H1 578 Samachti beomrim li (Ps. 122:1–2 & Chuck King) Iloitsin, kun minulle sanottiin (HEPREA LAULUT)
h1-578.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 17.10.2020).
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 576–600 https://gen.fi/h1-576-600.html
H1 578 Samachti beomrim li (Ps. 122:1–2 & Chuck King) Iloitsin, kun minulle – –
https://gen.fi/h1-578.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Samachti beomrim li
2. Jae Tanachista (Ps. 122:1)
3. Sanastoa
4. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Ps. 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
1. SAMACHTI BEOMRIM LI
Ps. 122:1–2 & Chuck King 2000
שָׂמַ֫חְתִּי בְּאוֹמְרִים לִי׃
"בֵּית־אֲדוֹנָי נֵלֵךְ".
עוֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵ֫ינוּ
בִּשְׁעָרַ֫יִךְ, יְרוּשָׁלַ֫יִם.
שמחתי באומרים לי׃
"בית אדוני נלך".
עומדות היו רגלינו
בשערייך, ירושלים.
Samachti beomrim li:
"Beit Adonai nelech."
Omdot haju ragleinu
bish'araich, Jerushalaim.
Minä iloitsin minulle sanottaessa:
"Me lähdemme Herran huoneeseen."
Meidän jalkamme ovat olleet seisovina
sinun porteissasi, Jerusalem.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 122:1)
1 שִׁיר־הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד
שָׂמַ֫חְתִּי בְּאֹמְרִים לִ֑י
בֵּית־יְהוָה נֵלֵֽךְ׃
3. SANASTOA
H8 Ps. 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
4. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 122 (H1 578A, käännösehdotus)
1 Daavidin matkalaulu.
Minut valtasi ilo, kun minulle sanottiin:
"Me lähdemme Herran Temppeliin!"
2 Jalkamme saavat seisoa
sinun Porteissasi, Jerusalem.
3 Jerusalem on rakennettu kaupungiksi,
jossa kaikki on liitetty yhteen,
4 jonne sukukunnat nousevat,
Herran sukukunnat, niin kuin on säädetty Israelille,
kiittämään Herran Nimeä.
5 Sillä siellä ovat Tuomioistuimet,
Daavidin suvun Istuimet.
6 Toivottakaa Jerusalemille Rauhaa,
sinua rakastavat olkoot Levossa.
7 Olkoon Rauha sinun suojamuurisi sisällä,
Lepo sinun linnoitetuissa palatseissasi.
8 Veljieni ja ystävieni tähden tahdon lausua:
"Olkoon sinussa Rauha!"
9 Herran, meidän Jumalamme, Temppelin tähden
minä tahdon etsiä sinun Parastasi.
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 576–600 https://gen.fi/h1-576-600.html
H1 578 Samachti beomrim li (Ps. 122:1–2 & Chuck King) Iloitsin, kun minulle – –
https://gen.fi/h1-578.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Samachti beomrim li
2. Jae Tanachista (Ps. 122:1)
3. Sanastoa
4. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Ps. 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
1. SAMACHTI BEOMRIM LI
Ps. 122:1–2 & Chuck King 2000
שָׂמַ֫חְתִּי בְּאוֹמְרִים לִי׃
"בֵּית־אֲדוֹנָי נֵלֵךְ".
עוֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵ֫ינוּ
בִּשְׁעָרַ֫יִךְ, יְרוּשָׁלַ֫יִם.
שמחתי באומרים לי׃
"בית אדוני נלך".
עומדות היו רגלינו
בשערייך, ירושלים.
Samachti beomrim li:
"Beit Adonai nelech."
Omdot haju ragleinu
bish'araich, Jerushalaim.
Minä iloitsin minulle sanottaessa:
"Me lähdemme Herran huoneeseen."
Meidän jalkamme ovat olleet seisovina
sinun porteissasi, Jerusalem.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 122:1)
1 שִׁיר־הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד
שָׂמַ֫חְתִּי בְּאֹמְרִים לִ֑י
בֵּית־יְהוָה נֵלֵֽךְ׃
3. SANASTOA
H8 Ps. 122
https://gen.fi/h8-27-122.html
4. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 122 (H1 578A, käännösehdotus)
1 Daavidin matkalaulu.
Minut valtasi ilo, kun minulle sanottiin:
"Me lähdemme Herran Temppeliin!"
2 Jalkamme saavat seisoa
sinun Porteissasi, Jerusalem.
3 Jerusalem on rakennettu kaupungiksi,
jossa kaikki on liitetty yhteen,
4 jonne sukukunnat nousevat,
Herran sukukunnat, niin kuin on säädetty Israelille,
kiittämään Herran Nimeä.
5 Sillä siellä ovat Tuomioistuimet,
Daavidin suvun Istuimet.
6 Toivottakaa Jerusalemille Rauhaa,
sinua rakastavat olkoot Levossa.
7 Olkoon Rauha sinun suojamuurisi sisällä,
Lepo sinun linnoitetuissa palatseissasi.
8 Veljieni ja ystävieni tähden tahdon lausua:
"Olkoon sinussa Rauha!"
9 Herran, meidän Jumalamme, Temppelin tähden
minä tahdon etsiä sinun Parastasi.