaa, kulkea
pass. inf. prees. -εσθαι
αἴρεσθαι tulla kannetuksi, nostetuksi,
olla nostamisen/kantamisen kohteena
3. SUPISTUMAVERBIT
-ά-ειν [*-ά-εεν] -ᾶν ἀγαπᾶν rakastaa
huom.! a-verbien supistuneessa muodossa ei näy jootaa
-έ-ειν [*-έ-εεν] -εῖν μισεῖν [-ῑ-] vihata
-ό-ειν [*-ό-εεν] -οῦν πληροῦν täyttää
-ά-εσθαι -ᾶσθαι ἀγαπᾶσθαι tulla rakastetuksi,
olla rakastamisen kohteena
-έ-εσθαι -εῖσθαι μισεῖσθαι tulla vihatuksi,
olla vihaamisen kohteena
-ό-εσθαι -οῦσθαι πληροῦσθαι tulla täytetyksi,
olla täyttämisen kohteena