H9 קום kum (629x) nousta pystyyn (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-qwm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 18.4.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קו KOF–VAV https://gen.fi/h9-qw.html
H9 קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbi)
https://gen.fi/h9-qwm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. קָם kam BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 קום kum (629/) nousta pystyyn (juuri) [tulossa, jHs.]
https://gen.fi/h2-qwm.html
H3N Maakool-nomineja
https://gen.fi/h3n-maakool.html
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קום&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
1. JOHDANTO
√קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbi)
• BH pa., pi. & polel, hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.),
PBH. pu., hitp., MH polal (pu.)
• 21. yleisin verbi Tanachissa
(Mark5_41 BSI 1995)
הוּא אָחַז בְּיָדָהּ שֶׁל הַיַּלְדָּה וְאָמַר אֵלֶ֫יהָ:
"טַלְיְתָא, ק֫וּמִי!"
שֶׁתַּרְגּוּמוֹ, "נַעֲרָה, ק֫וּמִי – אֲנִי אוֹמֵר לָךְ".
41 Hän tarttui tytön käteen ja sanoin hänelle:
"Taljeta, kumi!",
jonka käännös on: "Tyttö, nouse – minä sanon sinulle." (Mark. 5:41)
מָקוֹם מקום
mask. [maakool-nom.] paikka, "ylösnousemus"
מְקוֹמוֹת mon.
H3N Maakool-nomineja
https://gen.fi/h3n-maakool.html
2. PA. קָם KAM BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָקוּם קָם קָם יָקוּם קוּם
לקום קם קם יקום קום
pa. BH nousta pystyyn, seisomaan tai istumaan, nousta vuoteesta,
sairasvuoteelta tai todistamaan, lähteä liikkeelle, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa, määrätä hinta, to get/stand up, arise, be established, come into being
קָם קָמָה קָמִים קָמוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קָם
היא קָ֫מָה
אתה קַ֫מְתָּ
את קַמְתְּ
אני קַ֫מְתִּי
הם \ הן קָ֫מוּ
אתם קַמְתֶּם
אתן קַמְתֶּן
אנחנו קַ֫מְנוּ
הוא יָקוּם
היא תָּקוּם
אתה תָּקוּם
את תָּק֫וּמִי
אני אָקוּם
הם יָק֫וּמוּ
הן תָּקֹ֫מְנָה \]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אתם תָּק֫וּמוּ
אתן תָּקֹ֫מְנָה \]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אנחנו נָקוּם
אתה קוּם \]ק֫וּמָה[
את ק֫וּמִי
אתם ק֫וּמוּ
אתן קֹ֫מְנָה \]קוּמֶ֫ינָה[
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קו KOF–VAV https://gen.fi/h9-qw.html
H9 קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbi)
https://gen.fi/h9-qwm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. קָם kam BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 קום kum (629/) nousta pystyyn (juuri) [tulossa, jHs.]
https://gen.fi/h2-qwm.html
H3N Maakool-nomineja
https://gen.fi/h3n-maakool.html
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קום&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
1. JOHDANTO
√קום kum (629x) nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää (verbi)
• BH pa., pi. & polel, hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.),
PBH. pu., hitp., MH polal (pu.)
• 21. yleisin verbi Tanachissa
(Mark5_41 BSI 1995)
הוּא אָחַז בְּיָדָהּ שֶׁל הַיַּלְדָּה וְאָמַר אֵלֶ֫יהָ:
"טַלְיְתָא, ק֫וּמִי!"
שֶׁתַּרְגּוּמוֹ, "נַעֲרָה, ק֫וּמִי – אֲנִי אוֹמֵר לָךְ".
41 Hän tarttui tytön käteen ja sanoin hänelle:
"Taljeta, kumi!",
jonka käännös on: "Tyttö, nouse – minä sanon sinulle." (Mark. 5:41)
מָקוֹם מקום
mask. [maakool-nom.] paikka, "ylösnousemus"
מְקוֹמוֹת mon.
H3N Maakool-nomineja
https://gen.fi/h3n-maakool.html
2. PA. קָם KAM BH nousta pystyyn, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָקוּם קָם קָם יָקוּם קוּם
לקום קם קם יקום קום
pa. BH nousta pystyyn, seisomaan tai istumaan, nousta vuoteesta,
sairasvuoteelta tai todistamaan, lähteä liikkeelle, toteutua, onnistua, kestää, pysyä voimassa, määrätä hinta, to get/stand up, arise, be established, come into being
קָם קָמָה קָמִים קָמוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קָם
היא קָ֫מָה
אתה קַ֫מְתָּ
את קַמְתְּ
אני קַ֫מְתִּי
הם \ הן קָ֫מוּ
אתם קַמְתֶּם
אתן קַמְתֶּן
אנחנו קַ֫מְנוּ
הוא יָקוּם
היא תָּקוּם
אתה תָּקוּם
את תָּק֫וּמִי
אני אָקוּם
הם יָק֫וּמוּ
הן תָּקֹ֫מְנָה \]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אתם תָּק֫וּמוּ
אתן תָּקֹ֫מְנָה \]תְּקוּמֶ֫ינָה[
אנחנו נָקוּם
אתה קוּם \]ק֫וּמָה[
את ק֫וּמִי
אתם ק֫וּמוּ
אתן קֹ֫מְנָה \]קוּמֶ֫ינָה[