H6S Baruch: polvilleen laitettu Messias (HEPREA JEESUS-KIELI SANAN SELITYS)
h6s-brwk-baruch.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 9.6.2024).
H6 HEPREA JEESUS-KIELI https://gen.fi/h6.html
H6S SANAN SELITYS https://gen.fi/h6s.html
H6S ב BET https://gen.fi/h6s-b.html
H6S בָּרוּךְ baruch: polvilleen laitettu Messias (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-brwk-baruch.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. בָּרוּךְ Baruch: polvilleen laitettu Messias
2. Lukukappale UT:sta (Luuk. 22:39–44):
0. DOKUMENTTEJA
INFO Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 ברך barach (330/485) olla polvillaan, siunata (juuri)
https://gen.fi/h2-brk.html
H6S בֵּרֵךְ berech: siunata ja kirota (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-02-brk-berech.html
H7 ברך barach "siunata" -nimet
https://gen.fi/h7-brk-nimet.html
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-brk.html
H9A ברך barach (330x) olla polvillaan, siunata (verbi Tanachissa)
https://gen.fi/h9a-brk.html
1. BARUCH: POLVILLEEN LAITETTU MESSIAS
Siunauksessa on sananmukaisesti kysymys polvillaan olemisesta ja polvilleen laittamisesta. Kun Jumala siunaa ihmistä, niin Herra laittaa hänet ensin polvilleen rukoilemaan: "Älköön kuitenkaan tapahtuko, niin kuin minä tahdon, vaan niin kuin sinä, Jumala, tahdot." (vrt. Luuk. 22:42)
Baruch eli "siunattu, kiitetty" tarkoittaa sananmukaisesti "polvilleen laitettu". Baruch Adonai! tai Baruch haShem! eli Herra olkoon siunattu tai kiitetty! ‑huudahdukset tarkoittavat ihmiseksi syntynyttä Jumalaa, so. Jahvea eli Herraa Jeesusta Kristusta, joka on laitettu polvilleen matkallaan kohti Golgataa.
Kun tunnustamme ristiinnaulitun Jeesuksen Messiaaksemme ja Jumalaksemme eli Jahveksemme, niin silloin saamme hänet myös nähdä.
Matt. 23:39
39 Sillä minä sanon teille: tästedes te ette näe minua, ennen kuin sanotte: "Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen!"
(Baruch haba beshem Adonai!) (Matt23_39 < Ps118_26)
Siunaamisen (barach-juuri) vastakohta on kiroaminen eli arar-juuri (ארר), joka tarkoittaa sananmukaisesti "rajoittaa". Siunaus eli syntien sovitus avaa ja tuo esiin Jumalan antaman toivon ja elämän mahdollisuudet, jotka synti ja langennut liha ovat kahlinneet itsekkyyteen, ylpeyteen, pelkoon, syyllisyyteen, häpeään, toivottomuuteen ja näköalattomuuteen.
H2 ברך barach (330/485) olla polvillaan, siunata (juuri)
https://gen.fi/h2-brk.html
H6S בֵּרֵךְ berech: siunata ja kirota (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-brk-berech.html
H7 ברך barach-juuren nimet Tanachissa (7/43)
https://gen.fi/h7-brk-nimet-tanachissa.html
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-brk.html
H9A ברך barach (330x) olla polvillaan, siunata (verbi Tanachissa)
https://gen.fi/h9a-brk.html
2. LUKUKAPPALE UT:STA (Luuk22_39 – Luuk22_44)
Luuk. 22:39–44
39 [Jeesus] meni ulos ja lähti tapansa mukaan Öljymäelle,
ja hänen opetuslapsensa seurasivat häntä.
40 Tultuaan siihen paikkaan hän sanoi heille:
"Rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen."
41 Hän vetäytyi heistä noin kivenheiton päähän,
laskeutui polvilleen ja rukoili (Luuk22_41)
42 sanoen: "Isä, jos sinä tahdot, niin ota pois minulta tämä malja;
älköön kuitenkaan tapahtuko minun tahtoni vaan sinun." (Luuk22_42)
43 Niin hänelle ilmestyi taivaasta enkeli, joka vahvisti häntä.
44 Kun hän oli suuressa tuskassa, rukoili hän yhä hartaammin.
Hänen hikensä oli niin kuin veripisarat, jotka putosivat maahan.
H6 HEPREA JEESUS-KIELI https://gen.fi/h6.html
H6S SANAN SELITYS https://gen.fi/h6s.html
H6S ב BET https://gen.fi/h6s-b.html
H6S בָּרוּךְ baruch: polvilleen laitettu Messias (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-brwk-baruch.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. בָּרוּךְ Baruch: polvilleen laitettu Messias
2. Lukukappale UT:sta (Luuk. 22:39–44):
0. DOKUMENTTEJA
INFO Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 ברך barach (330/485) olla polvillaan, siunata (juuri)
https://gen.fi/h2-brk.html
H6S בֵּרֵךְ berech: siunata ja kirota (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-02-brk-berech.html
H7 ברך barach "siunata" -nimet
https://gen.fi/h7-brk-nimet.html
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-brk.html
H9A ברך barach (330x) olla polvillaan, siunata (verbi Tanachissa)
https://gen.fi/h9a-brk.html
1. BARUCH: POLVILLEEN LAITETTU MESSIAS
Siunauksessa on sananmukaisesti kysymys polvillaan olemisesta ja polvilleen laittamisesta. Kun Jumala siunaa ihmistä, niin Herra laittaa hänet ensin polvilleen rukoilemaan: "Älköön kuitenkaan tapahtuko, niin kuin minä tahdon, vaan niin kuin sinä, Jumala, tahdot." (vrt. Luuk. 22:42)
Baruch eli "siunattu, kiitetty" tarkoittaa sananmukaisesti "polvilleen laitettu". Baruch Adonai! tai Baruch haShem! eli Herra olkoon siunattu tai kiitetty! ‑huudahdukset tarkoittavat ihmiseksi syntynyttä Jumalaa, so. Jahvea eli Herraa Jeesusta Kristusta, joka on laitettu polvilleen matkallaan kohti Golgataa.
Kun tunnustamme ristiinnaulitun Jeesuksen Messiaaksemme ja Jumalaksemme eli Jahveksemme, niin silloin saamme hänet myös nähdä.
Matt. 23:39
39 Sillä minä sanon teille: tästedes te ette näe minua, ennen kuin sanotte: "Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen!"
(Baruch haba beshem Adonai!) (Matt23_39 < Ps118_26)
Siunaamisen (barach-juuri) vastakohta on kiroaminen eli arar-juuri (ארר), joka tarkoittaa sananmukaisesti "rajoittaa". Siunaus eli syntien sovitus avaa ja tuo esiin Jumalan antaman toivon ja elämän mahdollisuudet, jotka synti ja langennut liha ovat kahlinneet itsekkyyteen, ylpeyteen, pelkoon, syyllisyyteen, häpeään, toivottomuuteen ja näköalattomuuteen.
H2 ברך barach (330/485) olla polvillaan, siunata (juuri)
https://gen.fi/h2-brk.html
H6S בֵּרֵךְ berech: siunata ja kirota (sanan selitys)
https://gen.fi/h6s-brk-berech.html
H7 ברך barach-juuren nimet Tanachissa (7/43)
https://gen.fi/h7-brk-nimet-tanachissa.html
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-brk.html
H9A ברך barach (330x) olla polvillaan, siunata (verbi Tanachissa)
https://gen.fi/h9a-brk.html
2. LUKUKAPPALE UT:STA (Luuk22_39 – Luuk22_44)
Luuk. 22:39–44
39 [Jeesus] meni ulos ja lähti tapansa mukaan Öljymäelle,
ja hänen opetuslapsensa seurasivat häntä.
40 Tultuaan siihen paikkaan hän sanoi heille:
"Rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen."
41 Hän vetäytyi heistä noin kivenheiton päähän,
laskeutui polvilleen ja rukoili (Luuk22_41)
42 sanoen: "Isä, jos sinä tahdot, niin ota pois minulta tämä malja;
älköön kuitenkaan tapahtuko minun tahtoni vaan sinun." (Luuk22_42)
43 Niin hänelle ilmestyi taivaasta enkeli, joka vahvisti häntä.
44 Kun hän oli suuressa tuskassa, rukoili hän yhä hartaammin.
Hänen hikensä oli niin kuin veripisarat, jotka putosivat maahan.