H9 אבד avad (185x) tuhoutua (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-xbd.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 23.1.2025).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אב ALEF–BET https://gen.fi/h9-xb.html
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, eksyä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xbd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָבַד avad BH intr. tuhoutua, kadota, hävitä
2. Nɛkɛtal (nif.) נֶאֱבַד ne'evad PBH (refl.) kadota, hävitä
3. Pi. אִבֵּד ibed BH trans. tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa
4. Pu. –:
5. Hitp. הִתְאַבֵּד hit'abed NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
6. Hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱבִיד he'evid BH tuhota, hävittää, hukuttaa
7. Håkåtal (huf.) הָאֳבַד ho'ovad NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 אבד avad (185/199) kadota, tuhoutua (juuri)
https://gen.fi/h2-xbd.html
H7 אֲבַדּוֹן avadon mask. (5x) UT Abaddon "kadotus, tuhooja"
https://gen.fi/h7-xbdwn-avadon.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אבד&binyan=0
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
(tiedostot tulossa, jHs.)
H3V MED. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bkp.html
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
H3V TERT. DALET JA TET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3d9.html
• אָבַד avad (185x, 2Moos10_07) tuhoutua, kadota, hävitä (verbi)
H2 אבד avad (185/199) kadota, tuhoutua (juuri)
https://gen.fi/h2-xbd.html
אֲבַדּוֹן אבדון
mask. (oon-nom.) (aramealaistyyppinen) (5x, Ps088_12)
kadotus, syvyyden kuilu, helvetti, manala,
destruction, abyss, interitus, orcus
H7 אֲבַדּוֹן avadon mask. (5x) UT Abaddon "kadotus, tuhooja"
https://gen.fi/h7-xbdwn-avadon.html
H4C Substantiivien suku
https://gen.fi/h4c-suku.html
(2Moos10_07H)
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵֿי־פַֿרְעֹה אֵלָיו
עַד מָתַי יִהְיֶה זֶה לָ֫נוּ לְמוֹקֵשׁ
שַׁלַּח אֶת־הָאֲנָשִׁים
וְיַעַבְדֿוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶ֑ם
הֲטֶ֫רֶם תֵּדַע כִּי אָֽבְדָה מִצְרָֽיִם׃
מוֹקֵשׁ
mask. (mem-nom.) (27x) lintuansa, ansa, pyydys,
vahingon aiheuttaja
H2 יקש jakosh (8/) virittää pyydys, NH miinoittaa (juuri)
הֲ
ha-kysymyspart. -ko, -kö
טֶ֫רֶם
adv. & konj. (56x) ei vielä; ennen kuin
7 Mutta faraon palvelijat sanoivat hänelle: "Kuinka kauan tämä on oleva meille ansaksi? Päästä ihmiset palvelemaan Jahvea, heidän Jumalaansa. Etkö vieläkään ymmärrä, että Egypti on joutunut perikatoon?" (2Moos10_07_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., pi., hɛkɛtiil (hif.), PBH nɛkɛtal (nif.), NH hitp., håkåtal/hukatal (huf.)
• אָבַד
pa. intr. BH tuhoutua, kadota, hävitä
• נֶאֱבַד vrt. נִפְעַל נְפְעַל*
nɛkɛtal (nif.) PBH (refl.) kadota, hävitä
• אִבֵּד
pi. trans. BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa, hajottaa,
menettää
• הִתְאַבֵּד
hitp. NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
• הֶאֱבִיד vrt. הִפְעִיל הֲפְעִיל*
hɛkɛtiil (hif.) BH tuhota, hävittää, hukuttaa
• הֻאֲבַד \ הָָאֳבַד
håkåtal/hukatal (huf.) NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi, hukutetuksi
1. PA. אָבַד AVAD BH tuhoutua, kadota, hävitä
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
לֶאֱבֹד אוֹבֵד אָבוּד אָבַד יֹאבַד אֱבֹד
לאבוד אובד אבוד אבד יאבד אבוד
pa. intr. BH tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, särkyä, hukkua,
eksyä [MH trans. tuhota, hävittää, kadottaa], perish, lose, stray, go astray, be lost, perire /ī/, circumerrare /ā/
• 1. kadota, hävitä
□ (johonkin tai jonkin sekaan "be") (3Moos26_38, Jes27_13)
□ (joltakulta "min") (5Moos22_03)
□ rikkaus (Jer48_36)
□ muisto (Ps009_07)
□ toivo (Ps009_18)
□ אָבַד לֵב menettää rohkeutensa "sydän katoaa" (Jer04_09)
□ אֹבַד־עֵצוֹת neuvoton, ymmärtämätön "neuvojen katoava"
(5Moos32_28)
• 2. menettää oikea suunta, eksyä, joutua kadoksiin (1Sam09_03)
• 3. harhailla
□ אֲרַמִּי אֹבֵד harhaileva tai tuhon partaalla oleva aramealainen
(5Moos26_05)
• 4. särkyä, mennä rikki, tulla käyttökelvottomaksi (Ps031_12)
• 5. tuhoutua, hukkua
□ kansa (4Moos17_12)
□ hallitsijasuku (2Kun09_08)
□ rakennus (Aam03_15)
• 6. tulla hävitetyksi (jostakin "min/meal") (4Moos16_33, 5Moos04_26)
• 7. אָבַד מִפְּנֵי אֱלֹהִים tuhoutua Jumalan katseen edessä (Ps068_03)
H9 בלע bala (49x) nielaista, pi. nielaista, tuhota, sekoittaa (verbi)
H9 הרס haras (43x) pa./pi. tuhota, hävittää, nif. tuhoutua, sortua (verbi)
H9 כרת karat (285x) leikata, katkaista, hävittää; solmia liitto (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-krt.html
H9 צדה tsada (3x) vaania, väijyä, nif. tulla hävitetyksi autioitua (verbi)
H9 שדד shadad (43x) pa./pi. hävittää, tuhota (verbi)
H9 שחת nishchat (140x) nif. turmeltua, pi./hif. tuhota, hävittää, pilata (verbi)
H9 שמד nishmad (90x) nif. tuhoutua, hif. hävittää, tuhota (verbi)
H9 שמם shamam (91x) olla autio, tulla autioksi (verbi)
אֲבַד
BA (7x) pe. tuhoutua, hävitä, haf. tuhota, surmata
[אָבֹד]
pa. inf. abs. kuoleminen "kuolemalla"
[אֲבֹד]
pa. inf. constr. = אֱבֹד
[אֹבַד־]
pa. partis. yks. mask. st. constr. = אוֹבֵד־
• NH rinn. adjektiivinen e-partis. אָבֵד
אוֹבֵד אוֹבֶ֫דֶת אוֹבְדִים אוֹבְדוֹת
}אָבֵד אֲבֵדָה אֲבֵדִים אֲבֵדוֹת}
אָבוּד אֲבוּדָה אֲבוּדִים אֲבוּדוֹת
adj. (pa. pass. partis.) PBH kadonnut, kadotettu, katoava, katoavainen,
pilaantuva "tuhottu, kadotettu", lost, perishable
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf:n tav-kirjaimella alkavien persoonapäätteiden edellä lausutaan
puhekielessä d-äänteen jälkeen lyhyt e-vokaali
• impf./fut. yleensä yksinkertaisesti heikko taivutus:
juurikirjain alef muuttuu vokaalikirjaimen kaltaiseksi
• impf./fut. yks. 1. c. kaksinkertaisesti heikko taivutus:
juurikirjain alef katoaa kokonaan
• impf./fut:n a-vartalo johtuu dissimilaatiosta eli erilaistumisesta,
po. o-vartalo, kuten imperat.
• kolmanteen juurikirjaimeen ei merkitä dagesh kal -pistettä
הוא אָבַד
היא אָֽבְדָה
אתה אָבַ֫דְתָּ avádeta
את אָבַדְתְּ avádet
אני אָבַ֫דְתִּי avádeti
הם \ הן אָֽבְדוּ
אתם אֲבַ֗דְתֶּם avadetem
אתן אֲבַ֗דְתֶּן avadeten
אנחנו אָבַ֫דְנוּ
הוא יֹאבַד
היא תֹּאבַד
אתה תֹּאבַד
את תֹּאבְדִי
אני אֹבַד
הם יֹאבְדוּ
הן תֹּאבַ֫דְנָה
אתם תֹּאבְדוּ
אתן תֹּאבַ֫דְנָה
אנחנו נֹאבַד
אתה אֱבֹד ]אָבְדָֿה]
את אִבְדִֿי
אתם אִבְדֿוּ
אתן אֱבֹ֫דְנָה
[יֹאבֵ֑ד]
pa. impf. yks. 3. mask. (pausa)
[וַתֹּאבַ֫דְנָה]
pa. kons. impf. mon. 3. fem. ja (aasintammat) katosivat (1Sam09_03)
2. nɛkɛtal (nif.) נֶאֱבַד ne'evad PBH kadota, hävitä
2.1 nɛkɛtal (nif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
(tulossa, jHs.)
H3V NIF. PRIM. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
לְהֵאָבֵד נֶאֱבָד נֶאֱבַד יֵאָבֵד הֵאָבֵד
להיאבד נאבד נאבד ייאבד היאבד
nɛkɛtal (nif.) PBH kadota, hävitä "tulla kadotetuksi", perish, be lost
נֶאֱבָד נֶאֱבֶ֫דֶת נֶאֱבָדִים נֶאֱבָדוֹת
2.2 nɛkɛtal (nif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• kolmanteen juurikirjaimeen ei merkitä dagesh kal -pistettä
הוא נֶאֱבַד
היא נֶאֶבְדָֿה
אתה נֶאֱבַ֫דְתָּ ne'evádeta
את נֶאֱבַדְתְּ ne'evádet
אני נֶאֱבַ֫דְתִּי ne'evádeti
הם \ הן נֶאֶבְדֿוּ
אתם נֶאֱבַ֗דְתֶּם ne'evadetem
אתן נֶאֱבַ֗דְתֶּן ne'evadeten
אנחנו נֶאֱבַ֫דְנוּ
הוא יֵאָבֵד
היא תֵּאָבֵד
אתה תֵּאָבֵד *תְּהִנְאָבֵד
את תֵּאָֽבְדִי
אני אֵאָבֵד
הם יֵאָֽבְדוּ
הן }תֵּאָבֵ֫דְנָה{ תֵּאָבַ֫דְנָה
אתם תֵּאָֽבְדוּ
אתן }תֵּאָבֵ֫דְנָה{ תֵּאָבַ֫דְנָה
אנחנו נֵאָבֵד
אתה הֵאָבֵד
את הֵאָֽבְדִי
אתם הֵאָֽבְדוּ
אתן }הֵאָבֵ֫דְנָה{ הֵאָבַ֫דְנָה
3. PI. אִבֵּד ibed BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְאַבֵּד מְאַבֵּד אִבֵּד יְאַבֵּד אַבֵּד
לאבד מאבד איבד יאבד אבד
pi. BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa, menettää,
saada häviämään, destroy, lose, waste, cause to perish, cause to stray, dispergere, perdere
• 1. jättää etsimättä, antaa olla kadoksissa (Saarn03_06)
• 2. hävittää, hukata, antaa mennä menojaan (Jer23_01)
• 3. tuhota, hävittää (4Moos33_52)
□ jostakin "min" (Jer51_55)
• 4. ajaa tuhoon (Sananl01_32)
• 5. אִבֵּד לֵב tehdä järjettömäksi "menettää sydän" (Saarn07_07)
מְאַבֵּד מְאַבֶּ֫דֶת מְאַבְּדִים מְאַבְּדוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִבֵּד
היא אִבְּדָה
אתה אִבַּ֫דְתָּ ibádeta
את אִבַּדְתְּ ibádet
אני אִבַּ֫דְתִּי ibádeti
הם \ הן אִבְּדוּ
אתם אִבַּ֗דְתֶּם ibadetem
אתן אִבַּ֗דְתֶּן ibadeten
אנחנו אִבַּ֫דְנוּ
הוא יְאַבֵּד
היא תְּאַבֵּד
אתה תְּאַבֵּד
את תְּאַבְּדִי
אני אֲאַבֵּד
הם יְאַבְּדוּ
הן תְּאַבֵּ֫דְנָה
אתם תְּאַבְּדוּ
אתן תְּאַבֵּ֫דְנָה
אנחנו נְאַבֵּד
אתה אַבֵּד ]אַבְּדָה]
את אַבְּדִי
אתם אַבְּדוּ
אתן אַבֵּ֫דְנָה
4. PU. –:
5. HITP. הִתְאַבֵּד hit'abed NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְאַבֵּד מִתְאַבֵּד הִתְאַבֵּד יִתְאַבֵּד הִתְאַבֵּד
להתאבד מתאבד התאבד יתאבד התאבד
hitp. NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha, commit suicide
מִתְאַבֵּד מִתְאַבֶּ֫דֶת מִתְאַבְּדִים מִתְאַבְּדוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַבֵּד
היא הִתְאַבְּדָה
אתה הִתְאַבַּ֫דְתָּ hit'abádeta
את הִתְאַבַּדְתְּ hit'abádet
אני הִתְאַבַּ֫דְתִּי hit'abádeti
הם \ הן הִתְאַבְּדוּ
אתם הִתְאַבַּ֗דְתֶּם hit'abadetem
אתן הִתְאַבַּ֗דְתֶּן hit'abadeten
אנחנו הִתְאַבַּ֫דְנוּ
הוא יִתְאַבֵּד
היא תִּתְאַבֵּד
אתה תִּתְאַבֵּד
את תִּתְאַבְּדִי
אני אֶתְאַבֵּד
הם יִתְאַבְּדוּ
הן תִּתְאַבֵּ֫דְנָה
אתם תִּתְאַבְּדוּ
אתן תִּתְאַבֵּ֫דְנָה
אנחנו נִתְאַבֵּד
אתה הִתְאַבֵּד
את הִתְאַבְּדִי
אתם הִתְאַבְּדוּ
אתן הִתְאַבֵּ֫דְנָה
6. hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱבִיד he'evid BH tuhota, hävittää, hukuttaa
6.1 hɛkɛtiil (hif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
(tulossa, jHs.)
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
לְהַאֲבִיד מַאֲבִיד הֶאֱבִיד יַאֲבִיד הַאֲבֵד
להאביד מאביד האביד יאביד האבד
hɛkɛtiil (hif.) BH tuhota, hävittää, hukuttaa,
destroy, cause to perish, demolish, cause utter loss, evertere /ē-/
• 1. tuhota, hukuttaa (5Moos09_03)
• 2. poistaa, hävittää
□ jostakin "min" (3Moos23_30)
□ jonkun tieltä/edestä "mipnei" (5Moos08_20)
מַאֲבִיד מַאֲבִידָה מַאֲבִידִים מַאֲבִידוֹת
6.2 hɛkɛtiil (hif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הֶאֱבִיד
היא הֶאֱבִ֫ידָה
אתה הֶאֱבַ֫דְתָּ he'evádeta
את הֶאֱבַדְתְּ he'evádet
אני הֶאֱבַ֫דְתִּי he'evádeti
הם \ הן הֶאֱבִ֫ידוּ
אתם הֶאֱבַ֗דְתֶּם he'evadetem
אתן הֶאֱבַ֗דְתֶּן he'evadeten
אנחנו הֶאֱבַ֫דְנוּ
הוא יַאֲבִיד
היא תַּאֲבִיד
אתה תַּאֲבִיד *תְּהַאֲבִיד
את תַּאֲבִ֫ידִי
אני אַאֲבִיד
הם יַאֲבִ֫ידוּ
הן תַּאֲבֵ֫דְנָה
אתם תַּאֲבִ֫ידוּ
אתן תַּאֲבֵ֫דְנָה
אנחנו נַאֲבִיד
אתה הַאֲבֵד ]הַאֲבִ֫ידָה]
את הַאֲבִ֫ידִי
אתם הַאֲבִ֫ידוּ
אתן הַאֲבֵ֫דְנָה
7. håkåtal (HUF.) הָאֳבַד ho'ovad NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi
(tulossa, jHs.)
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
מָאֳבָד \ מֻאֲבָד הָאֳבַד \ הֻאֲבַד יָָאֳבַד \ יֻאֲבַד
מואבד הואבד יואבד
håkåtal/hukatal (huf.) NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi, hukutetuksi
מָאֳבָד מָאֳבֶ֫דֶת מָאֳבָדִים מָאֳבָדוֹת
מֻאֲבָד מֻאֲבֶ֫דֶת מֻאֲבָדִים מֻאֲבָדוֹת
הוא הָאֳבַד הֻאֲבַד
היא הָאָבְדָֿה הֻאַבְדָֿה
אתה הָאֳבַ֫דְתָּ הֻאֲבַ֫דְתָּ
את הָאֳבַדְתְּ הֻאֲבַדְתְּ
אני הָאֳבַ֫דְתִּי הֻאֲבַ֫דְתִּי
הם \ הן הָאָָבְדֿוּ הֻאַבְדֿוּ
אתם הָאֳבַ֗דְתֶּם הֻאֲבַ֗דְתֶּם
אתן הָאֳבַ֗דְתֶּן הֻאֲבַ֗דְתֶּן
אנחנו הָאֳבַ֫דְנוּ הֻאֲבַ֫דְנוּ
הוא יָָאֳבַד יֻאֲבַד
היא תָָּאֳבַד תֻּאֲבַד
אתה תָָּאֳבַד תֻּאֲבַד
את תָָּאָָבְדִֿי תֻּאַבְדִֿי
אני אָָאֳבַד אֻאֲבַד
הם יָָאָָבְדֿוּ יֻאַבְדֿוּ
הן תָָּאֳבַ֫דְנָה תֻּאֲבַ֫דְנָה
אתם תָָּאָָבְדֿוּ תֻּאַבְדֿוּ
אתן תָָּאֳבַ֫דְנָה תֻּאֲבַ֫דְנָה
אנחנו נָָאֳבַד נֻאֲבַד
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אב ALEF–BET https://gen.fi/h9-xb.html
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, eksyä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xbd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָבַד avad BH intr. tuhoutua, kadota, hävitä
2. Nɛkɛtal (nif.) נֶאֱבַד ne'evad PBH (refl.) kadota, hävitä
3. Pi. אִבֵּד ibed BH trans. tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa
4. Pu. –:
5. Hitp. הִתְאַבֵּד hit'abed NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
6. Hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱבִיד he'evid BH tuhota, hävittää, hukuttaa
7. Håkåtal (huf.) הָאֳבַד ho'ovad NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 אבד avad (185/199) kadota, tuhoutua (juuri)
https://gen.fi/h2-xbd.html
H7 אֲבַדּוֹן avadon mask. (5x) UT Abaddon "kadotus, tuhooja"
https://gen.fi/h7-xbdwn-avadon.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אבד&binyan=0
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
(tiedostot tulossa, jHs.)
H3V MED. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bkp.html
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
H3V TERT. DALET JA TET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3d9.html
• אָבַד avad (185x, 2Moos10_07) tuhoutua, kadota, hävitä (verbi)
H2 אבד avad (185/199) kadota, tuhoutua (juuri)
https://gen.fi/h2-xbd.html
אֲבַדּוֹן אבדון
mask. (oon-nom.) (aramealaistyyppinen) (5x, Ps088_12)
kadotus, syvyyden kuilu, helvetti, manala,
destruction, abyss, interitus, orcus
H7 אֲבַדּוֹן avadon mask. (5x) UT Abaddon "kadotus, tuhooja"
https://gen.fi/h7-xbdwn-avadon.html
H4C Substantiivien suku
https://gen.fi/h4c-suku.html
(2Moos10_07H)
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵֿי־פַֿרְעֹה אֵלָיו
עַד מָתַי יִהְיֶה זֶה לָ֫נוּ לְמוֹקֵשׁ
שַׁלַּח אֶת־הָאֲנָשִׁים
וְיַעַבְדֿוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶ֑ם
הֲטֶ֫רֶם תֵּדַע כִּי אָֽבְדָה מִצְרָֽיִם׃
מוֹקֵשׁ
mask. (mem-nom.) (27x) lintuansa, ansa, pyydys,
vahingon aiheuttaja
H2 יקש jakosh (8/) virittää pyydys, NH miinoittaa (juuri)
הֲ
ha-kysymyspart. -ko, -kö
טֶ֫רֶם
adv. & konj. (56x) ei vielä; ennen kuin
7 Mutta faraon palvelijat sanoivat hänelle: "Kuinka kauan tämä on oleva meille ansaksi? Päästä ihmiset palvelemaan Jahvea, heidän Jumalaansa. Etkö vieläkään ymmärrä, että Egypti on joutunut perikatoon?" (2Moos10_07_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., pi., hɛkɛtiil (hif.), PBH nɛkɛtal (nif.), NH hitp., håkåtal/hukatal (huf.)
• אָבַד
pa. intr. BH tuhoutua, kadota, hävitä
• נֶאֱבַד vrt. נִפְעַל נְפְעַל*
nɛkɛtal (nif.) PBH (refl.) kadota, hävitä
• אִבֵּד
pi. trans. BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa, hajottaa,
menettää
• הִתְאַבֵּד
hitp. NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
• הֶאֱבִיד vrt. הִפְעִיל הֲפְעִיל*
hɛkɛtiil (hif.) BH tuhota, hävittää, hukuttaa
• הֻאֲבַד \ הָָאֳבַד
håkåtal/hukatal (huf.) NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi, hukutetuksi
1. PA. אָבַד AVAD BH tuhoutua, kadota, hävitä
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
לֶאֱבֹד אוֹבֵד אָבוּד אָבַד יֹאבַד אֱבֹד
לאבוד אובד אבוד אבד יאבד אבוד
pa. intr. BH tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, särkyä, hukkua,
eksyä [MH trans. tuhota, hävittää, kadottaa], perish, lose, stray, go astray, be lost, perire /ī/, circumerrare /ā/
• 1. kadota, hävitä
□ (johonkin tai jonkin sekaan "be") (3Moos26_38, Jes27_13)
□ (joltakulta "min") (5Moos22_03)
□ rikkaus (Jer48_36)
□ muisto (Ps009_07)
□ toivo (Ps009_18)
□ אָבַד לֵב menettää rohkeutensa "sydän katoaa" (Jer04_09)
□ אֹבַד־עֵצוֹת neuvoton, ymmärtämätön "neuvojen katoava"
(5Moos32_28)
• 2. menettää oikea suunta, eksyä, joutua kadoksiin (1Sam09_03)
• 3. harhailla
□ אֲרַמִּי אֹבֵד harhaileva tai tuhon partaalla oleva aramealainen
(5Moos26_05)
• 4. särkyä, mennä rikki, tulla käyttökelvottomaksi (Ps031_12)
• 5. tuhoutua, hukkua
□ kansa (4Moos17_12)
□ hallitsijasuku (2Kun09_08)
□ rakennus (Aam03_15)
• 6. tulla hävitetyksi (jostakin "min/meal") (4Moos16_33, 5Moos04_26)
• 7. אָבַד מִפְּנֵי אֱלֹהִים tuhoutua Jumalan katseen edessä (Ps068_03)
H9 בלע bala (49x) nielaista, pi. nielaista, tuhota, sekoittaa (verbi)
H9 הרס haras (43x) pa./pi. tuhota, hävittää, nif. tuhoutua, sortua (verbi)
H9 כרת karat (285x) leikata, katkaista, hävittää; solmia liitto (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-krt.html
H9 צדה tsada (3x) vaania, väijyä, nif. tulla hävitetyksi autioitua (verbi)
H9 שדד shadad (43x) pa./pi. hävittää, tuhota (verbi)
H9 שחת nishchat (140x) nif. turmeltua, pi./hif. tuhota, hävittää, pilata (verbi)
H9 שמד nishmad (90x) nif. tuhoutua, hif. hävittää, tuhota (verbi)
H9 שמם shamam (91x) olla autio, tulla autioksi (verbi)
אֲבַד
BA (7x) pe. tuhoutua, hävitä, haf. tuhota, surmata
[אָבֹד]
pa. inf. abs. kuoleminen "kuolemalla"
[אֲבֹד]
pa. inf. constr. = אֱבֹד
[אֹבַד־]
pa. partis. yks. mask. st. constr. = אוֹבֵד־
• NH rinn. adjektiivinen e-partis. אָבֵד
אוֹבֵד אוֹבֶ֫דֶת אוֹבְדִים אוֹבְדוֹת
}אָבֵד אֲבֵדָה אֲבֵדִים אֲבֵדוֹת}
אָבוּד אֲבוּדָה אֲבוּדִים אֲבוּדוֹת
adj. (pa. pass. partis.) PBH kadonnut, kadotettu, katoava, katoavainen,
pilaantuva "tuhottu, kadotettu", lost, perishable
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf:n tav-kirjaimella alkavien persoonapäätteiden edellä lausutaan
puhekielessä d-äänteen jälkeen lyhyt e-vokaali
• impf./fut. yleensä yksinkertaisesti heikko taivutus:
juurikirjain alef muuttuu vokaalikirjaimen kaltaiseksi
• impf./fut. yks. 1. c. kaksinkertaisesti heikko taivutus:
juurikirjain alef katoaa kokonaan
• impf./fut:n a-vartalo johtuu dissimilaatiosta eli erilaistumisesta,
po. o-vartalo, kuten imperat.
• kolmanteen juurikirjaimeen ei merkitä dagesh kal -pistettä
הוא אָבַד
היא אָֽבְדָה
אתה אָבַ֫דְתָּ avádeta
את אָבַדְתְּ avádet
אני אָבַ֫דְתִּי avádeti
הם \ הן אָֽבְדוּ
אתם אֲבַ֗דְתֶּם avadetem
אתן אֲבַ֗דְתֶּן avadeten
אנחנו אָבַ֫דְנוּ
הוא יֹאבַד
היא תֹּאבַד
אתה תֹּאבַד
את תֹּאבְדִי
אני אֹבַד
הם יֹאבְדוּ
הן תֹּאבַ֫דְנָה
אתם תֹּאבְדוּ
אתן תֹּאבַ֫דְנָה
אנחנו נֹאבַד
אתה אֱבֹד ]אָבְדָֿה]
את אִבְדִֿי
אתם אִבְדֿוּ
אתן אֱבֹ֫דְנָה
[יֹאבֵ֑ד]
pa. impf. yks. 3. mask. (pausa)
[וַתֹּאבַ֫דְנָה]
pa. kons. impf. mon. 3. fem. ja (aasintammat) katosivat (1Sam09_03)
2. nɛkɛtal (nif.) נֶאֱבַד ne'evad PBH kadota, hävitä
2.1 nɛkɛtal (nif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
(tulossa, jHs.)
H3V NIF. PRIM. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
לְהֵאָבֵד נֶאֱבָד נֶאֱבַד יֵאָבֵד הֵאָבֵד
להיאבד נאבד נאבד ייאבד היאבד
nɛkɛtal (nif.) PBH kadota, hävitä "tulla kadotetuksi", perish, be lost
נֶאֱבָד נֶאֱבֶ֫דֶת נֶאֱבָדִים נֶאֱבָדוֹת
2.2 nɛkɛtal (nif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• kolmanteen juurikirjaimeen ei merkitä dagesh kal -pistettä
הוא נֶאֱבַד
היא נֶאֶבְדָֿה
אתה נֶאֱבַ֫דְתָּ ne'evádeta
את נֶאֱבַדְתְּ ne'evádet
אני נֶאֱבַ֫דְתִּי ne'evádeti
הם \ הן נֶאֶבְדֿוּ
אתם נֶאֱבַ֗דְתֶּם ne'evadetem
אתן נֶאֱבַ֗דְתֶּן ne'evadeten
אנחנו נֶאֱבַ֫דְנוּ
הוא יֵאָבֵד
היא תֵּאָבֵד
אתה תֵּאָבֵד *תְּהִנְאָבֵד
את תֵּאָֽבְדִי
אני אֵאָבֵד
הם יֵאָֽבְדוּ
הן }תֵּאָבֵ֫דְנָה{ תֵּאָבַ֫דְנָה
אתם תֵּאָֽבְדוּ
אתן }תֵּאָבֵ֫דְנָה{ תֵּאָבַ֫דְנָה
אנחנו נֵאָבֵד
אתה הֵאָבֵד
את הֵאָֽבְדִי
אתם הֵאָֽבְדוּ
אתן }הֵאָבֵ֫דְנָה{ הֵאָבַ֫דְנָה
3. PI. אִבֵּד ibed BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְאַבֵּד מְאַבֵּד אִבֵּד יְאַבֵּד אַבֵּד
לאבד מאבד איבד יאבד אבד
pi. BH tuhota, hävittää, hukata, ajaa tuhoon, kadottaa, menettää,
saada häviämään, destroy, lose, waste, cause to perish, cause to stray, dispergere, perdere
• 1. jättää etsimättä, antaa olla kadoksissa (Saarn03_06)
• 2. hävittää, hukata, antaa mennä menojaan (Jer23_01)
• 3. tuhota, hävittää (4Moos33_52)
□ jostakin "min" (Jer51_55)
• 4. ajaa tuhoon (Sananl01_32)
• 5. אִבֵּד לֵב tehdä järjettömäksi "menettää sydän" (Saarn07_07)
מְאַבֵּד מְאַבֶּ֫דֶת מְאַבְּדִים מְאַבְּדוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִבֵּד
היא אִבְּדָה
אתה אִבַּ֫דְתָּ ibádeta
את אִבַּדְתְּ ibádet
אני אִבַּ֫דְתִּי ibádeti
הם \ הן אִבְּדוּ
אתם אִבַּ֗דְתֶּם ibadetem
אתן אִבַּ֗דְתֶּן ibadeten
אנחנו אִבַּ֫דְנוּ
הוא יְאַבֵּד
היא תְּאַבֵּד
אתה תְּאַבֵּד
את תְּאַבְּדִי
אני אֲאַבֵּד
הם יְאַבְּדוּ
הן תְּאַבֵּ֫דְנָה
אתם תְּאַבְּדוּ
אתן תְּאַבֵּ֫דְנָה
אנחנו נְאַבֵּד
אתה אַבֵּד ]אַבְּדָה]
את אַבְּדִי
אתם אַבְּדוּ
אתן אַבֵּ֫דְנָה
4. PU. –:
5. HITP. הִתְאַבֵּד hit'abed NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְאַבֵּד מִתְאַבֵּד הִתְאַבֵּד יִתְאַבֵּד הִתְאַבֵּד
להתאבד מתאבד התאבד יתאבד התאבד
hitp. NH tuhota itsensä, tehdä itsemurha, commit suicide
מִתְאַבֵּד מִתְאַבֶּ֫דֶת מִתְאַבְּדִים מִתְאַבְּדוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַבֵּד
היא הִתְאַבְּדָה
אתה הִתְאַבַּ֫דְתָּ hit'abádeta
את הִתְאַבַּדְתְּ hit'abádet
אני הִתְאַבַּ֫דְתִּי hit'abádeti
הם \ הן הִתְאַבְּדוּ
אתם הִתְאַבַּ֗דְתֶּם hit'abadetem
אתן הִתְאַבַּ֗דְתֶּן hit'abadeten
אנחנו הִתְאַבַּ֫דְנוּ
הוא יִתְאַבֵּד
היא תִּתְאַבֵּד
אתה תִּתְאַבֵּד
את תִּתְאַבְּדִי
אני אֶתְאַבֵּד
הם יִתְאַבְּדוּ
הן תִּתְאַבֵּ֫דְנָה
אתם תִּתְאַבְּדוּ
אתן תִּתְאַבֵּ֫דְנָה
אנחנו נִתְאַבֵּד
אתה הִתְאַבֵּד
את הִתְאַבְּדִי
אתם הִתְאַבְּדוּ
אתן הִתְאַבֵּ֫דְנָה
6. hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱבִיד he'evid BH tuhota, hävittää, hukuttaa
6.1 hɛkɛtiil (hif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
(tulossa, jHs.)
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
לְהַאֲבִיד מַאֲבִיד הֶאֱבִיד יַאֲבִיד הַאֲבֵד
להאביד מאביד האביד יאביד האבד
hɛkɛtiil (hif.) BH tuhota, hävittää, hukuttaa,
destroy, cause to perish, demolish, cause utter loss, evertere /ē-/
• 1. tuhota, hukuttaa (5Moos09_03)
• 2. poistaa, hävittää
□ jostakin "min" (3Moos23_30)
□ jonkun tieltä/edestä "mipnei" (5Moos08_20)
מַאֲבִיד מַאֲבִידָה מַאֲבִידִים מַאֲבִידוֹת
6.2 hɛkɛtiil (hif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הֶאֱבִיד
היא הֶאֱבִ֫ידָה
אתה הֶאֱבַ֫דְתָּ he'evádeta
את הֶאֱבַדְתְּ he'evádet
אני הֶאֱבַ֫דְתִּי he'evádeti
הם \ הן הֶאֱבִ֫ידוּ
אתם הֶאֱבַ֗דְתֶּם he'evadetem
אתן הֶאֱבַ֗דְתֶּן he'evadeten
אנחנו הֶאֱבַ֫דְנוּ
הוא יַאֲבִיד
היא תַּאֲבִיד
אתה תַּאֲבִיד *תְּהַאֲבִיד
את תַּאֲבִ֫ידִי
אני אַאֲבִיד
הם יַאֲבִ֫ידוּ
הן תַּאֲבֵ֫דְנָה
אתם תַּאֲבִ֫ידוּ
אתן תַּאֲבֵ֫דְנָה
אנחנו נַאֲבִיד
אתה הַאֲבֵד ]הַאֲבִ֫ידָה]
את הַאֲבִ֫ידִי
אתם הַאֲבִ֫ידוּ
אתן הַאֲבֵ֫דְנָה
7. håkåtal (HUF.) הָאֳבַד ho'ovad NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi
(tulossa, jHs.)
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
מָאֳבָד \ מֻאֲבָד הָאֳבַד \ הֻאֲבַד יָָאֳבַד \ יֻאֲבַד
מואבד הואבד יואבד
håkåtal/hukatal (huf.) NH tulla tuhotuksi, hävitetyksi, hukutetuksi
מָאֳבָד מָאֳבֶ֫דֶת מָאֳבָדִים מָאֳבָדוֹת
מֻאֲבָד מֻאֲבֶ֫דֶת מֻאֲבָדִים מֻאֲבָדוֹת
הוא הָאֳבַד הֻאֲבַד
היא הָאָבְדָֿה הֻאַבְדָֿה
אתה הָאֳבַ֫דְתָּ הֻאֲבַ֫דְתָּ
את הָאֳבַדְתְּ הֻאֲבַדְתְּ
אני הָאֳבַ֫דְתִּי הֻאֲבַ֫דְתִּי
הם \ הן הָאָָבְדֿוּ הֻאַבְדֿוּ
אתם הָאֳבַ֗דְתֶּם הֻאֲבַ֗דְתֶּם
אתן הָאֳבַ֗דְתֶּן הֻאֲבַ֗דְתֶּן
אנחנו הָאֳבַ֫דְנוּ הֻאֲבַ֫דְנוּ
הוא יָָאֳבַד יֻאֲבַד
היא תָָּאֳבַד תֻּאֲבַד
אתה תָָּאֳבַד תֻּאֲבַד
את תָָּאָָבְדִֿי תֻּאַבְדִֿי
אני אָָאֳבַד אֻאֲבַד
הם יָָאָָבְדֿוּ יֻאַבְדֿוּ
הן תָָּאֳבַ֫דְנָה תֻּאֲבַ֫דְנָה
אתם תָָּאָָבְדֿוּ תֻּאַבְדֿוּ
אתן תָָּאֳבַ֫דְנָה תֻּאֲבַ֫דְנָה
אנחנו נָָאֳבַד נֻאֲבַד