H9 קום kum (629x) nousta pystyyn (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-qwm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 30.1.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קו KOF–VAV https://gen.fi/h9-qw.html
H9 קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qwm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Paal (pa.) קָם kam BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2. Nif. –:
3. Pi.:
3.1 Pi. קִיֵּם kijem BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH pitää, säilyttää, selittää
3.2 Polel קוֹמֵם komem BH pystyttää, korjata/rakentaa entiselleen; nousta vastaan
4. Pu.:
4.1 Pu. קֻיּם kujam PBH/NH tulla hyväksytyksi/myönnetyksi, olla voimassa, toteutua
4.2 Polal קוֹמַם komam MH tulla pystytetyksi
5. Hitp.:
5.1 Hitp. הִתְקַיֵּם hitkajem PBH/NH toteutua, pysyä lujana, kestää, jaksaa, ylläpitää itsensä
5.2 Hitpolel הִתְקוֹמֵם hitkomem BH nousta, nousta vastustamaan
6. Hefil (hif.) הֵקִים hekim BH pystyttää, vahvistaa, tuottaa jälkeläisiä
7. Hufal (huf.) הוּקַם hukam BH tulla pystytetyksi, perustetuksi, pidetyksi voimassa, toteutua
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 קום kum (629/) nousta pystyyn (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-qwm.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קום&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5th Ed. Deutsche Bibelgesellschaft 1997 (BHS)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
• קוּם kum (629x, 1Moos04_08) nousta pystyyn, toteutua, onnistua (verbi)
• 21. yleisin verbi Tanachissa
מָקוֹם מקום מְקוֹמוֹת
mask. (maakool-nom.) paikka "ylösnousemus"
H3N Maakool-nomineja (onttoja mem-nomineja)
https://gen.fi/h3n-maakool-nomineja.html
(1Moos04_08H)
וַיֹּ֫אמֶר קַ֫יִן אֶל הֶ֫בֶל אָחִ֑יו
† נֵלְכָה הַשָּׂדֶה
וַיְהִי בִּהְיוֹתָם בַּשָּׂדֶה
וַיָּ֫קָם קַ֫יִן אֶל הֶ֫בֶל אָחִיו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
8 Ja sanoi Kain Abelille, veljelleen: "Lähtekäämme kedolle."
Ja tapahtui heidän ollessaan kedolla, ja/että nousi/hyökkäsi Kain Abelia, hänen veljeään, kohti, ja surmasi hänet. (1Moos04_08_JMR)
† "Lähtekäämme kedolle" puuttuu BHS:n korpustekstinä olevasta Codex Petropolitanuksesta, ent. Codex Leningradensis (B19A), mutta on monissa muissa heprealaisissa käsikirjoituksissa sekä Samarialaisessa Pentateukissa, Septuagintassa (LXX) ja Vulgatassa.
(Mark05_41 BSI 1995)
הוּא אָחַז בְּיָדָהּ שֶׁל הַיַּלְדָּה וְאָמַר אֵלֶ֫יהָ:
"טַלְיְתָא, ק֫וּמִי!"
שֶׁתַּרְגּוּמוֹ "נַעֲרָה, ק֫וּמִי – אֲנִי אוֹמֵר לָךְ".
41 Hän tarttui tytön käteen ja sanoin hänelle:
"Taljeta, kumi!",
jonka käännös on: "Tyttö, nouse – minä sanon sinulle." (Mark05_41)
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), pi. & polel, hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.),
PBH. pu., hitp., MH polal (pu.)
• קָם
paal (pa.) intr. BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua
• קִיֵּם
pi. BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH pitää, säilyttää, selittää,
kommentoida, NH asettaa, to fulfil, confirm, ratify, keep, preserve, explain, comment, settle, fix
• esiintyy lähinnä Tanachin myöhäisimmissä kirjoissa,
muoto syntynyt mahd. aramean vaikutuksesta
• קוֹמֵם
polel (pi.) BH pystyttää, korjata/rakentaa entiselleen; nousta/yllyttää
vastaan, rikkoa jotakin vastaan, vihastuttaa, to raise, raise up, outrage, to anger
• קֻיַּם
pu. PBH/NH tulla hyväksytyksi/myönnetyksi, olla voimassa,
käydä toteen, toteutua, tapahtua, tulla tehdyksi, täyttyä; tulla järjestetyksi/pidetyksi (esim. kokous), to be fulfilled, be confirmed, be ratified, be fixed, be ratified, take place
• קוֹמַם
polal (pu.) MH tulla pystytetyksi, to be raised
• הִתְקַיֵּם
hitp. PBH/NH toteutua, pysyä lujana, kestää, jaksaa, tulla pidetyksi,
tulla myönnetyksi, saada elantonsa, ylläpitää itsensä, to be fulfilled, be confirmed, be ratified, be fixed, take place, sustain oneself, subsist
• הִתְקוֹמֵם
hitpolel (hitp.) BH nousta, nousta vastustamaan,
to rise, rise up, rebel, revolt
• הֵקִים
hefil (hif.) BH pystyttää, nostaa pystyyn, korjata entiselleen, vahvistaa,
täyttää (lupaus tai uhkaus), nostattaa, käskeä nousemaan, nostaa jaloilleen, asettaa, nimittää, tuottaa jälkeläisiä, to cause to rise, raise, lift up, erect, build, appoint, carry out, fulfill, establish, found
• הוּקַם
hufal (huf.) BH tulla pystytetyksi, asetetuksi, perustetuksi, pidetyksi
voimassa; toteutua, to be made to rise, be raised, be lifted up, be erected, be built, be carried out, be fulfilled, be appointed, be established, be founded
1. PAAL (PA.) קָם KAM BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää
1.1 PAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
לָקוּם קָם קָם יָקוּם קוּם
לקום קם קם יקום קום
pa. intr. BH nousta pystyyn, seisomaan, istumaan; nousta vuoteesta,
sairasvuoteelta, todistamaan; lähteä liikkeelle, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa, määrätä hinta, to get/stand up, arise, be established, come into being, stand, remain, be fixed, be valid, be established, be confirmed, be fulfilled
קָם קָ֗מָה קָמִים קָמוֹת
1.2 PAAL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קָם
היא קָ֫מָה
אתה קַ֫מְתָּ
את קַמְתְּ
אני קַ֫מְתִּי
הם \ הן קָ֫מוּ
אתם קַ֗מְתֶּם
אתן קַ֗מְתֶּן
אנחנו קַ֫מְנוּ
הוא יָקוּם
היא תָּקוּם
אתה תָּקוּם
את תָּק֫וּמִי
אני אָקוּם
הם יָק֫וּמוּ
הן תָּקֹ֫מְנָה ]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אתם תָּק֫וּמוּ
אתן תָּקֹ֫מְנָה ]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אנחנו נָקוּם
אתה קוּם ]ק֫וּמָה[
את ק֫וּמִי
אתם ק֫וּמוּ
אתן קֹ֫מְנָה ]קוּמֶ֫ינָה[
2. NIF. –
3. PI.
3.1 PI. קִיֵּם KIJEM BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH säilyttää
3.2 POLEL קוֹמֵם KOMEM BH pystyttää, korjata entiselleen; nousta vastaan
4. PU.
4.1 PU. קֻיּם KUJAM PBH/NH tulla hyväksytyksi, olla voimassa, toteutua
4.2 POLAL קוֹמַם KOMAM MH tulla pystytetyksi
5. HITP.
5.1 HITP. הִתְקַיֵּם HITKAJEM PBH/NH toteutua, pysyä lujana, ylläpitää itsensä
5.2 HITPOLEL הִתְקוֹמֵם HITKOMEM BH nousta, nousta vastustamaan
6. HEFIL (HIF.) הֵקִים HEKIM BH pystyttää, vahvistaa, tuottaa jälkeläisiä
7. HUFAL (HUF.) הוּקַם HUKAM BH tulla pystytetyksi, perustetuksi, toteutua
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קו KOF–VAV https://gen.fi/h9-qw.html
H9 קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qwm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Paal (pa.) קָם kam BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2. Nif. –:
3. Pi.:
3.1 Pi. קִיֵּם kijem BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH pitää, säilyttää, selittää
3.2 Polel קוֹמֵם komem BH pystyttää, korjata/rakentaa entiselleen; nousta vastaan
4. Pu.:
4.1 Pu. קֻיּם kujam PBH/NH tulla hyväksytyksi/myönnetyksi, olla voimassa, toteutua
4.2 Polal קוֹמַם komam MH tulla pystytetyksi
5. Hitp.:
5.1 Hitp. הִתְקַיֵּם hitkajem PBH/NH toteutua, pysyä lujana, kestää, jaksaa, ylläpitää itsensä
5.2 Hitpolel הִתְקוֹמֵם hitkomem BH nousta, nousta vastustamaan
6. Hefil (hif.) הֵקִים hekim BH pystyttää, vahvistaa, tuottaa jälkeläisiä
7. Hufal (huf.) הוּקַם hukam BH tulla pystytetyksi, perustetuksi, pidetyksi voimassa, toteutua
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 קום kum (629/) nousta pystyyn (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-qwm.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קום&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5th Ed. Deutsche Bibelgesellschaft 1997 (BHS)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
• קוּם kum (629x, 1Moos04_08) nousta pystyyn, toteutua, onnistua (verbi)
• 21. yleisin verbi Tanachissa
מָקוֹם מקום מְקוֹמוֹת
mask. (maakool-nom.) paikka "ylösnousemus"
H3N Maakool-nomineja (onttoja mem-nomineja)
https://gen.fi/h3n-maakool-nomineja.html
(1Moos04_08H)
וַיֹּ֫אמֶר קַ֫יִן אֶל הֶ֫בֶל אָחִ֑יו
† נֵלְכָה הַשָּׂדֶה
וַיְהִי בִּהְיוֹתָם בַּשָּׂדֶה
וַיָּ֫קָם קַ֫יִן אֶל הֶ֫בֶל אָחִיו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
8 Ja sanoi Kain Abelille, veljelleen: "Lähtekäämme kedolle."
Ja tapahtui heidän ollessaan kedolla, ja/että nousi/hyökkäsi Kain Abelia, hänen veljeään, kohti, ja surmasi hänet. (1Moos04_08_JMR)
† "Lähtekäämme kedolle" puuttuu BHS:n korpustekstinä olevasta Codex Petropolitanuksesta, ent. Codex Leningradensis (B19A), mutta on monissa muissa heprealaisissa käsikirjoituksissa sekä Samarialaisessa Pentateukissa, Septuagintassa (LXX) ja Vulgatassa.
(Mark05_41 BSI 1995)
הוּא אָחַז בְּיָדָהּ שֶׁל הַיַּלְדָּה וְאָמַר אֵלֶ֫יהָ:
"טַלְיְתָא, ק֫וּמִי!"
שֶׁתַּרְגּוּמוֹ "נַעֲרָה, ק֫וּמִי – אֲנִי אוֹמֵר לָךְ".
41 Hän tarttui tytön käteen ja sanoin hänelle:
"Taljeta, kumi!",
jonka käännös on: "Tyttö, nouse – minä sanon sinulle." (Mark05_41)
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), pi. & polel, hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.),
PBH. pu., hitp., MH polal (pu.)
• קָם
paal (pa.) intr. BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua
• קִיֵּם
pi. BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH pitää, säilyttää, selittää,
kommentoida, NH asettaa, to fulfil, confirm, ratify, keep, preserve, explain, comment, settle, fix
• esiintyy lähinnä Tanachin myöhäisimmissä kirjoissa,
muoto syntynyt mahd. aramean vaikutuksesta
• קוֹמֵם
polel (pi.) BH pystyttää, korjata/rakentaa entiselleen; nousta/yllyttää
vastaan, rikkoa jotakin vastaan, vihastuttaa, to raise, raise up, outrage, to anger
• קֻיַּם
pu. PBH/NH tulla hyväksytyksi/myönnetyksi, olla voimassa,
käydä toteen, toteutua, tapahtua, tulla tehdyksi, täyttyä; tulla järjestetyksi/pidetyksi (esim. kokous), to be fulfilled, be confirmed, be ratified, be fixed, be ratified, take place
• קוֹמַם
polal (pu.) MH tulla pystytetyksi, to be raised
• הִתְקַיֵּם
hitp. PBH/NH toteutua, pysyä lujana, kestää, jaksaa, tulla pidetyksi,
tulla myönnetyksi, saada elantonsa, ylläpitää itsensä, to be fulfilled, be confirmed, be ratified, be fixed, take place, sustain oneself, subsist
• הִתְקוֹמֵם
hitpolel (hitp.) BH nousta, nousta vastustamaan,
to rise, rise up, rebel, revolt
• הֵקִים
hefil (hif.) BH pystyttää, nostaa pystyyn, korjata entiselleen, vahvistaa,
täyttää (lupaus tai uhkaus), nostattaa, käskeä nousemaan, nostaa jaloilleen, asettaa, nimittää, tuottaa jälkeläisiä, to cause to rise, raise, lift up, erect, build, appoint, carry out, fulfill, establish, found
• הוּקַם
hufal (huf.) BH tulla pystytetyksi, asetetuksi, perustetuksi, pidetyksi
voimassa; toteutua, to be made to rise, be raised, be lifted up, be erected, be built, be carried out, be fulfilled, be appointed, be established, be founded
1. PAAL (PA.) קָם KAM BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää
1.1 PAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
לָקוּם קָם קָם יָקוּם קוּם
לקום קם קם יקום קום
pa. intr. BH nousta pystyyn, seisomaan, istumaan; nousta vuoteesta,
sairasvuoteelta, todistamaan; lähteä liikkeelle, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa, määrätä hinta, to get/stand up, arise, be established, come into being, stand, remain, be fixed, be valid, be established, be confirmed, be fulfilled
קָם קָ֗מָה קָמִים קָמוֹת
1.2 PAAL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קָם
היא קָ֫מָה
אתה קַ֫מְתָּ
את קַמְתְּ
אני קַ֫מְתִּי
הם \ הן קָ֫מוּ
אתם קַ֗מְתֶּם
אתן קַ֗מְתֶּן
אנחנו קַ֫מְנוּ
הוא יָקוּם
היא תָּקוּם
אתה תָּקוּם
את תָּק֫וּמִי
אני אָקוּם
הם יָק֫וּמוּ
הן תָּקֹ֫מְנָה ]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אתם תָּק֫וּמוּ
אתן תָּקֹ֫מְנָה ]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אנחנו נָקוּם
אתה קוּם ]ק֫וּמָה[
את ק֫וּמִי
אתם ק֫וּמוּ
אתן קֹ֫מְנָה ]קוּמֶ֫ינָה[
2. NIF. –
3. PI.
3.1 PI. קִיֵּם KIJEM BH pystyttää, toteuttaa, vahvistaa, säätää, PBH säilyttää
3.2 POLEL קוֹמֵם KOMEM BH pystyttää, korjata entiselleen; nousta vastaan
4. PU.
4.1 PU. קֻיּם KUJAM PBH/NH tulla hyväksytyksi, olla voimassa, toteutua
4.2 POLAL קוֹמַם KOMAM MH tulla pystytetyksi
5. HITP.
5.1 HITP. הִתְקַיֵּם HITKAJEM PBH/NH toteutua, pysyä lujana, ylläpitää itsensä
5.2 HITPOLEL הִתְקוֹמֵם HITKOMEM BH nousta, nousta vastustamaan
6. HEFIL (HIF.) הֵקִים HEKIM BH pystyttää, vahvistaa, tuottaa jälkeläisiä
7. HUFAL (HUF.) הוּקַם HUKAM BH tulla pystytetyksi, perustetuksi, toteutua