H4A ז zain ja ח chet (HEPREA KIELIOPPI KIRJAIMET)
| h4a-07-zain.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 17.12.2025).
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4A KIRJAIMET https://gen.fi/h4a.html
H4A ז zain ja ח chet (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-07-zain.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. ז zain 'ase'
2. Zain-sanoja (5):
3. Shva-vokaalimerkki:
3.1 Johdanto:
3.2 Tavuopillinen umpi-shva ja avo-shva (5):
3.3 Katkovokaalit (4):
3.4 Lausuttava shva puhekielessä (15):
3.5 Mykistyvä shva puhekielessä (5):
4. ח chet 'aita'
5. Chet-sanoja (10):
6. Juutalaisen vuosiluvun merkitseminen kirjaimilla:
7. Sanakokeen sanat (10):
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Mesila-sivusto (TV7)
https://www.tv7.fi/mesila/
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. ז ZAIN 'ASE'
ז zain
• sekä gematrinen että paikkalukuarvo 7
זַ֫יִ״ן זי״ן
fem. PBH zain-kirjain 'ase'
זַ֫יִן זין
mask. (diftongisegol.) PBH ase, aseet, aseistus, asevarustus;
miehen sukupuolielin
Zain on soinnillinen "mehiläisässä", jossa ei ole pienintäkään vivahdusta
t-äänteeseen: unohda "tseta" zain-kirjaimen yhteydessä!
□ engl. zoo 'eläintarha'; this is [ðis iz] 'tämä on'
ז zain ו vav
H6K 7 Zain (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-07-zain.html
2. ZAIN-SANOJA (5)
1אָז
az adv. (141x) silloin, sitten, siis
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
2זֶה
ze dem.pron. mask. (1173x) tämä (joskus: se)
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
https://gen.fi/h2-zhh.html
}מָה זֶה] {?מַה־זֶּה[
Ma ze? Mitä/mikä tämä/se on?
מָן הוּא
Man hu? (2Moos16_15) > manna
3זָהָב
zahav mask. (387x) kulta
H2 זהב zahav (0/387) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
• Jerushalaim shel zahav 'kullan
Jerusalem, Jerusalem of Gold'
□ "shel" on omistuspartikkeli,
vastaa engl. of tai ruots. av
4זוּב
zuv 'vuotaa, virrata'
H9 זוב zuv (40x) vuotaa, virrata (verbi)
5זוּג
zug mask. PBHL (kreik. ζεῦγος dzeugos)
pari, aviopari, iespari
3. SHVA-VOKAALIMERKKI
3.1 JOHDANTO
סְ shva
שְׁוָא שווא
[šewāʼ] shva / sheva mask. MHL (syyr. olla samanlainen, yhtä suuri)
shva-vokaalimerkki
H4A Shva
https://gen.fi/h4a-shva.html
Klassisesti shva on joko hyvin lyhyt väritön katkovokaali e tai ei mitään, nykyhepreassa joko e tai ei mitään. Shva-merkki on lainattu heprealaisten tekstien vokaalimerkiksi syyriankielisistä (aramean murre) teksteistä, jossa sitä on käytetty painomerkkinä.
Hepreassa on samankaltainen sana, jolla on kuitenkin eri merkitys:
שָׁוְא שווא
shav mask. (53x) turhuus, tyhjyys, vääryys, arvottomuus
H2 שוא shava (0/) olla turha, arvoton (juuri)
3.2 TAVUOPILLINEN UMPI-SHVA JA AVO-SHVA (5)
Shvan tavuopillinen perussääntö: shva on umpi-shva eli se sulkee tavun päättymään konsonanttiin. Umpi-shvan hepreankielinen nimi on shva nach 'pysähtyvä shva'.
שְׁוָא נָח
H2 נוח nuach (142/) pysähtyä, asettua, levätä (juuri)
• umpitavu = suljettu tavu = konsonanttiin päättyvä tavu
Umpi-shva on tarkkaan ottaen vokaalittomuuden merkki: sillä ilmoitetaan, että konsonanttiin ei liity vokaalia! Vertaa nolla luvun edessä, esim. 007. Tätä vokaalittomuuden merkkiä tarvittiin, koska muuten tekstin lukija olisi voinut ajatella, että kirjuri on vain vahingossa unohtanut laittaa konsonanttiin vokaalimerkin.
Kuitenkin viidessä eri tilanteessa shva on avo-shva eli se muodostaa konsonanttinsa kanssa katkovokaalisen avotavun. Avo-shvan hepreankielinen nimi on shva na 'liikkuva shva'.
שְׁוָא נָע
H2 נוע nua (40/) liikkua, vapista, heilua, harhailla (juuri)
Shva on avo-shva eli tavun muodostava katkovokaali seuraavissa tilanteissa:
• 1. sanan ensimmäisen konsonantin alla
1זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen 'nopeasti liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin (juuri)
• 2. pitkän vokaalin jälkeen
□ ei lausuta nykyhepreassa
□ Tarkkaan ottaen sääntö kuuluu: "Pitkän sivupainollisen vokaalin
jälkeen." Pääpainollisen pitkän vokaalin jälkeinen umpi-shva esiintyy kuitenkin vain ani harvoin, joten tässä vaiheessa säännön voi opiskella yksinkertaisemmin: "pitkän vokaalin jälkeen".
□ Sivupainon merkki on nimeltään meteg, ja se on pystysuora
pikkuviiva konsonantin alla, mahdollisen vokaalimerkin vasemmalla puolella.
2אָֽבְדָה
[ʼāḇeḏā] avda intr. hän/se (fem.) tuhoutui, katosi
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, eksyä (verbi)
https://gen.fi/h9-xbd.html
• 3. kahdennetun konsonantin alla
□ ei lausuta nykyhepreassa
□ vokaalin jälkeinen piste kirjaimen keskellä on dagesh chazak
'vahva dagesh', joka kahdentaa konsonantin
3אִבְּדָה איבדה
[ʼibbeḏā] ibda trans. se/hän (fem.) tuhosi, kadotti
• 4. toisen shvan jälkeen – paitsi sanan lopussa ei silloinkaan
□ lausutaan nykyhepreassa
4יִבְגְּדוּ
[jiḇgeḏū] jivgedu 'he (mask.) pettävät'
(nyt/tulevaisuudessa)
H9 בגד bagad (49x) olla uskoton, pettää, rikkoa sopimus (verbi)
אָהַבְתְּ
[ʼāhaḇt] ahavt 'sinä (fem.) rakastit'
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
• 5. kahden saman konsonantin välissä
□ lausutaan nykyhepreassa
5הַלְלוּיָהּ!
[halelūjāh] Haleluja! 'Ylistäkää Jahvea/Herraa!'
H9 הלל halal (163x) kerskata, pi. ylistää, hif. loistaa (verbi)
3.3 KATKOVOKAALIT (4)
Katkovokaali on hyvin lyhyt vokaali. Katkovokaaleja kutsutaan myös vähennetyiksi vokaaleiksi (reduced vowels). "Vähennetty" tarkoittaa sananmukaisesti sitä, että alkuaan tavussa on ollut täysi vokaali (lyhyt tai pitkä), joka on kuitenkin syystä tai toisesta lyhennetty eli vähennetty katkovokaaliksi.
Katkovokaaleja on neljä:
• 1. chataf patach (a)
• 2. chataf segol (e)
• 3. chataf kamats (o)
• 4. shva na eli avo-shva (e)
Katkovokaalit muodostavat aina avotavun eli vokaaliin päättyvän tavun,
ts. katkovokaalin jälkeen ei voi tulla samaan tavuun enää konsonanttia.
• avotavu = vokaaliin päättyvä tavu
סֲ chataf patach 'patachin sieppaus' (a)
1אַהֲבָה
[ʼahavā] ahava fem. rakkaus
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri)
סֱ chataf segol 'segolin sieppaus' (e)
2אֱהַב!
[ʼɛhaḇ] ehav 'rakasta!' (käsky miehelle)
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
סֳ chataf kamats 'kamatsin sieppaus' (o)
3אֳהָלַי
[ʼåhālaj] ohalai 'minun (monet) telttani'
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
סְ shva na eli avo-shva 'liikkuva shva' (e)
4וְדָג
[weḏāḡ] vedag ja kala
H2 דגה daga (1/) lisääntyä lukuisaksi (juuri)
3.4 LAUSUTTAVA SHVA PUHEKIELESSÄ (15)
Nykyheprean puhekielen yksinkertainen sääntö: jos voit lausua sanan ilman shvan ääntämistä, niin älä sitten lausu sitä! Nykyheprean puhekieltä varten ei ole virallisia ohjeita, milloin shva lausutaan ja milloin ei. Juhlallisessa kirjakielityyppisessä puheessa voidaan noudattaa edellä olevia viittä tavuopillista kohtaa, joissa shva muodostaa tavun (ja lausutaan) – muutoin se on yleensä mykkä.
Jos et halua opiskella ja käyttää nykyheprean puhekieltä, niin voit halutessasi pitäytyä lausumisessasi edellä olevaan viiteen tavuopilliseen sääntöön. Esimerkiksi allekirjoittanut toimi näin yli 20 vuotta. Mutta alkaessani opettaa lopulta myös nykyhepreaa siirryin nykyheprealaiseen lausumiseen myös Tanachia eli Heprealaista Vanhaa testamenttia lukiessani. Näin toimitaan yleensä myös Jeesukseen uskovissa messiaanisissa hepreankielisissä seurakunnissa. Voit halutessasi kuunnella Tanachin lukemista Bible Society in Israel -sivustolta:
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Tietyissä tilanteissa shva kuitenkin aina lausutaan myös nykyheprean puhekielessä, esim. toisen shvan jälkeen tai kahden saman konsonantin välissä (avo-shvan säännöt 4. ja 5.) Lisäksi seuraavassa on kaksi muuta esimerkkitilannetta nykyheprean lausuttavasta shvasta liittyen ensimmäiseen kohtaan (shva sanan ensimmäisen konsonantin alla). Tarkemmat käytännöt voit katsoa dokumentista:
H4A Shva
https://gen.fi/h4a-shva.html
• 1. Shva lausutaan nykyheprean puhekielessä sanan alussa olevassa
yksikirjaimisessa sanassa.
□ yksikirjaiminen sana kirjoitetaan aina suoraan kiinni
seuraavaan sanaan
□ vokaalin jälkeen ei tule dagesh kal -pistettä eli umpiäänteen merkkiä
H4B Yksikirjaimiset sanat
https://gen.fi/h4b-yksikirjaimiset-sanat.html
בְּ-
be- prep. (15559x) -ssa, aikana, kautta/avulla/välityksellä
H2 בנה bana (373/) rakentaa sisätila, kääntää rakennuskiviä (juuri)
וְ-
ve- konj. (50524x) ja, mutta
H2 ווו vuv (0/50537) kiinnittää yhteen: haka, ja-konjunktio (juuri)
כְּ-
ke- prep. niin kuin, kuten
H2 כנה kana (4/) yhdistää asia ja nimi, olla samanniminen (juuri)
לְ-
le- prep. -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
1בְּאֵד
be'ed 'höyryssä, höyryn kautta, höyryllä'
H2 אוד ud (0/) saada aikaan, vaikuttaa liike (juuri)
2וְדָג
vedag 'ja kala'
3וְדֹב
vedov 'ja karhu'
H2 דבב davav (1/) liikkua pehmeästi (juuri)
4בְּגַג
begag 'katossa'
H2 גגג gagag (0/) suojata, olla yläpuolella (juuri)
5וְגַב
vegav 'ja selkä'
H2 גבב gavav (0/) taipua keskeltä ylöspäin (juuri)
6בְּזָהָב
bezahav 'kullassa, kullan kautta, kullalla'
H2 זהב zahav (0/378) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
7וְאָב
veav 'ja isä'
H2 אבה ava (53/) peittyä toisen tahdon alle,
suostua tahtoon (juuri)
https://gen.fi/h2-xbh.html
8בְּבֶ֫גֶד
beveged 'vaatteessa, petoksessa'
• be-prepositiossa oleva vokaali
(avo-shva) syö pois sitä seuraavan
kirjaimen dagesh kal ‑pisteen
H2 בגד bagad (49/) peittää totuus:
pettää, pukea (juuri)
9וְאָז
veaz 'ja silloin'
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
10וְאָבַד
veavad 'ja hän/se (mask.) tuhoutui, katosi'
• 2. Nykyheprean puhekielessä sanan ensimmäisen kirjaimen alla oleva shva
lausutaan, jos sanan toinen kirjain on א alef, ה he tai ע ain:
11בְּהִילָה
behila fem. NH pelko, vavistus
12גְּאֵה
ge'e 'ole korkea, kasva/tule korkeaksi, nouse'
H2 גאה ga'a (7/) olla korkea (juuri)
13דְּאָגָה
deaga fem. (6x) huoli, ahdistus
H2 דאג da'ag (7/) olla huolissaan, ahdistua, pelätä
(juuri)
14זְאֵב
ze'ev/Ze'ev mask. & henk. mask. (13x) susi
'(saaliin) raahaaja'
H2 זאב za'av (0/) raahata (juuri)
15זְהַב־
zehav '(omistettavassa muodossa oleva) kulta'
Rivin yläosassa olevan yhdysviivan nimi on makef 'yhdistäjä', joka osoittaa sanojen kuuluvan paino-opillisesti ja/tai lausuttaessa yhteen.
Allekirjoittaneen tuottamissa dokumenteissa käytetään punaista makefia osoittamaan sanan omistettavaa muotoa, joka on usein lyhyempi kuin normaali perus- eli sanakirjamuoto.
H4B Makef-yhdysmerkki
https://gen.fi/h4b-makef.html
Omistettavassa muodossa olevassa sanassa ei ole koskaan pääpainoa. Omistettavan muodon latinankielinen nimi on status constructus 'rakenneasema', hepreaksi nismach 'tukeutuva'.
H4i Genetiivi eli omistamisen ilmaiseminen
https://gen.fi/h4i-genetiivi.html
3.5 MYKISTYVÄ SHVA PUHEKIELESSÄ (5)
Nykyheprean arkisessa puhekielessä ei lausuta pitkän vokaalin jälkeistä avo-shvata eikä myöskään kahdennetun konsonantin alla olevaa avo-shvata.
– Vokaaleja ei lausuta pitkinä eikä konsonantteja kahdennettuina. –
Myös sanan ensimmäisen konsonantin alla oleva avo-shva jää nykyhepreassa usein lausumatta.
1אָֽבְדָה
[ʼāḇeḏā] avda 'hän/se (fem.) tuhoutui, katosi'
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä,
menettää, eksyä (verbi)
https://gen.fi/h9-xbd.html
2גְּבוֹהָה
[geḇōhā] gvoha adj. yks. fem. korkea
H2 גבהּ גבה gavah (34/) olla korkea (juuri)
3גְּדוּד
[geḏūḏ] gdud mask. (32x) sotajoukko,
rosvojoukko 'rintamalinjan läpäisijä
eli hyökkääjä'
H2 גדד gadad (8/) leikata, läpäistä (juuri)
4הַדְּאָגָה
[haddeʼāḡā] had'aga 'se huoli, ahdistus'
H2 דאג da'ag (7/) olla huolissaan,
ahdistua, pelätä (juuri)
5זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen
'nopeasti edestakaisin liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin
(juuri)
• Belsebub 'kärpäsherra'
• vrt. Belsebul 'tyhjän herra'
הַזְּבוּב
[hazzevūḇ] hazvuv 'se kärpänen'
4. ח CHET 'AITA'
ח chet
• sekä gematrinen että paikkalukuarvo 8
חֵי״ת חי״ת
[ḥēṯ] chet fem. PBH chet-kirjain 'aita'
vrt.
חֵטְא חטא
[ḥeṭʼ] chet mask. (33x) synti, syyllisyys
H2 חטא chata (238/) mennä harhaan, ampua/heittää ohi,
tehdä syntiä (juuri)
Chet-kirjain on äänteenä selvästi vahvempi ja "rouheampi/karheampi",
enemmän kurkussa (nielu, farynx) korahtavampi kuin suomen h-kirjain:
0 ה (he) H (suom. h) ח (chet)
• kirjainten voimakkuusasteet
הַלְּלוּ!
halelu! 'ylistäkää!'
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! 'Ylistäkää Jahvea!'
H9 הלל halal (163x) kerskata, pi. ylistää,
hif. loistaa (verbi)
חַלְּלוּ!
chalelu! 'lävistäkää, raiskatkaa, häpäiskää,
saastuttakaa, maallistakaa!'
H9 חלל chalal (141x) olla lävistetty,
pi. häpäistä, hif. aloittaa (verbi)
H6K 8 Chet (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-08-chet.html
5. CHET-SANOJA (10)
1אֶחָד
echad num. mask. (699x) yksi
2אָחָז
Achaz henk. mask. (41x) Ahas,
VT 1933 Aahas
'(Jahve) tarttuu/pitää kiinni'
• kuningas Jotamin poika,
Juudan kuningas 734–727 eKr.
H9 אחז achaz (69x) tarttua, pitää kiinni, vallata,
poimia; liittää (verbi)
https://gen.fi/h9-x8z.html
3אָח
ach I mask. (629x) veli, NH sairaanhoitaja
ach II fem. (3x) takka, tulisija, hiilipannu
H2 אחה acha (0/) liittyä yhteen: veli, sisar,
tulisija (juuri)
4גִּבֵּחַ גיבח
gibeach adj. (1x) otsalta kaljuuntunut
5דְּחִי
dechi mask. (2x) kompastuminen
6חָבַב
chavav 'hän (mask.) rakasti
sitoutuneesti/järkähtämättä
H2 חבב chavav (1/3) rakastaa
sitoutuneesti/järkähtämättä (juuri)
חוֹבְבֵי־צִיּוֹן
Chovevei Tsijon 'Siionin rakastajat',
vuonna 1881 perustettu
siionistinen liike
7חַג
chag mask. (62x) kansallinen juhla, juhlapäivä,
'kieppuminen, pyöriminen ja tanssiminen pyhiinvaellusjuhlan kulkueessa'
H2 חגג chagag (16/78) kieppua juhlakulkueessa
(juuri)
• kolme vaellusjuhlaa
□ pésach, juutalaisten pääsiäinen
'ohi kulkeminen'
= páscha aram. kristittyjen
pääsiäinen
□ shavuot, helluntai,
viikkojuhla 'viikot'
□ sukot, lehtimajanjuhla
'lehtimajat'
חַגַּי
Chagai henk. mask. (11x) Haggai
• 1. 'minun (monet) juhlani'
• 2. 'juhlallinen, juhlava'
• 3. 'juhlan aikana syntynyt'
8הֲדָחָה
hadacha fem. PBH huuhtelu, puhdistaminen
9חַ֗וָּה
[ḥawwā] Chava henk. fem. (2x)
Chava, Eeva 'elämä'
10זֶ֫בַח
zévach mask. (162x) teurasuhri, uhri
H2 זבח zavach (134/) teurastaa uhriksi (juuri)
6. JUUTALAISEN VUOSILUVUN MERKITSEMINEN KIRJAIMILLA
ה 5
ה׳ 5000
5786ה׳תשפ״ו
= 786תשפ״ו
Juutalaisen ajanlaskun vuosi 5786 alkoi meidän kalenterimme mukaan 22.9.2025 päivän iltana auringon laskiessa eli noin klo 18.
7. SANAKOKEEN SANAT (10)
1אָח
ach I mask. (629x) veli, NH sairaanhoitaja
ach II fem. (3x) takka, tulisija, hiilipannu
H2 אחה acha (0/) liittyä yhteen: veli, sisar,
tulisija (juuri)
2אֶחָד
echad num. mask. (699x) yksi
3אָז
az adv. (141x) silloin, sitten, siis
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
4זְאֵב
ze'ev/Ze'ev mask. & henk. mask. (13x) susi
'(saaliin) raahaaja'
H2 זאב za'av (0/) raahata (juuri)
5זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen
'nopeasti edestakaisin liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin
(juuri)
• Belsebub 'kärpäsherra'
• vrt. Belsebul 'tyhjän herra'
הַזְּבוּב
[hazzevūḇ] hazvuv 'se kärpänen'
6זֶ֫בַח
zévach mask. (162x) teurasuhri, uhri
H2 זבח zavach (134/) teurastaa uhriksi (juuri)
7זֶה
ze dem.pron. mask. (1173x) tämä (joskus: se)
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
https://gen.fi/h2-zhh.html
}מָה זֶה] {?מַה־זֶּה[
Ma ze? Mitä/mikä tämä/se on?
מָן הוּא?
Man hu? (2Moos16_15) > manna
8זָהָב
zahav mask. (387x) kulta
H2 זהב zahav (0/387) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
• Jerushalaim shel zahav 'kullan
Jerusalem, Jerusalem of Gold'
□ "shel" on omistuspartikkeli,
vastaa engl. of tai ruots. av
זְהַב־
zehav '(omistettava muoto) kulta'
9חַג
chag mask. (62x) kansallinen juhla, juhlapäivä,
'kieppuminen, pyöriminen ja tanssiminen pyhiinvaellusjuhlan kulkueessa'
10חַ֗וָּה
[ḥawwā] Chava henk. fem. (2x)
Chava, Eeva 'elämä'
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4A KIRJAIMET https://gen.fi/h4a.html
H4A ז zain ja ח chet (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-07-zain.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. ז zain 'ase'
2. Zain-sanoja (5):
3. Shva-vokaalimerkki:
3.1 Johdanto:
3.2 Tavuopillinen umpi-shva ja avo-shva (5):
3.3 Katkovokaalit (4):
3.4 Lausuttava shva puhekielessä (15):
3.5 Mykistyvä shva puhekielessä (5):
4. ח chet 'aita'
5. Chet-sanoja (10):
6. Juutalaisen vuosiluvun merkitseminen kirjaimilla:
7. Sanakokeen sanat (10):
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Mesila-sivusto (TV7)
https://www.tv7.fi/mesila/
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. ז ZAIN 'ASE'
ז zain
• sekä gematrinen että paikkalukuarvo 7
זַ֫יִ״ן זי״ן
fem. PBH zain-kirjain 'ase'
זַ֫יִן זין
mask. (diftongisegol.) PBH ase, aseet, aseistus, asevarustus;
miehen sukupuolielin
Zain on soinnillinen "mehiläisässä", jossa ei ole pienintäkään vivahdusta
t-äänteeseen: unohda "tseta" zain-kirjaimen yhteydessä!
□ engl. zoo 'eläintarha'; this is [ðis iz] 'tämä on'
ז zain ו vav
H6K 7 Zain (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-07-zain.html
2. ZAIN-SANOJA (5)
1אָז
az adv. (141x) silloin, sitten, siis
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
2זֶה
ze dem.pron. mask. (1173x) tämä (joskus: se)
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
https://gen.fi/h2-zhh.html
}מָה זֶה] {?מַה־זֶּה[
Ma ze? Mitä/mikä tämä/se on?
מָן הוּא
Man hu? (2Moos16_15) > manna
3זָהָב
zahav mask. (387x) kulta
H2 זהב zahav (0/387) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
• Jerushalaim shel zahav 'kullan
Jerusalem, Jerusalem of Gold'
□ "shel" on omistuspartikkeli,
vastaa engl. of tai ruots. av
4זוּב
zuv 'vuotaa, virrata'
H9 זוב zuv (40x) vuotaa, virrata (verbi)
5זוּג
zug mask. PBHL (kreik. ζεῦγος dzeugos)
pari, aviopari, iespari
3. SHVA-VOKAALIMERKKI
3.1 JOHDANTO
סְ shva
שְׁוָא שווא
[šewāʼ] shva / sheva mask. MHL (syyr. olla samanlainen, yhtä suuri)
shva-vokaalimerkki
H4A Shva
https://gen.fi/h4a-shva.html
Klassisesti shva on joko hyvin lyhyt väritön katkovokaali e tai ei mitään, nykyhepreassa joko e tai ei mitään. Shva-merkki on lainattu heprealaisten tekstien vokaalimerkiksi syyriankielisistä (aramean murre) teksteistä, jossa sitä on käytetty painomerkkinä.
Hepreassa on samankaltainen sana, jolla on kuitenkin eri merkitys:
שָׁוְא שווא
shav mask. (53x) turhuus, tyhjyys, vääryys, arvottomuus
H2 שוא shava (0/) olla turha, arvoton (juuri)
3.2 TAVUOPILLINEN UMPI-SHVA JA AVO-SHVA (5)
Shvan tavuopillinen perussääntö: shva on umpi-shva eli se sulkee tavun päättymään konsonanttiin. Umpi-shvan hepreankielinen nimi on shva nach 'pysähtyvä shva'.
שְׁוָא נָח
H2 נוח nuach (142/) pysähtyä, asettua, levätä (juuri)
• umpitavu = suljettu tavu = konsonanttiin päättyvä tavu
Umpi-shva on tarkkaan ottaen vokaalittomuuden merkki: sillä ilmoitetaan, että konsonanttiin ei liity vokaalia! Vertaa nolla luvun edessä, esim. 007. Tätä vokaalittomuuden merkkiä tarvittiin, koska muuten tekstin lukija olisi voinut ajatella, että kirjuri on vain vahingossa unohtanut laittaa konsonanttiin vokaalimerkin.
Kuitenkin viidessä eri tilanteessa shva on avo-shva eli se muodostaa konsonanttinsa kanssa katkovokaalisen avotavun. Avo-shvan hepreankielinen nimi on shva na 'liikkuva shva'.
שְׁוָא נָע
H2 נוע nua (40/) liikkua, vapista, heilua, harhailla (juuri)
Shva on avo-shva eli tavun muodostava katkovokaali seuraavissa tilanteissa:
• 1. sanan ensimmäisen konsonantin alla
1זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen 'nopeasti liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin (juuri)
• 2. pitkän vokaalin jälkeen
□ ei lausuta nykyhepreassa
□ Tarkkaan ottaen sääntö kuuluu: "Pitkän sivupainollisen vokaalin
jälkeen." Pääpainollisen pitkän vokaalin jälkeinen umpi-shva esiintyy kuitenkin vain ani harvoin, joten tässä vaiheessa säännön voi opiskella yksinkertaisemmin: "pitkän vokaalin jälkeen".
□ Sivupainon merkki on nimeltään meteg, ja se on pystysuora
pikkuviiva konsonantin alla, mahdollisen vokaalimerkin vasemmalla puolella.
2אָֽבְדָה
[ʼāḇeḏā] avda intr. hän/se (fem.) tuhoutui, katosi
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä, menettää, eksyä (verbi)
https://gen.fi/h9-xbd.html
• 3. kahdennetun konsonantin alla
□ ei lausuta nykyhepreassa
□ vokaalin jälkeinen piste kirjaimen keskellä on dagesh chazak
'vahva dagesh', joka kahdentaa konsonantin
3אִבְּדָה איבדה
[ʼibbeḏā] ibda trans. se/hän (fem.) tuhosi, kadotti
• 4. toisen shvan jälkeen – paitsi sanan lopussa ei silloinkaan
□ lausutaan nykyhepreassa
4יִבְגְּדוּ
[jiḇgeḏū] jivgedu 'he (mask.) pettävät'
(nyt/tulevaisuudessa)
H9 בגד bagad (49x) olla uskoton, pettää, rikkoa sopimus (verbi)
אָהַבְתְּ
[ʼāhaḇt] ahavt 'sinä (fem.) rakastit'
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
• 5. kahden saman konsonantin välissä
□ lausutaan nykyhepreassa
5הַלְלוּיָהּ!
[halelūjāh] Haleluja! 'Ylistäkää Jahvea/Herraa!'
H9 הלל halal (163x) kerskata, pi. ylistää, hif. loistaa (verbi)
3.3 KATKOVOKAALIT (4)
Katkovokaali on hyvin lyhyt vokaali. Katkovokaaleja kutsutaan myös vähennetyiksi vokaaleiksi (reduced vowels). "Vähennetty" tarkoittaa sananmukaisesti sitä, että alkuaan tavussa on ollut täysi vokaali (lyhyt tai pitkä), joka on kuitenkin syystä tai toisesta lyhennetty eli vähennetty katkovokaaliksi.
Katkovokaaleja on neljä:
• 1. chataf patach (a)
• 2. chataf segol (e)
• 3. chataf kamats (o)
• 4. shva na eli avo-shva (e)
Katkovokaalit muodostavat aina avotavun eli vokaaliin päättyvän tavun,
ts. katkovokaalin jälkeen ei voi tulla samaan tavuun enää konsonanttia.
• avotavu = vokaaliin päättyvä tavu
סֲ chataf patach 'patachin sieppaus' (a)
1אַהֲבָה
[ʼahavā] ahava fem. rakkaus
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri)
סֱ chataf segol 'segolin sieppaus' (e)
2אֱהַב!
[ʼɛhaḇ] ehav 'rakasta!' (käsky miehelle)
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
סֳ chataf kamats 'kamatsin sieppaus' (o)
3אֳהָלַי
[ʼåhālaj] ohalai 'minun (monet) telttani'
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
סְ shva na eli avo-shva 'liikkuva shva' (e)
4וְדָג
[weḏāḡ] vedag ja kala
H2 דגה daga (1/) lisääntyä lukuisaksi (juuri)
3.4 LAUSUTTAVA SHVA PUHEKIELESSÄ (15)
Nykyheprean puhekielen yksinkertainen sääntö: jos voit lausua sanan ilman shvan ääntämistä, niin älä sitten lausu sitä! Nykyheprean puhekieltä varten ei ole virallisia ohjeita, milloin shva lausutaan ja milloin ei. Juhlallisessa kirjakielityyppisessä puheessa voidaan noudattaa edellä olevia viittä tavuopillista kohtaa, joissa shva muodostaa tavun (ja lausutaan) – muutoin se on yleensä mykkä.
Jos et halua opiskella ja käyttää nykyheprean puhekieltä, niin voit halutessasi pitäytyä lausumisessasi edellä olevaan viiteen tavuopilliseen sääntöön. Esimerkiksi allekirjoittanut toimi näin yli 20 vuotta. Mutta alkaessani opettaa lopulta myös nykyhepreaa siirryin nykyheprealaiseen lausumiseen myös Tanachia eli Heprealaista Vanhaa testamenttia lukiessani. Näin toimitaan yleensä myös Jeesukseen uskovissa messiaanisissa hepreankielisissä seurakunnissa. Voit halutessasi kuunnella Tanachin lukemista Bible Society in Israel -sivustolta:
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Tietyissä tilanteissa shva kuitenkin aina lausutaan myös nykyheprean puhekielessä, esim. toisen shvan jälkeen tai kahden saman konsonantin välissä (avo-shvan säännöt 4. ja 5.) Lisäksi seuraavassa on kaksi muuta esimerkkitilannetta nykyheprean lausuttavasta shvasta liittyen ensimmäiseen kohtaan (shva sanan ensimmäisen konsonantin alla). Tarkemmat käytännöt voit katsoa dokumentista:
H4A Shva
https://gen.fi/h4a-shva.html
• 1. Shva lausutaan nykyheprean puhekielessä sanan alussa olevassa
yksikirjaimisessa sanassa.
□ yksikirjaiminen sana kirjoitetaan aina suoraan kiinni
seuraavaan sanaan
□ vokaalin jälkeen ei tule dagesh kal -pistettä eli umpiäänteen merkkiä
H4B Yksikirjaimiset sanat
https://gen.fi/h4b-yksikirjaimiset-sanat.html
בְּ-
be- prep. (15559x) -ssa, aikana, kautta/avulla/välityksellä
H2 בנה bana (373/) rakentaa sisätila, kääntää rakennuskiviä (juuri)
וְ-
ve- konj. (50524x) ja, mutta
H2 ווו vuv (0/50537) kiinnittää yhteen: haka, ja-konjunktio (juuri)
כְּ-
ke- prep. niin kuin, kuten
H2 כנה kana (4/) yhdistää asia ja nimi, olla samanniminen (juuri)
לְ-
le- prep. -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
1בְּאֵד
be'ed 'höyryssä, höyryn kautta, höyryllä'
H2 אוד ud (0/) saada aikaan, vaikuttaa liike (juuri)
2וְדָג
vedag 'ja kala'
3וְדֹב
vedov 'ja karhu'
H2 דבב davav (1/) liikkua pehmeästi (juuri)
4בְּגַג
begag 'katossa'
H2 גגג gagag (0/) suojata, olla yläpuolella (juuri)
5וְגַב
vegav 'ja selkä'
H2 גבב gavav (0/) taipua keskeltä ylöspäin (juuri)
6בְּזָהָב
bezahav 'kullassa, kullan kautta, kullalla'
H2 זהב zahav (0/378) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
7וְאָב
veav 'ja isä'
H2 אבה ava (53/) peittyä toisen tahdon alle,
suostua tahtoon (juuri)
https://gen.fi/h2-xbh.html
8בְּבֶ֫גֶד
beveged 'vaatteessa, petoksessa'
• be-prepositiossa oleva vokaali
(avo-shva) syö pois sitä seuraavan
kirjaimen dagesh kal ‑pisteen
H2 בגד bagad (49/) peittää totuus:
pettää, pukea (juuri)
9וְאָז
veaz 'ja silloin'
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
10וְאָבַד
veavad 'ja hän/se (mask.) tuhoutui, katosi'
• 2. Nykyheprean puhekielessä sanan ensimmäisen kirjaimen alla oleva shva
lausutaan, jos sanan toinen kirjain on א alef, ה he tai ע ain:
11בְּהִילָה
behila fem. NH pelko, vavistus
12גְּאֵה
ge'e 'ole korkea, kasva/tule korkeaksi, nouse'
H2 גאה ga'a (7/) olla korkea (juuri)
13דְּאָגָה
deaga fem. (6x) huoli, ahdistus
H2 דאג da'ag (7/) olla huolissaan, ahdistua, pelätä
(juuri)
14זְאֵב
ze'ev/Ze'ev mask. & henk. mask. (13x) susi
'(saaliin) raahaaja'
H2 זאב za'av (0/) raahata (juuri)
15זְהַב־
zehav '(omistettavassa muodossa oleva) kulta'
Rivin yläosassa olevan yhdysviivan nimi on makef 'yhdistäjä', joka osoittaa sanojen kuuluvan paino-opillisesti ja/tai lausuttaessa yhteen.
Allekirjoittaneen tuottamissa dokumenteissa käytetään punaista makefia osoittamaan sanan omistettavaa muotoa, joka on usein lyhyempi kuin normaali perus- eli sanakirjamuoto.
H4B Makef-yhdysmerkki
https://gen.fi/h4b-makef.html
Omistettavassa muodossa olevassa sanassa ei ole koskaan pääpainoa. Omistettavan muodon latinankielinen nimi on status constructus 'rakenneasema', hepreaksi nismach 'tukeutuva'.
H4i Genetiivi eli omistamisen ilmaiseminen
https://gen.fi/h4i-genetiivi.html
3.5 MYKISTYVÄ SHVA PUHEKIELESSÄ (5)
Nykyheprean arkisessa puhekielessä ei lausuta pitkän vokaalin jälkeistä avo-shvata eikä myöskään kahdennetun konsonantin alla olevaa avo-shvata.
– Vokaaleja ei lausuta pitkinä eikä konsonantteja kahdennettuina. –
Myös sanan ensimmäisen konsonantin alla oleva avo-shva jää nykyhepreassa usein lausumatta.
1אָֽבְדָה
[ʼāḇeḏā] avda 'hän/se (fem.) tuhoutui, katosi'
H9 אבד avad (185x) tuhoutua, kadota, hävitä,
menettää, eksyä (verbi)
https://gen.fi/h9-xbd.html
2גְּבוֹהָה
[geḇōhā] gvoha adj. yks. fem. korkea
H2 גבהּ גבה gavah (34/) olla korkea (juuri)
3גְּדוּד
[geḏūḏ] gdud mask. (32x) sotajoukko,
rosvojoukko 'rintamalinjan läpäisijä
eli hyökkääjä'
H2 גדד gadad (8/) leikata, läpäistä (juuri)
4הַדְּאָגָה
[haddeʼāḡā] had'aga 'se huoli, ahdistus'
H2 דאג da'ag (7/) olla huolissaan,
ahdistua, pelätä (juuri)
5זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen
'nopeasti edestakaisin liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin
(juuri)
• Belsebub 'kärpäsherra'
• vrt. Belsebul 'tyhjän herra'
הַזְּבוּב
[hazzevūḇ] hazvuv 'se kärpänen'
4. ח CHET 'AITA'
ח chet
• sekä gematrinen että paikkalukuarvo 8
חֵי״ת חי״ת
[ḥēṯ] chet fem. PBH chet-kirjain 'aita'
vrt.
חֵטְא חטא
[ḥeṭʼ] chet mask. (33x) synti, syyllisyys
H2 חטא chata (238/) mennä harhaan, ampua/heittää ohi,
tehdä syntiä (juuri)
Chet-kirjain on äänteenä selvästi vahvempi ja "rouheampi/karheampi",
enemmän kurkussa (nielu, farynx) korahtavampi kuin suomen h-kirjain:
0 ה (he) H (suom. h) ח (chet)
• kirjainten voimakkuusasteet
הַלְּלוּ!
halelu! 'ylistäkää!'
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! 'Ylistäkää Jahvea!'
H9 הלל halal (163x) kerskata, pi. ylistää,
hif. loistaa (verbi)
חַלְּלוּ!
chalelu! 'lävistäkää, raiskatkaa, häpäiskää,
saastuttakaa, maallistakaa!'
H9 חלל chalal (141x) olla lävistetty,
pi. häpäistä, hif. aloittaa (verbi)
H6K 8 Chet (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-08-chet.html
5. CHET-SANOJA (10)
1אֶחָד
echad num. mask. (699x) yksi
2אָחָז
Achaz henk. mask. (41x) Ahas,
VT 1933 Aahas
'(Jahve) tarttuu/pitää kiinni'
• kuningas Jotamin poika,
Juudan kuningas 734–727 eKr.
H9 אחז achaz (69x) tarttua, pitää kiinni, vallata,
poimia; liittää (verbi)
https://gen.fi/h9-x8z.html
3אָח
ach I mask. (629x) veli, NH sairaanhoitaja
ach II fem. (3x) takka, tulisija, hiilipannu
H2 אחה acha (0/) liittyä yhteen: veli, sisar,
tulisija (juuri)
4גִּבֵּחַ גיבח
gibeach adj. (1x) otsalta kaljuuntunut
5דְּחִי
dechi mask. (2x) kompastuminen
6חָבַב
chavav 'hän (mask.) rakasti
sitoutuneesti/järkähtämättä
H2 חבב chavav (1/3) rakastaa
sitoutuneesti/järkähtämättä (juuri)
חוֹבְבֵי־צִיּוֹן
Chovevei Tsijon 'Siionin rakastajat',
vuonna 1881 perustettu
siionistinen liike
7חַג
chag mask. (62x) kansallinen juhla, juhlapäivä,
'kieppuminen, pyöriminen ja tanssiminen pyhiinvaellusjuhlan kulkueessa'
H2 חגג chagag (16/78) kieppua juhlakulkueessa
(juuri)
• kolme vaellusjuhlaa
□ pésach, juutalaisten pääsiäinen
'ohi kulkeminen'
= páscha aram. kristittyjen
pääsiäinen
□ shavuot, helluntai,
viikkojuhla 'viikot'
□ sukot, lehtimajanjuhla
'lehtimajat'
חַגַּי
Chagai henk. mask. (11x) Haggai
• 1. 'minun (monet) juhlani'
• 2. 'juhlallinen, juhlava'
• 3. 'juhlan aikana syntynyt'
8הֲדָחָה
hadacha fem. PBH huuhtelu, puhdistaminen
9חַ֗וָּה
[ḥawwā] Chava henk. fem. (2x)
Chava, Eeva 'elämä'
10זֶ֫בַח
zévach mask. (162x) teurasuhri, uhri
H2 זבח zavach (134/) teurastaa uhriksi (juuri)
6. JUUTALAISEN VUOSILUVUN MERKITSEMINEN KIRJAIMILLA
ה 5
ה׳ 5000
5786ה׳תשפ״ו
= 786תשפ״ו
Juutalaisen ajanlaskun vuosi 5786 alkoi meidän kalenterimme mukaan 22.9.2025 päivän iltana auringon laskiessa eli noin klo 18.
7. SANAKOKEEN SANAT (10)
1אָח
ach I mask. (629x) veli, NH sairaanhoitaja
ach II fem. (3x) takka, tulisija, hiilipannu
H2 אחה acha (0/) liittyä yhteen: veli, sisar,
tulisija (juuri)
2אֶחָד
echad num. mask. (699x) yksi
3אָז
az adv. (141x) silloin, sitten, siis
H2 אזה aza (0/) ajoittaa tapahtumia (juuri)
4זְאֵב
ze'ev/Ze'ev mask. & henk. mask. (13x) susi
'(saaliin) raahaaja'
H2 זאב za'av (0/) raahata (juuri)
5זְבוּב
[zeḇūḇ] zvuv mask. (2x) kärpänen
'nopeasti edestakaisin liikkuva'
H2 זבב zavav (0/) liikkua nopeasti edestakaisin
(juuri)
• Belsebub 'kärpäsherra'
• vrt. Belsebul 'tyhjän herra'
הַזְּבוּב
[hazzevūḇ] hazvuv 'se kärpänen'
6זֶ֫בַח
zévach mask. (162x) teurasuhri, uhri
H2 זבח zavach (134/) teurastaa uhriksi (juuri)
7זֶה
ze dem.pron. mask. (1173x) tämä (joskus: se)
H2 זהה zaha (0/1200) tunnistaa (juuri)
https://gen.fi/h2-zhh.html
}מָה זֶה] {?מַה־זֶּה[
Ma ze? Mitä/mikä tämä/se on?
מָן הוּא?
Man hu? (2Moos16_15) > manna
8זָהָב
zahav mask. (387x) kulta
H2 זהב zahav (0/387) välkehtiä kirkkaana,
vetää puoleensa: kulta (juuri)
• Jerushalaim shel zahav 'kullan
Jerusalem, Jerusalem of Gold'
□ "shel" on omistuspartikkeli,
vastaa engl. of tai ruots. av
זְהַב־
zehav '(omistettava muoto) kulta'
9חַג
chag mask. (62x) kansallinen juhla, juhlapäivä,
'kieppuminen, pyöriminen ja tanssiminen pyhiinvaellusjuhlan kulkueessa'
10חַ֗וָּה
[ḥawwā] Chava henk. fem. (2x)
Chava, Eeva 'elämä'