A8 Dan. 2:6 (ARAMEA TEKSTIT)
a8-dan-2-6.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.6.2021).
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A8 TEKSTIT https://gen.fi/a8.html
A8 Dan. 2:6
https://gen.fi/a8-dan-2-6.html
Dan. 2:6
וְהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ תְּהַחֲוֺן
מַתְּנָן וּנְבִזְבָּה וִיקָר שַׂגִּיא תְּקַבְּלוּן מִן קֳדָמָ֑י
לָהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַחֲוֺֽנִי׃
וְהֵן
וְ konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen,
lisäksi, and, and also, but, or, for, then, so
הֵן konj. (16x) jos, ehkä, ehkäpä, jospa, if, whether
חֵ֫לֶם mask. e-segol. (22x) uni, unennäkeminen, dream, tx: yks. st. det.
[BH חֲלוֹם mask. uni √חלם v. (29x) tulla voimakkaaksi, terveeksi; nähdä unta (voimistua levon aikana)]
פְּשַׁר mask. i-segol. (31x) selitys, tulkinta, tx: yks. + suff. yks. 3. mask.
[BH פֵּ֫שֶׁר mask. (1x, Saarn. 8:1) selitys]
פִּשְׁרִין mon.
√פשר v. (2x) selittää, tulkita
√חוה v. (15x, Dan. 2:4)
haf'el (11x)
1. kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare – Dan. 2:6
2. selittää, ratkaista – Dan. 5:12a
תְּהַחֲוֺן (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. – Dan. 2:6
מַתְּנָא [*מַתְּנָה] fem. (3x, Dan. 2:6, 48, Dan. 5:17) lahja, "annettava", gift
[BH מַּתָּנָה fem. √נתן antaa]
UT kreik. δωρεά dooreaa
Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Jos sinä tietäisit Jumalan lahjan, ja kuka se on, joka sinulle sanoo: 'Anna minulle juoda', niin sinä pyytäisit häneltä, ja hän antaisi sinulle elävää vettä." (Joh. 4:10)
Jokainen hyvä anti ja jokainen täydellinen lahja tulee ylhäältä, valkeuksien Isältä, jonka luona ei ole muutosta, ei vaihteen varjoa. (Jaak. 1:17)
נְבִזְבָּה fem. (2x, Dan. 2:6, Dan. 5:17) lahja, palkkio
יְקָר mask. (7x) kunnia, kunnianosoitus, arvokkuus
[BH יְקָר mask. (17x) harvinainen, kallisarvoinen esine, kalleudet (Jer. 20:5), korkea hinta (Sak. 11:13), kunnia, kunnioitus (Est. 6:6)]
שַׂגִּיא adj./adv. (13x) suuri
1. suuri (Esra 5:11)
2. runsas, paljon (Dan. 7:5)
3. (adv.) suuresti, kovin (Dan. 2:12)
√שגא [שׂגא] v. (3x) tulla suureksi
[BH √שגא (שׂגא) v. (2x, Job) hif. pitää suuressa arvossa]
√קבל v. (3x) pael ottaa vastaan, saada, tx: impf. mon. 2. mask.
[BH √קבל v. (13x) pi. ottaa vastaan, hif. sopia toisiinsa]
מִן prep. (119x, Dan. 2:5) ilmaisee lähtökohtaa, jostakin
קֳדָם prep. (42x) edessä, ennen, tx: + suff. yks. 1. c. P (BBA s. 46)
לָהֵן I adv. [konj.] (3x) sen tähden, siksi, therefore
[BH לָהֵן adv. (3x) לְ prep. jokin varten + הֵן interj. (99x) katso!]
vrt. לָהֵן II konj. (7x) paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan, except, but, yet
לָא neg. ei + הֵן konj. jos
√חוה v. (15x, Dan. 2:4)
הַחֲוֺ֫נִי (1x) haf'el imperat. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c. – Dan. 2:6
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A8 TEKSTIT https://gen.fi/a8.html
A8 Dan. 2:6
https://gen.fi/a8-dan-2-6.html
Dan. 2:6
וְהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ תְּהַחֲוֺן
מַתְּנָן וּנְבִזְבָּה וִיקָר שַׂגִּיא תְּקַבְּלוּן מִן קֳדָמָ֑י
לָהֵן חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ הַחֲוֺֽנִי׃
וְהֵן
וְ konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen,
lisäksi, and, and also, but, or, for, then, so
הֵן konj. (16x) jos, ehkä, ehkäpä, jospa, if, whether
חֵ֫לֶם mask. e-segol. (22x) uni, unennäkeminen, dream, tx: yks. st. det.
[BH חֲלוֹם mask. uni √חלם v. (29x) tulla voimakkaaksi, terveeksi; nähdä unta (voimistua levon aikana)]
פְּשַׁר mask. i-segol. (31x) selitys, tulkinta, tx: yks. + suff. yks. 3. mask.
[BH פֵּ֫שֶׁר mask. (1x, Saarn. 8:1) selitys]
פִּשְׁרִין mon.
√פשר v. (2x) selittää, tulkita
√חוה v. (15x, Dan. 2:4)
haf'el (11x)
1. kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare – Dan. 2:6
2. selittää, ratkaista – Dan. 5:12a
תְּהַחֲוֺן (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. – Dan. 2:6
מַתְּנָא [*מַתְּנָה] fem. (3x, Dan. 2:6, 48, Dan. 5:17) lahja, "annettava", gift
[BH מַּתָּנָה fem. √נתן antaa]
UT kreik. δωρεά dooreaa
Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Jos sinä tietäisit Jumalan lahjan, ja kuka se on, joka sinulle sanoo: 'Anna minulle juoda', niin sinä pyytäisit häneltä, ja hän antaisi sinulle elävää vettä." (Joh. 4:10)
Jokainen hyvä anti ja jokainen täydellinen lahja tulee ylhäältä, valkeuksien Isältä, jonka luona ei ole muutosta, ei vaihteen varjoa. (Jaak. 1:17)
נְבִזְבָּה fem. (2x, Dan. 2:6, Dan. 5:17) lahja, palkkio
יְקָר mask. (7x) kunnia, kunnianosoitus, arvokkuus
[BH יְקָר mask. (17x) harvinainen, kallisarvoinen esine, kalleudet (Jer. 20:5), korkea hinta (Sak. 11:13), kunnia, kunnioitus (Est. 6:6)]
שַׂגִּיא adj./adv. (13x) suuri
1. suuri (Esra 5:11)
2. runsas, paljon (Dan. 7:5)
3. (adv.) suuresti, kovin (Dan. 2:12)
√שגא [שׂגא] v. (3x) tulla suureksi
[BH √שגא (שׂגא) v. (2x, Job) hif. pitää suuressa arvossa]
√קבל v. (3x) pael ottaa vastaan, saada, tx: impf. mon. 2. mask.
[BH √קבל v. (13x) pi. ottaa vastaan, hif. sopia toisiinsa]
מִן prep. (119x, Dan. 2:5) ilmaisee lähtökohtaa, jostakin
קֳדָם prep. (42x) edessä, ennen, tx: + suff. yks. 1. c. P (BBA s. 46)
לָהֵן I adv. [konj.] (3x) sen tähden, siksi, therefore
[BH לָהֵן adv. (3x) לְ prep. jokin varten + הֵן interj. (99x) katso!]
vrt. לָהֵן II konj. (7x) paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan, except, but, yet
לָא neg. ei + הֵן konj. jos
√חוה v. (15x, Dan. 2:4)
הַחֲוֺ֫נִי (1x) haf'el imperat. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c. – Dan. 2:6