H1 344 Shalom, chaverim (Ps. 122:8 & kansansäv.) Shalom, ystävät (HEPREA LAULUT)

h1-344.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 13.4.2020).
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 326–350 https://gen.fi/h1-326-350.html
H1 344 Shalom, chaverim (Ps. 122:8 & kansansäv.) Rauhaa, ystävät
https://gen.fi/h1-344.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Shalom, chaverim
2. Jae Tanachista (Ps. 122:8)
3. Lukukappaleet Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Psalmi 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
1. SHALOM, CHAVERIM
Ps. 122:8 & kansansäv.
שָׁלוֹם ,חֲבֵרִים!
לְהִתְרָאוֹת!
שלום ,חברים!
להתראות!
Shalom, chaverim!
Lehitraot!
Rauhaa, ystävät!
Näkemiin!
Shalom tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, menestystä, hyvinvointia, siunausta ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).
2. JAE TANACHISTA (Ps. 122:8)
לְמַ֫עַן אַחַי וְרֵעָ֑י
אֲדַבְּרָה־נָּא שָׁלוֹם בָּֽךְ׃
3. LUKUKAPPALEET PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 122 (käännösehdotus, H1 344A)
1 Daavidin matkalaulu.
Minut valtasi ilo, kun minulle sanottiin:
"Me lähdemme Herran Temppeliin!"
2 Jalkamme saavat seisoa
sinun Porteissasi, Jerusalem.
3 Jerusalem on rakennettu kaupungiksi,
jossa kaikki on liitetty yhteen,
4 jonne sukukunnat nousevat,
Herran sukukunnat, niin kuin on säädetty Israelille,
kiittämään Herran Nimeä.
5 Sillä siellä ovat Tuomioistuimet,
Daavidin suvun Istuimet.
6 Toivottakaa Jerusalemille Rauhaa,
sinua rakastavat olkoot Levossa.
7 Olkoon Rauha sinun suojamuurisi sisällä,
Lepo sinun linnoitetuissa palatseissasi.
8 Veljieni ja ystävieni tähden tahdon lausua:
"Olkoon sinussa Rauha!"
9 Herran, meidän Jumalamme, Temppelin tähden
minä tahdon etsiä sinun Parastasi.
Ps. 89:14–19 (H1 344B)
14 Sinulla on käsivarsi voimaa täynnä, väkevä on sinun kätesi, korotettu sinun oikea kätesi.
15 Vanhurskaus ja oikeus on sinun valtaistuimesi perustus, armo ja totuus käy sinun kasvojesi edellä.
16 Autuas se kansa, joka tuntee juhlariemun, ne, jotka vaeltavat sinun kasvojesi valkeudessa, Herra!
17 He riemuitsevat sinun nimestäsi kaikkina päivinänsä, ja sinun vanhurskautesi voimasta heidät korotetaan.
18 Sillä sinä olet heidän väkevyytensä, heidän kaunistuksensa, ja sinä armossasi kohotat meidän sarvemme.
19 Sillä meidän kilpemme on Herran huomassa, meidän kuninkaamme on Israelin Pyhän huomassa.
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 326–350 https://gen.fi/h1-326-350.html
H1 344 Shalom, chaverim (Ps. 122:8 & kansansäv.) Rauhaa, ystävät
https://gen.fi/h1-344.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Shalom, chaverim
2. Jae Tanachista (Ps. 122:8)
3. Lukukappaleet Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Psalmi 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
1. SHALOM, CHAVERIM
Ps. 122:8 & kansansäv.
שָׁלוֹם ,חֲבֵרִים!
לְהִתְרָאוֹת!
שלום ,חברים!
להתראות!
Shalom, chaverim!
Lehitraot!
Rauhaa, ystävät!
Näkemiin!
Shalom tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, menestystä, hyvinvointia, siunausta ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).
2. JAE TANACHISTA (Ps. 122:8)
לְמַ֫עַן אַחַי וְרֵעָ֑י
אֲדַבְּרָה־נָּא שָׁלוֹם בָּֽךְ׃
3. LUKUKAPPALEET PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 122 (käännösehdotus, H1 344A)
1 Daavidin matkalaulu.
Minut valtasi ilo, kun minulle sanottiin:
"Me lähdemme Herran Temppeliin!"
2 Jalkamme saavat seisoa
sinun Porteissasi, Jerusalem.
3 Jerusalem on rakennettu kaupungiksi,
jossa kaikki on liitetty yhteen,
4 jonne sukukunnat nousevat,
Herran sukukunnat, niin kuin on säädetty Israelille,
kiittämään Herran Nimeä.
5 Sillä siellä ovat Tuomioistuimet,
Daavidin suvun Istuimet.
6 Toivottakaa Jerusalemille Rauhaa,
sinua rakastavat olkoot Levossa.
7 Olkoon Rauha sinun suojamuurisi sisällä,
Lepo sinun linnoitetuissa palatseissasi.
8 Veljieni ja ystävieni tähden tahdon lausua:
"Olkoon sinussa Rauha!"
9 Herran, meidän Jumalamme, Temppelin tähden
minä tahdon etsiä sinun Parastasi.
Ps. 89:14–19 (H1 344B)
14 Sinulla on käsivarsi voimaa täynnä, väkevä on sinun kätesi, korotettu sinun oikea kätesi.
15 Vanhurskaus ja oikeus on sinun valtaistuimesi perustus, armo ja totuus käy sinun kasvojesi edellä.
16 Autuas se kansa, joka tuntee juhlariemun, ne, jotka vaeltavat sinun kasvojesi valkeudessa, Herra!
17 He riemuitsevat sinun nimestäsi kaikkina päivinänsä, ja sinun vanhurskautesi voimasta heidät korotetaan.
18 Sillä sinä olet heidän väkevyytensä, heidän kaunistuksensa, ja sinä armossasi kohotat meidän sarvemme.
19 Sillä meidän kilpemme on Herran huomassa, meidän kuninkaamme on Israelin Pyhän huomassa.