H9 כתב katav (223x) kirjoittaa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-ktb.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 9.2.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 כ KAF https://gen.fi/h9-k.html
H9 כת KAF–TAV https://gen.fi/h9-kt.html
H9 כתב katav (223x) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-ktb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. כָּתַב katav BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
2. Nif. נִכְתַּב nichtav BH tulla kirjoitetuksi, tulla kirjatuksi, PBH kirjata itsensä, kirjautua
3. Pi. כִּתֵּב kitev BH kirjoittaa moneen kertaan; kaivertaa
4. Pu. כֻּתַּב kutav MH tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna, olla kaiverrettu
5. Hitp. הִתְכַּתֵּב hitkatev NH olla kirjeenvaihdossa
6. Hif. הִכְתִּיב hichtiv PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä
7. Huf. הֻכְתַּב huchtav PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 כתב katav (223/) kirjoittaa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-ktb.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=כתב&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bgdkpt.html
H3V MED. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bgdkpt.html
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
• כָּתַב katav (223x, 2Moos17_14) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbi)
כְּתוּבִים כתובים
teosn. mask. mon. (pa. pass. partis.) PBH Kirjoitukset
• Tanachin kolmas osa: Psalmit, Sananlaskut, Job, Juhlakääröt jne.
H8A Tanachin kirjat
https://gen.fi/h8a-tanachin-kirjat.html
מִכְתָּב מכתב
mask. (mem-nom.) (9x) kirjoitus, kaiverrus, teksti, kirje מִכְתָּבִים
(2Moos17_14H)
וַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה
כְּתֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּ֫פֶר וְשִׂים בְּאָזְנֵי־יְהוֹשֻׁ֑עַ
כִּי מָחֹה אֶמְחֶה אֶת זֵֽכֶר־עֲמָלֵק מִתַּ֫חַת הַשָּׁמָֽיִם׃
זִכָּרוֹן
mask. (24x) muistutus, muisto, muistaminen, muistopäivä, merkki
מָחֹה אֶמְחֶה
pyyhkimällä pyyhin (paronomasia)
H9 מחה macha (35x) pyyhkiä pois, iskeä, kuivata (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-m8h.html
זֵ֫כֶר
mask. (i-segol.) (23x) muisto, maininta
14 Ja sanoi Jahve/Herra Moosekselle: "Kirjoita tämä muistutukseksi kirjaan ja aseta Joosuan korviin, että minä pyyhkimällä pyyhin pois Amalekin muiston kaksoistaivaan alta. (2Moos17_14_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., PBH hif., huf., MH pu., NH hitp.
• כָּתַב
pa. trans. BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
• נִכְתַּב
nif. BH pass. tulla kirjoitetuksi, kirjatuksi,
PBH refl. kirjata itsensä, kirjoittautua
• כִּתֵּב
pi. BH kirjoittaa moneen kertaan, kirjoitella; kaivertaa
• כֻּתַּב
pu. MH tulla moneen kertaan kirjoitetuksi
• הִתְכַּתֵּב
hitp. resipr. NH olla kirjeenvaihdossa
• הִכְתִּיב
hif. PBH sanella, kirjoituttaa, kirjata, NH kuv. määrätä
• הֻכְתַּב
huf. PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
1. PA. כָּתַב KATAV BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִכְתֹּב כּוֹתֵב כָּתוּב כָּתַב יִכְתֹּב כְּתֹב
לכתוב כותב כתוב כתב יכתוב כתוב
pa. trans. BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (kirjaimet tai merkit),
merkitä ylös/muistiin, kirjata, peittää kirjoituksella,
to write, write down, register, enroll, inscribe, cover with writing, engrave, scribere [ī]
aram. peal כְּתַב, arab. כַּתָּבַּ
H9 רשם rasham (1x, Dan10_21) kirjoittaa
H9 חרת charat (1x, 2Moos32_16) kaivertaa
סִמֵּן בְּאוֹתִיּוֹת אוֹ בְּתָוִים
[כָּתוֹב]
pa. inf. abs.
כּוֹתֵב כּוֹתֶ֫בֶת כּוֹתְבִים כּוֹתְבוֹת
כָּתוּב כְּתוּבָה כְּתוּבִים כְּתוּבוֹת
adj. & subst. (pa. pass. partis.) kirjoitettu, PBH kirjoitus
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. katávtem/n
הוא כָּתַב
היא כָּֽתְבָה
אתה כָּתַ֫בְתָּ
את כָּתַבְתְּ
אני כָּתַ֫בְתִּי
הם \ הן כָּֽתְבוּ
אתם כְּתַ֗בְתֶּם
אתן כְּתַ֗בְתֶּן
אנחנו כָּתַ֫בְנוּ
הוא יִכְתֹּב
היא תִּכְתֹּב
אתה תִּכְתֹּב
את תִּכְתְּבִי
אני אֶכְתֹּב
הם יִכְתְּבוּ
הן תִּכְתֹּ֫בְנָה
אתם תִּכְתְּבוּ
אתן תִּכְתֹּ֫בְנָה
אנחנו נִכְתֹּב
אתה כְּתֹב ]כָּתְבָֿה[
את כִּתְבִֿי
אתם כִּתְבֿוּ
אתן כְּתֹ֫בְנָה
[וַיִּכְתֹּב]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kirjoitti
2. NIF. נִכְתַּב NICHTAV BH tulla kirjoitetuksi, kirjatuksi
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִכָּתֵב נִכְתָּב נִכְתַּב יִכָּתֵב הִכָּתֵב
להיכתב נכתב נכתב ייכתב היכתב
nif. BH pass. tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna; tulla kirjatuksi, määrätyksi,
käsketyksi kirjoituksen välityksellä/kautta, PBH refl. kirjata itsensä, kirjoittautua, to be written, be written down, be recorded, be ordered by writing, scribi [ī]
נִרְשַׁם, נֶחְרַת, סֻמַּן בְּאוֹתִיּוֹת, הֻבַּע בִּכְתָּב
H9 נבע nava (11x) virrata, huf. tulla julistetuksi, ilmoitetuksi (verbi)
נִכְתָּב נִכְתֶּ֫בֶת נִכְתָּבִים נִכְתָּבוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. nichtávtem/n
הוא נִכְתַּב
היא נִכְתְּבָה
אתה נִכְתַּ֫בְתָּ
את נִכְתַּבְתְּ
אני נִכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן נִכְתְּבוּ
אתם נִכְתַּ֗בְתֶּם
אתן נִכְתַּ֗בְתֶּן
אנחנו נִכְתַּ֫בְנוּ
הוא יִכָּתֵב
היא תִּכָּתֵב
אתה תִּכָּתֵב
את תִּכָּֽתְבִי
אני אֶכָּתֵב אִכָּתֵב
הם יִכָּֽתְבוּ
הן }תִּכָּתֵ֫בְנָה{ תִּכָּתַ֫בְנָה
אתם תִּכָּֽתְבוּ
אתן }תִּכָּתֵ֫בְנָה{ תִּכָּתַ֫בְנָה
אנחנו נִכָּתֵב
אתה הִכָּתֵב ]הִכָּֽתְבָה]
את הִכָּֽתְבִי
אתם הִכָּֽתְבוּ
אתן }הִכָּתֵ֫בְנָה} הִכָּתַ֫בְנָה
3. PI. כִּתֵּב KITEV BH kirjoittaa moneen kertaan; kaivertaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְכַתֵּב מְכַתֵּב כִּתֵּב יְכַתֵּב כַּתֵּב
לכתב מכתב כיתב יכתב כתב
pi. BH kirjoittaa moneen kertaan, alituisesti, kiireesti, kirjoitella; kaivertaa,
NH kirjoittaa osoitekenttään, to write many times, busily or constantly; encrave, NH to address; to add in address field (computer jargon), studiose [ō] scribere [ī]
חָקַק אוֹתִיּוֹת בְּאֶ֫בֶן אוֹ בְּחֹ֫מֶר קָשֶׁה אַחֵר,
הִרְבָּה לִכְתֹּב
H9 חקק chakak (19x) kaivertaa, piirtää, kirjoittaa
H9 חרת charat (1x, 2Moos32_16) kaivertaa
מְכַתֵּב מְכַתֶּ֫בֶת מְכַתְּבִים מְכַתְּבוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kitávtem/n
הוא כִּתֵּב
היא כִּתְּבָה
אתה כִּתַּ֫בְתָּ
את כִּתַּבְתְּ
אני כִּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן כִּתְּבוּ
אתם כִּתַּ֗בְתֶּם
אתן כִּתַּ֗בְתֶּן
אנחנו כִּתַּ֫בְנוּ
הוא יְכַתֵּב
היא תְּכַתֵּב
אתה תְּכַתֵּב
את תְּכַתְּבִי
אני אֲכַתֵּב
הם יְכַתְּבוּ
הן תְּכַתֵּ֫בְנָה
אתם תְּכַתְּבוּ
אתן תְּכַתֵּ֫בְנָה
אנחנו נְכַתֵּב
אתה כַּתֵּב ]כַּתְּבָה]
את כַּתְּבִי
אתם כַּתְּבוּ
אתן כַּתֵּ֫בְנָה
4. PU. כֻּתַּב KUTAV MH tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna, olla kaiverrettu
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְכֻתָּב כֻּתַּב יְכֻתַּב
מכותב כותב יכותּב
pu. MH tulla moneen kertaan, paljon tai kiireesti kirjoitetuksi,
olla moneen kertaan, paljon tai kiireesti kirjoitettu; olla kaiverrettu,
NH olla kirjoitettuna raporttiin/kertomukseen/kirjoitelmaan/juttuun
נִרְשַׁם, נֶחְרַת, נִרְשַׁם בְּכַתָּבָה
מְכֻתָּב מְכֻתֶּ֫בֶת מְכֻתָּבִים מְכֻתָּבוֹת
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kutávtem/n
הוא כֻּתַּב
היא כֻּתְּבָה
אתה כֻּתַּ֫בְתָּ
את כֻּתַּבְתְּ
אני כֻּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן כֻּתְּבוּ
אתם כֻּתַּבְתֶּם
אתן כֻּתַּבְתֶּן
אנחנו כֻּתַּ֫בְנוּ
הוא יְכֻתַּב
היא תְּכֻתַּב
אתה תְּכֻתַּב
את תְּכֻתְּבִי
אני אֲכֻתַּב
הם יְכֻתְּבוּ
הן תְּכֻתַּ֫בְנָה
אתם תְּכֻתְּבוּ
אתן תְּכֻתַּ֫בְנָה
אנחנו נְכֻתַּב
5. HITP. הִתְכַּתֵּב HITKATEV NH olla kirjeenvaihdossa
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְכַּתֵּב מִתְכַּתֵּב הִתְכַּתֵּב יִתְכַּתֵּב הִתְכַּתֵּב
להתכתב מתכתב התכתב יתכתב התכתב
hitp. NH olla kirjeenvaihdossa (jonkun kanssa "im"), to correspond with
בָּא בְּחֲלִיפַת־מִכְתָּבִים עִם אַחֵר,
כָּתַב אֶל פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי הֵשִׁיב לוֹ בְּכְתָּב
חֲלִיפָה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) (12x) korvaus, työvuoron vaihtuminen,
elämän muutos, vaihtaminen
H9 חלף chalaf (28x) kulkea edemmäksi/ohi, vaihtua, muuttua, viedä läpi (verbi)
פְּלוֹנִי] פְּלֹנִי]
adj. (3x) tietty ihminen tai paikka, joku, certain person or place, someone
מִתְכַּתֵּב מִתְכַּתֶּ֫בֶת מִתְכַּתְּבִים מִתְכַּתְּבוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hitkatávtem/n
הוא הִתְכַּתֵּב
היא הִתְכַּתְּבָה
אתה הִתְכַּתַּ֫בְתָּ
את הִתְכַּתַּבְתְּ
אני הִתְכַּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הִתְכַּתְּבוּ
אתם הִתְכַּתַּ֗בְתֶּם
אתן הִתְכַּתַּ֗בְתֶּן
אנחנו הִתְכַּתַּ֫בְנוּ
הוא יִתְכַּתֵּב
היא תִּתְכַּתֵּב
אתה תִּתְכַּתֵּב
את תִּתְכַּתְּבִי
אני אֶתְכַּתֵּב
הם יִתְכַּתְּבוּ
הן תִּתְכַּתֵּ֫בְנָה
אתם תִּתְכַּתְּבוּ
אתן תִּתְכַּתֵּ֫בְנָה
אנחנו נִתְכַּתֵּב
אתה הִתְכַּתֵּב ]הִתְכַּתְּבָה]
את הִתְכַּתְּבִי
אתם הִתְכַּתְּבוּ
אתן הִתְכַּתֵּ֫בְנָה
6. HIF. הִכְתִּיב HICHTIV PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-v.html
לְהַכְתִּיב מַכְתִּיב הִכְתִּיב יַכְתִּיב הַכְתֵּב
להכתיב מכתיב הכתיב יכתיב הכתּב
hif. PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä, taivuttaa omaan tahtoonsa,
to cause to be written, dictate
גָּרַם לְאַחֵר שֶׁיִּכְתֹּב, קָרָא בְּאָזְנֵי־פְּלוֹנִי כְּדֵי שֶׁיִּרְשְׁמֵן בִּכְתָּב, הִדְרִיךְ, כָּפָה אֶת רְצוֹנוֹ
H9 גרם II garam PBH aiheuttaa, vaikuttaa, saada aikaan
מַכְתִּיב מַכְתִּיבָה מַכְתִּיבִים מַכְתִּיבוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hichtávtem/n
הוא הִכְתִּיב
היא הִכְתִּ֫יבָה
אתה הִכְתַּ֫בְתָּ
את הִכְתַּבְתְּ
אני הִכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הִכְתִּ֫יבוּ
אתם הִכְתַּ֗בְתֶּם
אתן הִכְתַּ֗בְתֶּן
אנחנו הִכְתַּ֫בְנוּ
הוא יַכְתִּיב
היא תַּכְתִּיב
אתה תַּכְתִּיב
את תַּכְתִּ֫יבִי
אני אַכְתִּיב
הם יַכְתִּ֫יבוּ
הן תַּכְתֵּ֫בְנָה
אתם תַּכְתִּ֫יבוּ
אתן תַּכְתֵּ֫בְנָה
אנחנו נַכְתִּיב
אתה הַכְתֵּב ]הַכְתִּ֫יבָה]
את הַכְתִּ֫יבִי
אתם הַכְתִּ֫יבוּ
אתן הַכְתֵּ֫בְנָה
7. HUF. הֻכְתַּב HUCHTAV PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
H3V HUF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-v.html
מֻכְתָּב הֻכְתַּב יֻכְתַּב \ מָָכְתָּב הָָכְתַּב יָָכְתַּב
מוכתב הוכתב יוכתּב
huf. PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi, to be recorded, dictated
נִקְרָא בְּאָזְנֵי־מִ֗ישֶׁהוּ כְּדֵי שֶׁיִּרְשְׁמֶ֫נּוּ בִּכְתָּב
מֻכְתָּב מֻכְתֶּ֫בֶת מֻכְתָּבִים מֻכְתָּבוֹת
מָָכְתָּב מָָכְתֶּ֫בֶת מָָכְתָּבִים מָָכְתָּבוֹת
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. huchtávtem/n
הוא הֻכְתַּב הָָכְתַּב
היא הֻכְתְּבָה הָָכְתְּבָה
אתה הֻכְתַּ֫בְתָּ הָָכְתַּ֫בְתָּ
את הֻכְתַּבְתְּ הָָכְתַּבְתְּ
אני הֻכְתַּ֫בְתִּי הָָכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הֻכְתְּבוּ הָָכְתְּבוּ
אתם הֻכְתַּ֗בְתֶּם הָָכְתַּבְתֶּם
אתן הֻכְתַּ֗בְתֶּן הָָכְתַּבְתֶּן
אנחנו הֻכְתַּ֫בְנוּ הָָכְתַּ֫בְנוּ
הוא יֻכְתַּב יָָכְתַּב
היא תֻּכְתַּב תָָּכְתַּב
אתה תֻּכְתַּב תָָּכְתַּב
את תֻּכְתְּבִי תָָּכְתְּבִי
אני אֻכְתַּב אָָכְתַּב
הם יֻכְתְּבוּ יָָכְתְּבוּ
הן תֻּכְתַּ֫בְנָה תָָּכְתַּ֫בְנָה
אתם תֻּכְתְּבוּ תָָּכְתְּבוּ
אתן תֻּכְתַּ֫בְנָה תָָּכְתַּ֫בְנָה
אנחנו נֻכְתַּב נָָכְתַּב
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 כ KAF https://gen.fi/h9-k.html
H9 כת KAF–TAV https://gen.fi/h9-kt.html
H9 כתב katav (223x) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-ktb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. כָּתַב katav BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
2. Nif. נִכְתַּב nichtav BH tulla kirjoitetuksi, tulla kirjatuksi, PBH kirjata itsensä, kirjautua
3. Pi. כִּתֵּב kitev BH kirjoittaa moneen kertaan; kaivertaa
4. Pu. כֻּתַּב kutav MH tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna, olla kaiverrettu
5. Hitp. הִתְכַּתֵּב hitkatev NH olla kirjeenvaihdossa
6. Hif. הִכְתִּיב hichtiv PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä
7. Huf. הֻכְתַּב huchtav PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 כתב katav (223/) kirjoittaa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-ktb.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=כתב&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bgdkpt.html
H3V MED. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bgdkpt.html
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
• כָּתַב katav (223x, 2Moos17_14) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbi)
כְּתוּבִים כתובים
teosn. mask. mon. (pa. pass. partis.) PBH Kirjoitukset
• Tanachin kolmas osa: Psalmit, Sananlaskut, Job, Juhlakääröt jne.
H8A Tanachin kirjat
https://gen.fi/h8a-tanachin-kirjat.html
מִכְתָּב מכתב
mask. (mem-nom.) (9x) kirjoitus, kaiverrus, teksti, kirje מִכְתָּבִים
(2Moos17_14H)
וַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה
כְּתֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּ֫פֶר וְשִׂים בְּאָזְנֵי־יְהוֹשֻׁ֑עַ
כִּי מָחֹה אֶמְחֶה אֶת זֵֽכֶר־עֲמָלֵק מִתַּ֫חַת הַשָּׁמָֽיִם׃
זִכָּרוֹן
mask. (24x) muistutus, muisto, muistaminen, muistopäivä, merkki
מָחֹה אֶמְחֶה
pyyhkimällä pyyhin (paronomasia)
H9 מחה macha (35x) pyyhkiä pois, iskeä, kuivata (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-m8h.html
זֵ֫כֶר
mask. (i-segol.) (23x) muisto, maininta
14 Ja sanoi Jahve/Herra Moosekselle: "Kirjoita tämä muistutukseksi kirjaan ja aseta Joosuan korviin, että minä pyyhkimällä pyyhin pois Amalekin muiston kaksoistaivaan alta. (2Moos17_14_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., PBH hif., huf., MH pu., NH hitp.
• כָּתַב
pa. trans. BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
• נִכְתַּב
nif. BH pass. tulla kirjoitetuksi, kirjatuksi,
PBH refl. kirjata itsensä, kirjoittautua
• כִּתֵּב
pi. BH kirjoittaa moneen kertaan, kirjoitella; kaivertaa
• כֻּתַּב
pu. MH tulla moneen kertaan kirjoitetuksi
• הִתְכַּתֵּב
hitp. resipr. NH olla kirjeenvaihdossa
• הִכְתִּיב
hif. PBH sanella, kirjoituttaa, kirjata, NH kuv. määrätä
• הֻכְתַּב
huf. PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
1. PA. כָּתַב KATAV BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִכְתֹּב כּוֹתֵב כָּתוּב כָּתַב יִכְתֹּב כְּתֹב
לכתוב כותב כתוב כתב יכתוב כתוב
pa. trans. BH kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (kirjaimet tai merkit),
merkitä ylös/muistiin, kirjata, peittää kirjoituksella,
to write, write down, register, enroll, inscribe, cover with writing, engrave, scribere [ī]
aram. peal כְּתַב, arab. כַּתָּבַּ
H9 רשם rasham (1x, Dan10_21) kirjoittaa
H9 חרת charat (1x, 2Moos32_16) kaivertaa
סִמֵּן בְּאוֹתִיּוֹת אוֹ בְּתָוִים
[כָּתוֹב]
pa. inf. abs.
כּוֹתֵב כּוֹתֶ֫בֶת כּוֹתְבִים כּוֹתְבוֹת
כָּתוּב כְּתוּבָה כְּתוּבִים כְּתוּבוֹת
adj. & subst. (pa. pass. partis.) kirjoitettu, PBH kirjoitus
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. katávtem/n
הוא כָּתַב
היא כָּֽתְבָה
אתה כָּתַ֫בְתָּ
את כָּתַבְתְּ
אני כָּתַ֫בְתִּי
הם \ הן כָּֽתְבוּ
אתם כְּתַ֗בְתֶּם
אתן כְּתַ֗בְתֶּן
אנחנו כָּתַ֫בְנוּ
הוא יִכְתֹּב
היא תִּכְתֹּב
אתה תִּכְתֹּב
את תִּכְתְּבִי
אני אֶכְתֹּב
הם יִכְתְּבוּ
הן תִּכְתֹּ֫בְנָה
אתם תִּכְתְּבוּ
אתן תִּכְתֹּ֫בְנָה
אנחנו נִכְתֹּב
אתה כְּתֹב ]כָּתְבָֿה[
את כִּתְבִֿי
אתם כִּתְבֿוּ
אתן כְּתֹ֫בְנָה
[וַיִּכְתֹּב]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kirjoitti
2. NIF. נִכְתַּב NICHTAV BH tulla kirjoitetuksi, kirjatuksi
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִכָּתֵב נִכְתָּב נִכְתַּב יִכָּתֵב הִכָּתֵב
להיכתב נכתב נכתב ייכתב היכתב
nif. BH pass. tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna; tulla kirjatuksi, määrätyksi,
käsketyksi kirjoituksen välityksellä/kautta, PBH refl. kirjata itsensä, kirjoittautua, to be written, be written down, be recorded, be ordered by writing, scribi [ī]
נִרְשַׁם, נֶחְרַת, סֻמַּן בְּאוֹתִיּוֹת, הֻבַּע בִּכְתָּב
H9 נבע nava (11x) virrata, huf. tulla julistetuksi, ilmoitetuksi (verbi)
נִכְתָּב נִכְתֶּ֫בֶת נִכְתָּבִים נִכְתָּבוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. nichtávtem/n
הוא נִכְתַּב
היא נִכְתְּבָה
אתה נִכְתַּ֫בְתָּ
את נִכְתַּבְתְּ
אני נִכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן נִכְתְּבוּ
אתם נִכְתַּ֗בְתֶּם
אתן נִכְתַּ֗בְתֶּן
אנחנו נִכְתַּ֫בְנוּ
הוא יִכָּתֵב
היא תִּכָּתֵב
אתה תִּכָּתֵב
את תִּכָּֽתְבִי
אני אֶכָּתֵב אִכָּתֵב
הם יִכָּֽתְבוּ
הן }תִּכָּתֵ֫בְנָה{ תִּכָּתַ֫בְנָה
אתם תִּכָּֽתְבוּ
אתן }תִּכָּתֵ֫בְנָה{ תִּכָּתַ֫בְנָה
אנחנו נִכָּתֵב
אתה הִכָּתֵב ]הִכָּֽתְבָה]
את הִכָּֽתְבִי
אתם הִכָּֽתְבוּ
אתן }הִכָּתֵ֫בְנָה} הִכָּתַ֫בְנָה
3. PI. כִּתֵּב KITEV BH kirjoittaa moneen kertaan; kaivertaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְכַתֵּב מְכַתֵּב כִּתֵּב יְכַתֵּב כַּתֵּב
לכתב מכתב כיתב יכתב כתב
pi. BH kirjoittaa moneen kertaan, alituisesti, kiireesti, kirjoitella; kaivertaa,
NH kirjoittaa osoitekenttään, to write many times, busily or constantly; encrave, NH to address; to add in address field (computer jargon), studiose [ō] scribere [ī]
חָקַק אוֹתִיּוֹת בְּאֶ֫בֶן אוֹ בְּחֹ֫מֶר קָשֶׁה אַחֵר,
הִרְבָּה לִכְתֹּב
H9 חקק chakak (19x) kaivertaa, piirtää, kirjoittaa
H9 חרת charat (1x, 2Moos32_16) kaivertaa
מְכַתֵּב מְכַתֶּ֫בֶת מְכַתְּבִים מְכַתְּבוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kitávtem/n
הוא כִּתֵּב
היא כִּתְּבָה
אתה כִּתַּ֫בְתָּ
את כִּתַּבְתְּ
אני כִּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן כִּתְּבוּ
אתם כִּתַּ֗בְתֶּם
אתן כִּתַּ֗בְתֶּן
אנחנו כִּתַּ֫בְנוּ
הוא יְכַתֵּב
היא תְּכַתֵּב
אתה תְּכַתֵּב
את תְּכַתְּבִי
אני אֲכַתֵּב
הם יְכַתְּבוּ
הן תְּכַתֵּ֫בְנָה
אתם תְּכַתְּבוּ
אתן תְּכַתֵּ֫בְנָה
אנחנו נְכַתֵּב
אתה כַּתֵּב ]כַּתְּבָה]
את כַּתְּבִי
אתם כַּתְּבוּ
אתן כַּתֵּ֫בְנָה
4. PU. כֻּתַּב KUTAV MH tulla kirjoitetuksi, olla kirjoitettuna, olla kaiverrettu
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְכֻתָּב כֻּתַּב יְכֻתַּב
מכותב כותב יכותּב
pu. MH tulla moneen kertaan, paljon tai kiireesti kirjoitetuksi,
olla moneen kertaan, paljon tai kiireesti kirjoitettu; olla kaiverrettu,
NH olla kirjoitettuna raporttiin/kertomukseen/kirjoitelmaan/juttuun
נִרְשַׁם, נֶחְרַת, נִרְשַׁם בְּכַתָּבָה
מְכֻתָּב מְכֻתֶּ֫בֶת מְכֻתָּבִים מְכֻתָּבוֹת
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kutávtem/n
הוא כֻּתַּב
היא כֻּתְּבָה
אתה כֻּתַּ֫בְתָּ
את כֻּתַּבְתְּ
אני כֻּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן כֻּתְּבוּ
אתם כֻּתַּבְתֶּם
אתן כֻּתַּבְתֶּן
אנחנו כֻּתַּ֫בְנוּ
הוא יְכֻתַּב
היא תְּכֻתַּב
אתה תְּכֻתַּב
את תְּכֻתְּבִי
אני אֲכֻתַּב
הם יְכֻתְּבוּ
הן תְּכֻתַּ֫בְנָה
אתם תְּכֻתְּבוּ
אתן תְּכֻתַּ֫בְנָה
אנחנו נְכֻתַּב
5. HITP. הִתְכַּתֵּב HITKATEV NH olla kirjeenvaihdossa
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְכַּתֵּב מִתְכַּתֵּב הִתְכַּתֵּב יִתְכַּתֵּב הִתְכַּתֵּב
להתכתב מתכתב התכתב יתכתב התכתב
hitp. NH olla kirjeenvaihdossa (jonkun kanssa "im"), to correspond with
בָּא בְּחֲלִיפַת־מִכְתָּבִים עִם אַחֵר,
כָּתַב אֶל פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי הֵשִׁיב לוֹ בְּכְתָּב
חֲלִיפָה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) (12x) korvaus, työvuoron vaihtuminen,
elämän muutos, vaihtaminen
H9 חלף chalaf (28x) kulkea edemmäksi/ohi, vaihtua, muuttua, viedä läpi (verbi)
פְּלוֹנִי] פְּלֹנִי]
adj. (3x) tietty ihminen tai paikka, joku, certain person or place, someone
מִתְכַּתֵּב מִתְכַּתֶּ֫בֶת מִתְכַּתְּבִים מִתְכַּתְּבוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hitkatávtem/n
הוא הִתְכַּתֵּב
היא הִתְכַּתְּבָה
אתה הִתְכַּתַּ֫בְתָּ
את הִתְכַּתַּבְתְּ
אני הִתְכַּתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הִתְכַּתְּבוּ
אתם הִתְכַּתַּ֗בְתֶּם
אתן הִתְכַּתַּ֗בְתֶּן
אנחנו הִתְכַּתַּ֫בְנוּ
הוא יִתְכַּתֵּב
היא תִּתְכַּתֵּב
אתה תִּתְכַּתֵּב
את תִּתְכַּתְּבִי
אני אֶתְכַּתֵּב
הם יִתְכַּתְּבוּ
הן תִּתְכַּתֵּ֫בְנָה
אתם תִּתְכַּתְּבוּ
אתן תִּתְכַּתֵּ֫בְנָה
אנחנו נִתְכַּתֵּב
אתה הִתְכַּתֵּב ]הִתְכַּתְּבָה]
את הִתְכַּתְּבִי
אתם הִתְכַּתְּבוּ
אתן הִתְכַּתֵּ֫בְנָה
6. HIF. הִכְתִּיב HICHTIV PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-v.html
לְהַכְתִּיב מַכְתִּיב הִכְתִּיב יַכְתִּיב הַכְתֵּב
להכתיב מכתיב הכתיב יכתיב הכתּב
hif. PBH sanella, kirjoituttaa, NH (kuv.) määrätä, taivuttaa omaan tahtoonsa,
to cause to be written, dictate
גָּרַם לְאַחֵר שֶׁיִּכְתֹּב, קָרָא בְּאָזְנֵי־פְּלוֹנִי כְּדֵי שֶׁיִּרְשְׁמֵן בִּכְתָּב, הִדְרִיךְ, כָּפָה אֶת רְצוֹנוֹ
H9 גרם II garam PBH aiheuttaa, vaikuttaa, saada aikaan
מַכְתִּיב מַכְתִּיבָה מַכְתִּיבִים מַכְתִּיבוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hichtávtem/n
הוא הִכְתִּיב
היא הִכְתִּ֫יבָה
אתה הִכְתַּ֫בְתָּ
את הִכְתַּבְתְּ
אני הִכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הִכְתִּ֫יבוּ
אתם הִכְתַּ֗בְתֶּם
אתן הִכְתַּ֗בְתֶּן
אנחנו הִכְתַּ֫בְנוּ
הוא יַכְתִּיב
היא תַּכְתִּיב
אתה תַּכְתִּיב
את תַּכְתִּ֫יבִי
אני אַכְתִּיב
הם יַכְתִּ֫יבוּ
הן תַּכְתֵּ֫בְנָה
אתם תַּכְתִּ֫יבוּ
אתן תַּכְתֵּ֫בְנָה
אנחנו נַכְתִּיב
אתה הַכְתֵּב ]הַכְתִּ֫יבָה]
את הַכְתִּ֫יבִי
אתם הַכְתִּ֫יבוּ
אתן הַכְתֵּ֫בְנָה
7. HUF. הֻכְתַּב HUCHTAV PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi
H3V HUF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-v.html
מֻכְתָּב הֻכְתַּב יֻכְתַּב \ מָָכְתָּב הָָכְתַּב יָָכְתַּב
מוכתב הוכתב יוכתּב
huf. PBH tulla kirjatuksi, NH tulla sanelluksi, to be recorded, dictated
נִקְרָא בְּאָזְנֵי־מִ֗ישֶׁהוּ כְּדֵי שֶׁיִּרְשְׁמֶ֫נּוּ בִּכְתָּב
מֻכְתָּב מֻכְתֶּ֫בֶת מֻכְתָּבִים מֻכְתָּבוֹת
מָָכְתָּב מָָכְתֶּ֫בֶת מָָכְתָּבִים מָָכְתָּבוֹת
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. huchtávtem/n
הוא הֻכְתַּב הָָכְתַּב
היא הֻכְתְּבָה הָָכְתְּבָה
אתה הֻכְתַּ֫בְתָּ הָָכְתַּ֫בְתָּ
את הֻכְתַּבְתְּ הָָכְתַּבְתְּ
אני הֻכְתַּ֫בְתִּי הָָכְתַּ֫בְתִּי
הם \ הן הֻכְתְּבוּ הָָכְתְּבוּ
אתם הֻכְתַּ֗בְתֶּם הָָכְתַּבְתֶּם
אתן הֻכְתַּ֗בְתֶּן הָָכְתַּבְתֶּן
אנחנו הֻכְתַּ֫בְנוּ הָָכְתַּ֫בְנוּ
הוא יֻכְתַּב יָָכְתַּב
היא תֻּכְתַּב תָָּכְתַּב
אתה תֻּכְתַּב תָָּכְתַּב
את תֻּכְתְּבִי תָָּכְתְּבִי
אני אֻכְתַּב אָָכְתַּב
הם יֻכְתְּבוּ יָָכְתְּבוּ
הן תֻּכְתַּ֫בְנָה תָָּכְתַּ֫בְנָה
אתם תֻּכְתְּבוּ תָָּכְתְּבוּ
אתן תֻּכְתַּ֫בְנָה תָָּכְתַּ֫בְנָה
אנחנו נֻכְתַּב נָָכְתַּב