H1 130 Keajal ta'arog (Ps. 42:2 & Shomron, Elisheva) Niin kuin peura kaipaa (HEPREA LAULUT)
h1-130.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 9.7.2022).
H1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 126–150 https://gen.fi/h1-126_150.html
H1130 Keajal ta'arog (Ps. 42:2 & Shomron, Elisheva) Niin kuin peura kaipaa
https://gen.fi/h1-130.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Keajal ta'arog
2. Jae Tanachista (Ps. 42:2)
3. Sanasto
0. DOKUMENTTEJA
H2 אדן adan j. (0/861) hallita ja ylläpitää veren kautta, tuottaa elämää ja iloa
https://gen.fi/h2-xdn.html
H2 אפק afak j. (7/37) pitää sisällään, olla vahva
https://gen.fi/h2-xpq.html
1. KEAJAL TA'AROG
Ps. 42:2
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי־מַ֫יִם,
כֵּן נַפְשִׁי תַּעֲרֹג אֵלֶ֫יךָ, אֲדֹנָי.
כאייל תערוג על אפיקי מים,
כן נפשי תערוג אליך, אדני.
Keajal ta'arog al afikei maim,
ken nafshi ta'arog eleicha, Adonai.
Niin kuin peura kaipaa vesipurojen äärelle,
niin minä kaipaan sinun luoksesi, Herra.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 42:2)
(Ps. 42:2)
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי־מָ֑יִם
כֵּן נַפְשִׁי תַֿעֲרֹג אֵלֶ֫יךָ אֱלֹהִֽים׃
3. SANASTO
כְּאַיָּל
כְּ prep. (3091x) niin kuin, kuten, mukaisesti
– myös כַּ כָּ כֵּ כֶּ כִּ
מִיכָאֵל henk. mask. "kuka on niin kuin Jumala!"
√כנה nimetä, yhdistää asia ja nimi, pi. (4x) antaa/ottaa kunnianimi,
"hankkia kunnianimi"
sisarj. √קנה hankkia, ostaa, synnyttää
אַיָּל אייל mask. & fem. [kattaal-tekijänn.] (11x)
mask. (10x) urospeura
fem. (1x, Ps. 42:2) naaraspeura
= אַיָּלָה / אַיֶּ֫לְת fem. (11x)
√איל olla korkea, vahva
אַ֫יִל mask. [diftongisegol.] pässi
sisarj. √אלה nostaa kädet, osoittaa kädellä
תַּעֲרֹג
√ערג v. (3x) kaivata, ikävöidä (johonkin עַל / אֶל)
pa. impf. yks. 3. fem.
עַל
*]עָל < עַל־[
II prep./konj. (5772x, 1. Moos. 1:2)
prep. päällä, päälle, yläpuolella, luona, luokse, koskien, avulla, kanssa,
mukaan, tähden, vuoksi, vastaan,
on, to, against, super, in, ad, contra
√עלה v. (890x) siirtyä ylöspäin: kulkea, vaeltaa, kohota ylöspäin
≠ √ירד v. (379x) siirtyä alaspäin:
kulkea, vaeltaa, kohota alaspäin
הַיַּרְדֵּן paik. mask. Jordan (virta)
יַרְדֵּן paik. fem. NH Jordania
עַל על I [*עָל] mask. (6x, 1. Moos. 27:39) korkeus, ylhäällä oleva,
height, altum, altitudo
אֶל עַל
kohti korkeutta (Hoos. 11:7) > lentoyhtiö El-Al
אֲפִיקֵי־
אָפִיק mask. (20x) virta, jokiuoma, puro; voimakas, tx: mon. st. constr.
H2 אפק afak j. (7/37) pitää sisällään, olla vahva
https://gen.fi/h2-xpq.html
מַ֫יִם
mask. du. (580x) vesi, "kaksoisvesi": luomisen yliset ja aliset vedet,
maallinen ja taivaallinen/hengellinen vesi
√ימם j. virrata hohtavaa kirkkautta
יָם [*יַם] mask. meri יַמִּים
כֵּן
adj./adv. (583x)
– 1. adj. (18x) oikea
– 2. adv. (565x) niin, siten, NH kyllä
√כון v. (217x) olla pystyssä, järjestyksessä, kunnossa
נַפְשִׁי
נֶ֫פֶשׁ נפשfem. [a-segol.] (757x) "sielu", mon. נְפָשׁוֹת
– 1. kurkku, kita, hengitys
– 2. elämä, elämänvoima
– 3. elävä olento
tx: yks. + suff. yks. 1. c.
אֵלֶ֫יךָ
אֶל prep. (5646x) kohti, luo, -lle
tx: + suff. yks. 2. mask.
√אלה nostaa kädet, osoittaa kädellä, v. (7x) vannoa, kirota, valittaa
אֲדוֹנָי
אָדוֹן mask. (759x) herra, Herra, aviomies
H2 אדן adan j. (0/861) hallita ja ylläpitää veren kautta, tuottaa elämää ja iloa
https://gen.fi/h2-xdn.html
אֱלוֹהִים] אֱלֹהִים [אלוהים
mask. (2603x, 1. Moos. 1:1)
– 1. henk. mask. (kolmiyhteinen) Jumala, "Kolminaisuusjumala",
(the triune) God
– 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
(1. Moos. 1:1)
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִ֑ים
אֵת הַשָּׁמַ֫יִם וְאֵת הָאָֽרֶץ׃
1 Ihmiseksi syntyvän esikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja lujan perustan. (1. Moos. 1:1 leksikaalis-teologinen käännös)
H1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 126–150 https://gen.fi/h1-126_150.html
H1
https://gen.fi/h1-130.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Keajal ta'arog
2. Jae Tanachista (Ps. 42:2)
3. Sanasto
0. DOKUMENTTEJA
H2 אדן adan j. (0/861) hallita ja ylläpitää veren kautta, tuottaa elämää ja iloa
https://gen.fi/h2-xdn.html
H2 אפק afak j. (7/37) pitää sisällään, olla vahva
https://gen.fi/h2-xpq.html
1. KEAJAL TA'AROG
Ps. 42:2
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי־מַ֫יִם,
כֵּן נַפְשִׁי תַּעֲרֹג אֵלֶ֫יךָ, אֲדֹנָי.
כאייל תערוג על אפיקי מים,
כן נפשי תערוג אליך, אדני.
Keajal ta'arog al afikei maim,
ken nafshi ta'arog eleicha, Adonai.
Niin kuin peura kaipaa vesipurojen äärelle,
niin minä kaipaan sinun luoksesi, Herra.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 42:2)
(Ps. 42:2)
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי־מָ֑יִם
כֵּן נַפְשִׁי תַֿעֲרֹג אֵלֶ֫יךָ אֱלֹהִֽים׃
3. SANASTO
כְּאַיָּל
כְּ prep. (3091x) niin kuin, kuten, mukaisesti
– myös כַּ כָּ כֵּ כֶּ כִּ
מִיכָאֵל henk. mask. "kuka on niin kuin Jumala!"
√כנה nimetä, yhdistää asia ja nimi, pi. (4x) antaa/ottaa kunnianimi,
"hankkia kunnianimi"
sisarj. √קנה hankkia, ostaa, synnyttää
אַיָּל אייל mask. & fem. [kattaal-tekijänn.] (11x)
mask. (10x) urospeura
fem. (1x, Ps. 42:2) naaraspeura
= אַיָּלָה / אַיֶּ֫לְת fem. (11x)
√איל olla korkea, vahva
אַ֫יִל mask. [diftongisegol.] pässi
sisarj. √אלה nostaa kädet, osoittaa kädellä
תַּעֲרֹג
√ערג v. (3x) kaivata, ikävöidä (johonkin עַל / אֶל)
pa. impf. yks. 3. fem.
עַל
*]עָל < עַל־[
II prep./konj. (5772x, 1. Moos. 1:2)
prep. päällä, päälle, yläpuolella, luona, luokse, koskien, avulla, kanssa,
mukaan, tähden, vuoksi, vastaan,
on, to, against, super, in, ad, contra
√עלה v. (890x) siirtyä ylöspäin: kulkea, vaeltaa, kohota ylöspäin
≠ √ירד v. (379x) siirtyä alaspäin:
kulkea, vaeltaa, kohota alaspäin
הַיַּרְדֵּן paik. mask. Jordan (virta)
יַרְדֵּן paik. fem. NH Jordania
עַל על I [*עָל] mask. (6x, 1. Moos. 27:39) korkeus, ylhäällä oleva,
height, altum, altitudo
אֶל עַל
kohti korkeutta (Hoos. 11:7) > lentoyhtiö El-Al
אֲפִיקֵי־
אָפִיק mask. (20x) virta, jokiuoma, puro; voimakas, tx: mon. st. constr.
H2 אפק afak j. (7/37) pitää sisällään, olla vahva
https://gen.fi/h2-xpq.html
מַ֫יִם
mask. du. (580x) vesi, "kaksoisvesi": luomisen yliset ja aliset vedet,
maallinen ja taivaallinen/hengellinen vesi
√ימם j. virrata hohtavaa kirkkautta
יָם [*יַם] mask. meri יַמִּים
כֵּן
adj./adv. (583x)
– 1. adj. (18x) oikea
– 2. adv. (565x) niin, siten, NH kyllä
√כון v. (217x) olla pystyssä, järjestyksessä, kunnossa
נַפְשִׁי
נֶ֫פֶשׁ נפשfem. [a-segol.] (757x) "sielu", mon. נְפָשׁוֹת
– 1. kurkku, kita, hengitys
– 2. elämä, elämänvoima
– 3. elävä olento
tx: yks. + suff. yks. 1. c.
אֵלֶ֫יךָ
אֶל prep. (5646x) kohti, luo, -lle
tx: + suff. yks. 2. mask.
√אלה nostaa kädet, osoittaa kädellä, v. (7x) vannoa, kirota, valittaa
אֲדוֹנָי
אָדוֹן mask. (759x) herra, Herra, aviomies
H2 אדן adan j. (0/861) hallita ja ylläpitää veren kautta, tuottaa elämää ja iloa
https://gen.fi/h2-xdn.html
אֱלוֹהִים] אֱלֹהִים [אלוהים
mask. (2603x, 1. Moos. 1:1)
– 1. henk. mask. (kolmiyhteinen) Jumala, "Kolminaisuusjumala",
(the triune) God
– 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
(1. Moos. 1:1)
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִ֑ים
אֵת הַשָּׁמַ֫יִם וְאֵת הָאָֽרֶץ׃
1 Ihmiseksi syntyvän esikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja lujan perustan. (1. Moos. 1:1 leksikaalis-teologinen käännös)