H2 רוח ravach (15/) avata vapaa tila (HEPREA SANAT)

h2-rw8.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 12.7.2021).
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ר RESH https://gen.fi/h2-r.html
H2 רו RESH–VAV https://gen.fi/h2-rw.html
H2 רוח ravach (15/) avata vapaa tila
https://gen.fi/h2-rw8.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri רוח ravach (15/) avata vapaa tila
1.1 Resh–chet-juuret (avata)
2. Verbi רָוַח ravach (15x) avata vapaa tila
3. רֶ֫וַח revach mask. (2x) välimatka; helpotus
4. רוּחַ ruach mask./fem. (378x) Henki, henki, tuuli
5. רְוָחָה revacha fem. (2x) helpotus
0. DOKUMENTTEJA
Hirsch
Liljeqvist
1. JUURI רוח RAVACH (15/) avata vapaa tila
√רוח ravach (15/) avata vapaa tila, to open free space
1.1 RESH–CHET-JUURET (avata)
√ירח jarach j. avata, heittää
יָרֵחַ ירח mask. (27x) kuu, "(yöllisen maiseman) avaaja,
(valon) heittäjä"
יְרִיחוֹ [יְרֵחוֹ / יְרִיחֹה] יריחו paik. fem. Jeriko,
"kuukaupunki/tuoksukaupunki"
√רוה rava j. avata (virrat auki), juoda, olla kasteltu
√רוח ravach (15/) avata vapaa tila
√רוע rua j. avata (suu auki), huutaa
√ריח riach j. levittää tuoksua, to spread smell or scent
רֵיחַ ריח mask. (58x, 1. Moos. 8:21) tuoksu, haju,
smell, odour, odor, scent, fragnancy
2. VERBI רָוַח RAVACH (15x) avata vapaa tila
√רוח v. (15x) avata vapaa tila
pa. (2x) רָוַח רווח vapautua ahdistuksesta, to get free from anxiety
pu. (1x) olla avaraksi tehty
hif. (11x) haistaa, tuntea tuoksua, nauttia tuoksusta
3. רֶ֫וַח REVACH mask. (2x) välimatka; helpotus
רֶ֫וַח רווח mask. (2x, 1. Moos. 32:17, Est. 4:14)
– 1. välimatka, space
– 2. vapautus, helpotus, relief
4. רוּחַ RUACH mask./fem. (378x) Henki, henki, tuuli
רוּחַ רוח mask./fem. (NH fem.) (378x) hengitys, henkäys, puhallus,
tuulenhenki, tuulahdus, ilma, tuuli, henki, mieli, ajatus, mieliala, Henki, breath, respiration, wind, blow, air, mood, humour, thought, spirit, Spirit, Ghost
רוּחוֹת רוחות mon.
רוּחַ־אֱלֹהִים (Kolmiyhteisen) Jumalan Henki (1. Moos. 1:2)
רוּחַ־הַקֹּ֫דֶשׁ Pyhäkön eli Temppelin Henki = Pyhyyden Henki,
Pyhä Henki (Jes. 63:10, Ps. 51)
רוּחַ־יְהוָה Jahven/Herran Henki (Tuom. 3:10)
5. רְוָחָה REVACHA fem. (2x) helpotus
רְוָחָה רווחה fem. (2x, 2. Moos. 8:15, Valit. 3:56) helpotus,
hengähdystauko, relief, respite, breathing space
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ר RESH https://gen.fi/h2-r.html
H2 רו RESH–VAV https://gen.fi/h2-rw.html
H2 רוח ravach (15/) avata vapaa tila
https://gen.fi/h2-rw8.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri רוח ravach (15/) avata vapaa tila
1.1 Resh–chet-juuret (avata)
2. Verbi רָוַח ravach (15x) avata vapaa tila
3. רֶ֫וַח revach mask. (2x) välimatka; helpotus
4. רוּחַ ruach mask./fem. (378x) Henki, henki, tuuli
5. רְוָחָה revacha fem. (2x) helpotus
0. DOKUMENTTEJA
Hirsch
Liljeqvist
1. JUURI רוח RAVACH (15/) avata vapaa tila
√רוח ravach (15/) avata vapaa tila, to open free space
1.1 RESH–CHET-JUURET (avata)
√ירח jarach j. avata, heittää
יָרֵחַ ירח mask. (27x) kuu, "(yöllisen maiseman) avaaja,
(valon) heittäjä"
יְרִיחוֹ [יְרֵחוֹ / יְרִיחֹה] יריחו paik. fem. Jeriko,
"kuukaupunki/tuoksukaupunki"
√רוה rava j. avata (virrat auki), juoda, olla kasteltu
√רוח ravach (15/) avata vapaa tila
√רוע rua j. avata (suu auki), huutaa
√ריח riach j. levittää tuoksua, to spread smell or scent
רֵיחַ ריח mask. (58x, 1. Moos. 8:21) tuoksu, haju,
smell, odour, odor, scent, fragnancy
2. VERBI רָוַח RAVACH (15x) avata vapaa tila
√רוח v. (15x) avata vapaa tila
pa. (2x) רָוַח רווח vapautua ahdistuksesta, to get free from anxiety
pu. (1x) olla avaraksi tehty
hif. (11x) haistaa, tuntea tuoksua, nauttia tuoksusta
3. רֶ֫וַח REVACH mask. (2x) välimatka; helpotus
רֶ֫וַח רווח mask. (2x, 1. Moos. 32:17, Est. 4:14)
– 1. välimatka, space
– 2. vapautus, helpotus, relief
4. רוּחַ RUACH mask./fem. (378x) Henki, henki, tuuli
רוּחַ רוח mask./fem. (NH fem.) (378x) hengitys, henkäys, puhallus,
tuulenhenki, tuulahdus, ilma, tuuli, henki, mieli, ajatus, mieliala, Henki, breath, respiration, wind, blow, air, mood, humour, thought, spirit, Spirit, Ghost
רוּחוֹת רוחות mon.
רוּחַ־אֱלֹהִים (Kolmiyhteisen) Jumalan Henki (1. Moos. 1:2)
רוּחַ־הַקֹּ֫דֶשׁ Pyhäkön eli Temppelin Henki = Pyhyyden Henki,
Pyhä Henki (Jes. 63:10, Ps. 51)
רוּחַ־יְהוָה Jahven/Herran Henki (Tuom. 3:10)
5. רְוָחָה REVACHA fem. (2x) helpotus
רְוָחָה רווחה fem. (2x, 2. Moos. 8:15, Valit. 3:56) helpotus,
hengähdystauko, relief, respite, breathing space