H9 כון nachon (217x) nif. olla kunnossa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-kwn.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 10.4.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 כ KAF https://gen.fi/h9-k.html
H9 כו KAF–VAV https://gen.fi/h9-kw.html
H9 כון nachon (217x) nafol (nif.) olla kunnossa, pystyssä, valmiina (verbi)
https://gen.fi/h9-kwn.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Nafol (nif.) נָכוֹן nachon BH olla kunnossa, pystyssä, luja, varma, valmis
3.1 Nafol (nif.) johdanto, inf. ja partis.
3.2 Nafol (nif.) perf., impf./fut. ja imperat.
3. Polel (pi.) כּוֹנֵן konen BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa
3.1 Polel (pi.) johdanto, inf. ja partis.
3.2 Polel (pi.) perf., impf./fut. ja imperat.
4. Polal (pu.) כּוֹנַן konan (2x) olla valmistettu, tulla valmistetuksi, valmistua
5. Hitpolel (hitp.) הִתְכּוֹנֵן hitkonen (4x) refl. asettua paikoilleen,
NH refl. valmistaa itsensä,
BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty
5.1 Hitpolel (hitp.) johdanto, inf. ja partis.
5.2 Hitpolel (hitp.) perf., impf./fut. ja imperat.
6. Hefil (hif.) הֵכִין hechin BH laittaa kuntoon, järjestykseen, pystyttää
6.1 Hefil (hif.) johdanto, inf. ja partis.
6.2 Hefil (hif.) perf., impf./fut. ja imperat.
7. Hufal (huf.) הוּכַן huchan (6x) olla vahvistettu, varustettu, valmistettu
0. DOKUMENTTEJA
H2 כון kun (217/) olla kunnossa (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-kwn.html
Academy of the Hebrew Language (verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=כון&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi (MA). Finn Lectura 2011
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√כון nachon (217x, 1Moos41_32) nafol (nif.) olla kunnossa, pystyssä,
luja, varma (verbi)
• BH nafol (nif.), polel (pi.), polal (pu.), hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.)
• med. vav–jod (ns. ontto verbi) & tert. nun
• statiiviverbi: pi. ≈ hif. ja pu. ≈ huf.
(1Moos41_32)
וְעַל הִשָּׁנוֹת־הַחֲלוֹם אֶל פַּרְעֹה פַּעֲמָ֑יִם
כִּי נָכוֹן הַדָּבָר מֵעִם הָאֱלֹהִים
וּמְמַהֵר הָאֱלֹהִים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
הִשָּׁנוֹת nif. inf. constr. toistuminen
H9 שנה shana (26x) muuttua, vaihtua, olla erilainen, tehdä uudelleen,
nif. (1x, 1Moos41_32) toistua (verbi)
פַּ֫עַם fem. [a-segol.] (115x) jalka, askel, kerta, isku
tx: du. [pausa] kaksi kertaa
פְּעָמִים mon.
וּמְמַהֵר ve-konj. + pi. partis. yks. mask.
H9 מהר mahar (71x) maksaa morsiamen hinta, pi. kiirehtiä
כֵּן כן
adv. [keel-nom.] (565x) niin, siten, oikein, NH kyllä
נָכוֹן נכון
adj. [nif. partis.] & adv. valmis, totuudellinen, oikea; oikein
לֹא נָכוֹן לא נכון
adv. väärin
הִכּוֹן! היכון!
interj. [nif. inf. abs.] NH Valmiina! Stand-by! Ready!
"valmiina oleminen"
2. NAFOL (NIF.) נָכוֹן NACHON BH olla kunnossa, pystyssä, luja, varma, valmis
2.1 NAFOL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִכּוֹן נָכוֹן נָכוֹן יִכּוֹן הִכּוֹן
להיכון נכון נכון ייכון היכון
nafol (nif.) BH olla kunnossa, pystyssä, järjestyksessä, luja, varma, valmis,
oikea, vilpitön; kestää, pysyä lujana,
to be firm, ready. certain, firmum, paratum [-rā-], constantem [ō] esse
• nif'al-taivutuksessa on infinitiivissä, imperfekti/futuurissa ja imperatiivissa
hin-prefiksi
נָכוֹן נְכוֹנָה נְכוֹנִים נְכוֹנוֹת
HP tähän 10.4.2023
2.2 NAFOL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• ontoista verbeistä ei esiinny BH:ssa nafol (nif.) impf. mon. 3./2. fem.
‑muotoja (תִּכֹּ֫נָּה)
• perf. 2. ja 1. pers. rinnakkainen med. gem. -taivutus
הוא נָכוֹן
היא נָכ֫וֹנָה
אתה נָכֹ֫נְתָּ נְכוּנ֫וֹתָ
את נָכֹנְתְּ נְכוּנ֫וֹת
אני נָכֹ֫נְתִּי נְכוּנ֫וֹתִי
הם \ הן נָכ֫וֹנוּ
אתם נְכָָנְתֶּם נְכוּנוֹתֶם
אתן נְכָָנְתֶּן נְכוּנוֹתֶן
אנחנו נָכֹ֫נּוּ נְכוּנ֫וֹנוּ
הוא יִכּוֹן
היא תִּכּוֹן
אתה תִּכּוֹן
את תִּכּ֫וֹנִי
אני אֶכּוֹן אִכּוֹן
הם יִכּ֫וֹנוּ
{הן תִּכֹּ֫נָּה}
אתם תִּכּ֫וֹנוּ
{אתן תִּכֹּ֫נָּה}
אנחנו נִכּוֹן
אתה הִכּוֹן
את הִכּ֫וֹנִי
אתם הִכּ֫וֹנוּ
אתן הִכֹּ֫נָּה
3. POLEL (PI.) כּוֹנֵן KONEN BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa
3.1 POLEL (PI.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְכוֹנֵן מְכוֹנֵן כּוֹנֵן יְכוֹנֵן כּוֹנֵן
לכונן מכונן כונן יכונן כונן
polel (pi.) BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa, tehdä,
asettaa paikoilleen, vahvistaa, virvoittaa,
to set up, establish, statuere, praeparare [-rā-]
מְכוֹנֵן מְכוֹנֶ֫נֶת מְכוֹנְנִים מְכוֹנְנוֹת
3.2 POLEL (PI.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא כּוֹנֵן
היא כּוֹנְנָה
אתה כּוֹנַ֫נְתָּ
את כּוֹנַנְתְּ
אני כּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן כּוֹנְנוּ
אתם כּוֹנַנְתֶּם
אתן כּוֹנַנְתֶּן
אנחנו כּוֹנַ֫נּוּ
הוא יְכוֹנֵן
היא תְּכוֹנֵן
אתה תְּכוֹנֵן
את תְּכוֹנְנִי
אני אֲכוֹנֵן
הם יְכוֹנְנוּ
הן תְּכוֹנֵ֫נָּה
אתם תְּכוֹנְנוּ
אתן תְּכוֹנֵ֫נָּה
אנחנו נְכוֹנֵן
אתה כּוֹנֵן \]כּוֹנְנָה]
את כּוֹנְנִי
אתם כּוֹנְנוּ
אתן כּוֹנֵ֫נָּה
4. POLAL (PU.) כּוֹנַן BH olla valmistettu, tulla valmistetuksi, valmistua
מְכוֹנָן כּוֹנַן יְכוֹנַן מכונן כונן יכונן
polal (pu.) (2x, Hes28_13, Ps37_23) olla valmistettu, tulla valmistetuksi,
valmistua, to be made ready, praeparari [-rā-]
• polal (pu.) partis. yks. fem. = polel (pi.) partis. yks. fem.
מְכוֹנֶ֫נֶת
• polal (pu.) perf. = polel (pi.) perf.
□ kuitenkin yks. 3. mask. כּוֹנַן – כּוֹנֵן
• vokaalisuffiksimuodoissa polal (pu.) impf./fut. = polel (pi.) impf./fut.
yks. 3. fem., mon. 3. mask. ja mon. 2. mask.
תְּכוֹנְנִי יְכוֹנְנוּ תְּכוֹנְנוּ
מְכוֹנָן מְכוֹנֶ֫נֶת מְכוֹנָנִים מְכוֹנָנוֹת
הוא כּוֹנַן
היא כּוֹנְנָה
אתה כּוֹנַ֫נְתָּ
את כּוֹנַנְתְּ
אני כּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן כּוֹנְנוּ
אתם כּוֹנַנְתֶּם
אתן כּוֹנַנְתֶּן
אנחנו כּוֹנַ֫נּוּ
הוא יְכוֹנַן
היא תְּכוֹנַן
אתה תְּכוֹנַן
את תְּכוֹנְנִי
אני אֲכוֹנַן
הם יְכוֹנְנוּ
הן תְּכוֹנַ֫נָּה
אתם תְּכוֹנְנוּ
אתן תְּכוֹנַ֫נָּה
אנחנו נְכוֹנַן
כּוֹנָ֫נוּ polal (pu.) perf. mon. 3. mask. [pausa] (Hes28_13, Ps37_23) = כּוֹנְנוּ
ne valmistettiin, olivat valmistetut
(Ps37_23)
מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גֶֿ֫בֶר כּוֹנָ֗נוּ
וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃
מִצְעַָד mask. [mem-nom.] (3x, Ps37_23, Sananl20_24, Dan11_43)
askel, kulku, vaellus, saattue, step, train, gressus, comitatus [-tā-]
√צעד tsa'ad (8x) kulkea, astella, kasvaa yli (oksat) (verbi)
יֶחְפָּץ
H9 חפץ chafets (80x) haluta, rakastaa, olla kiintynyt, innokas (verbi)
https://gen.fi/h9-8py.html
5. HITPOLEL (HITP.) הִתְכּוֹנֵן HITKONEN BH refl. asettua paikoilleen,
NH refl. valmistaa itsensä, BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty
5.1 HITPOLEL (HITP.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִתְכּוֹנֵן מִתְכּוֹנֵן הִתְכּוֹנֵן יִתְכּוֹנֵן הִתְכּוֹנֵן
להתכונן מתכונן התכונן יתכונן התכונן
hitpolel (hitp.) (4x) refl. asettua paikoilleen, NH refl. valmistaa itsensä,
BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty,
to be founded, take one's stand, fundari [ā], in ordines [ō] ire [ī]
מִתְכּוֹנֵן מִתְכּוֹנֶ֫נֶת מִתְכּוֹנְנִים מִתְכּוֹנְנוֹת
5.2 HITPOLEL (HITP.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְכּוֹנֵן
היא הִתְכּוֹנְנָה
אתה הִתְכּוֹנַ֫נְתָּ
את הִתְכּוֹנַנְתְּ
אני הִתְכּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן הִתְכּוֹנְנוּ
אתם הִתְכּוֹנַנְתֶּם
אתן הִתְכּוֹנַנְתֶּן
אנחנו הִתְכּוֹנַ֫נּוּ
הוא יִתְכּוֹנֵן
היא תִּתְכּוֹנֵן
אתה תִּתְכּוֹנֵן
את תִּתְכּוֹנְנִי
אני אֶתְכּוֹנֵן
הם יִתְכּוֹנְנוּ
הן תִּתְכּוֹנֵ֫נָּה
אתם תִּתְכּוֹנְנוּ
אתן תִּתְכּוֹנֵ֫נָּה
אנחנו נִתְכּוֹנֵן
וְיִכּוֹנָ֫נוּ ve-konj. + hitp. impf. mon. 3. mask. [pausa] (Ps. 59:5)
= וְיִתְכּוֹנְנוּ ja he asettuvat paikoilleen
אתה הִתְכּוֹנֵן
את הִתְכּוֹנְנִי
אתם הִתְכּוֹנְנוּ
אתן הִתְכּוֹנֵ֫נָּה
6. HEFIL (HIF.) הֵכִין HECHIN BH laittaa kuntoon, järjestykseen, pystyttää
6.1 HEFIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהָכִין מֵכִין הֵכִין יָכִין הָכֵן
להכין מכין הכין יכין הכן
hefil (hif.) BH laittaa kuntoon, valmiiksi, järjestykseen, pystyttää, vahvistaa,
to set up, prepare, make solid/firm, statuere, parare [-rā-],
confirmare [cōnfīrmāre]
מֵכִין מְכִינָה מְכִינִים מְכִינוֹת
6.2 HEFIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf. 2. ja 1. pers. rinnakkainen med. gem. -taivutus
• hif'ilin käskymuodoissa pitkä vartalovokaali lyhenee sekä päätteettömissä
että konsonanttipäätteisissä muodoissa
הוא הֵכִין
היא הֵכִ֫ינָה
אתה הֵכַ֫נְתָּ הֲכִינ֫וֹתָ
את הֵכַנְתְּ הֲכִינוֹת
אני הֵכַנְתִּי הֲכִינ֫וֹתִי
הם \ הן הֵכִ֫ינוּ
אתם הֲכַנְתֶּם הֲכִינוֹתֶם
אתן הֲכַנְתֶּן הֲכִינוֹתֶן
אנחנו הֵכַ֫נּוּ הֲכִינ֫וֹנוּ
הוא יָכִין
היא תָּכִין
אתה תָּכִין
את תָּכִ֫ינִי
אני אָכִין
הם יָכִ֫ינוּ
הן תָּכֵ֫נָּה
אתם תָּכִ֫ינוּ
אתן תָּכֵ֫נָּה
אנחנו נָכִין
אתה הָכֵן
את הָכִ֫ינִי
אתם הָכִ֫ינוּ
אתן הָכֵ֫נָּה
7. HUFAL (HUF.) הוּכַן huchan BH olla vahvistettu, varustettu, valmistettu
מוּכָן הוּכַן יוּכַן מוכן הוכן יוכן
hufal (huf.) (6x) olla vahvistettu, vahvistua, olla varustettu, valmistettu,
tulla vahvistetuksi, varustetuksi, valmistetuksi, olla valmiiksi tehty,
to be set up, statui
מוּכָן מוּכָנָה \] מוּכֶ֫נֶת] מוּכָנִים מוּכָנוֹת
הוא הוּכַן
היא הוּכְנָה
אתה הוּכַ֫נְתָּ
את הוּכַנְתְּ
אני הוּכַ֫נְתִּי
הם \ הן הוּכְנוּ
אתם הוּכַנְתֶּם
אתן הוּכַנְתֶּן
אנחנו הוּכַ֫נּוּ
הוא יוּכַן
היא תּוּכַן
אתה תּוּכַן
את תּוּכְנִי
אני אוּכַן
הם יוּכְנוּ
הן תּוּכַ֫נָּה
אתם תּוּכְנוּ
אתן תּוּכַ֫נָּה
אנחנו נוּכַן
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 כ KAF https://gen.fi/h9-k.html
H9 כו KAF–VAV https://gen.fi/h9-kw.html
H9 כון nachon (217x) nafol (nif.) olla kunnossa, pystyssä, valmiina (verbi)
https://gen.fi/h9-kwn.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Nafol (nif.) נָכוֹן nachon BH olla kunnossa, pystyssä, luja, varma, valmis
3.1 Nafol (nif.) johdanto, inf. ja partis.
3.2 Nafol (nif.) perf., impf./fut. ja imperat.
3. Polel (pi.) כּוֹנֵן konen BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa
3.1 Polel (pi.) johdanto, inf. ja partis.
3.2 Polel (pi.) perf., impf./fut. ja imperat.
4. Polal (pu.) כּוֹנַן konan (2x) olla valmistettu, tulla valmistetuksi, valmistua
5. Hitpolel (hitp.) הִתְכּוֹנֵן hitkonen (4x) refl. asettua paikoilleen,
NH refl. valmistaa itsensä,
BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty
5.1 Hitpolel (hitp.) johdanto, inf. ja partis.
5.2 Hitpolel (hitp.) perf., impf./fut. ja imperat.
6. Hefil (hif.) הֵכִין hechin BH laittaa kuntoon, järjestykseen, pystyttää
6.1 Hefil (hif.) johdanto, inf. ja partis.
6.2 Hefil (hif.) perf., impf./fut. ja imperat.
7. Hufal (huf.) הוּכַן huchan (6x) olla vahvistettu, varustettu, valmistettu
0. DOKUMENTTEJA
H2 כון kun (217/) olla kunnossa (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-kwn.html
Academy of the Hebrew Language (verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=כון&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi (MA). Finn Lectura 2011
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√כון nachon (217x, 1Moos41_32) nafol (nif.) olla kunnossa, pystyssä,
luja, varma (verbi)
• BH nafol (nif.), polel (pi.), polal (pu.), hitpolel (hitp.), hefil (hif.), hufal (huf.)
• med. vav–jod (ns. ontto verbi) & tert. nun
• statiiviverbi: pi. ≈ hif. ja pu. ≈ huf.
(1Moos41_32)
וְעַל הִשָּׁנוֹת־הַחֲלוֹם אֶל פַּרְעֹה פַּעֲמָ֑יִם
כִּי נָכוֹן הַדָּבָר מֵעִם הָאֱלֹהִים
וּמְמַהֵר הָאֱלֹהִים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
הִשָּׁנוֹת nif. inf. constr. toistuminen
H9 שנה shana (26x) muuttua, vaihtua, olla erilainen, tehdä uudelleen,
nif. (1x, 1Moos41_32) toistua (verbi)
פַּ֫עַם fem. [a-segol.] (115x) jalka, askel, kerta, isku
tx: du. [pausa] kaksi kertaa
פְּעָמִים mon.
וּמְמַהֵר ve-konj. + pi. partis. yks. mask.
H9 מהר mahar (71x) maksaa morsiamen hinta, pi. kiirehtiä
כֵּן כן
adv. [keel-nom.] (565x) niin, siten, oikein, NH kyllä
נָכוֹן נכון
adj. [nif. partis.] & adv. valmis, totuudellinen, oikea; oikein
לֹא נָכוֹן לא נכון
adv. väärin
הִכּוֹן! היכון!
interj. [nif. inf. abs.] NH Valmiina! Stand-by! Ready!
"valmiina oleminen"
2. NAFOL (NIF.) נָכוֹן NACHON BH olla kunnossa, pystyssä, luja, varma, valmis
2.1 NAFOL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִכּוֹן נָכוֹן נָכוֹן יִכּוֹן הִכּוֹן
להיכון נכון נכון ייכון היכון
nafol (nif.) BH olla kunnossa, pystyssä, järjestyksessä, luja, varma, valmis,
oikea, vilpitön; kestää, pysyä lujana,
to be firm, ready. certain, firmum, paratum [-rā-], constantem [ō] esse
• nif'al-taivutuksessa on infinitiivissä, imperfekti/futuurissa ja imperatiivissa
hin-prefiksi
נָכוֹן נְכוֹנָה נְכוֹנִים נְכוֹנוֹת
HP tähän 10.4.2023
2.2 NAFOL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• ontoista verbeistä ei esiinny BH:ssa nafol (nif.) impf. mon. 3./2. fem.
‑muotoja (תִּכֹּ֫נָּה)
• perf. 2. ja 1. pers. rinnakkainen med. gem. -taivutus
הוא נָכוֹן
היא נָכ֫וֹנָה
אתה נָכֹ֫נְתָּ נְכוּנ֫וֹתָ
את נָכֹנְתְּ נְכוּנ֫וֹת
אני נָכֹ֫נְתִּי נְכוּנ֫וֹתִי
הם \ הן נָכ֫וֹנוּ
אתם נְכָָנְתֶּם נְכוּנוֹתֶם
אתן נְכָָנְתֶּן נְכוּנוֹתֶן
אנחנו נָכֹ֫נּוּ נְכוּנ֫וֹנוּ
הוא יִכּוֹן
היא תִּכּוֹן
אתה תִּכּוֹן
את תִּכּ֫וֹנִי
אני אֶכּוֹן אִכּוֹן
הם יִכּ֫וֹנוּ
{הן תִּכֹּ֫נָּה}
אתם תִּכּ֫וֹנוּ
{אתן תִּכֹּ֫נָּה}
אנחנו נִכּוֹן
אתה הִכּוֹן
את הִכּ֫וֹנִי
אתם הִכּ֫וֹנוּ
אתן הִכֹּ֫נָּה
3. POLEL (PI.) כּוֹנֵן KONEN BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa
3.1 POLEL (PI.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְכוֹנֵן מְכוֹנֵן כּוֹנֵן יְכוֹנֵן כּוֹנֵן
לכונן מכונן כונן יכונן כונן
polel (pi.) BH laittaa kuntoon, pystyttää, järjestää, valmistaa, tehdä,
asettaa paikoilleen, vahvistaa, virvoittaa,
to set up, establish, statuere, praeparare [-rā-]
מְכוֹנֵן מְכוֹנֶ֫נֶת מְכוֹנְנִים מְכוֹנְנוֹת
3.2 POLEL (PI.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא כּוֹנֵן
היא כּוֹנְנָה
אתה כּוֹנַ֫נְתָּ
את כּוֹנַנְתְּ
אני כּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן כּוֹנְנוּ
אתם כּוֹנַנְתֶּם
אתן כּוֹנַנְתֶּן
אנחנו כּוֹנַ֫נּוּ
הוא יְכוֹנֵן
היא תְּכוֹנֵן
אתה תְּכוֹנֵן
את תְּכוֹנְנִי
אני אֲכוֹנֵן
הם יְכוֹנְנוּ
הן תְּכוֹנֵ֫נָּה
אתם תְּכוֹנְנוּ
אתן תְּכוֹנֵ֫נָּה
אנחנו נְכוֹנֵן
אתה כּוֹנֵן \]כּוֹנְנָה]
את כּוֹנְנִי
אתם כּוֹנְנוּ
אתן כּוֹנֵ֫נָּה
4. POLAL (PU.) כּוֹנַן BH olla valmistettu, tulla valmistetuksi, valmistua
מְכוֹנָן כּוֹנַן יְכוֹנַן מכונן כונן יכונן
polal (pu.) (2x, Hes28_13, Ps37_23) olla valmistettu, tulla valmistetuksi,
valmistua, to be made ready, praeparari [-rā-]
• polal (pu.) partis. yks. fem. = polel (pi.) partis. yks. fem.
מְכוֹנֶ֫נֶת
• polal (pu.) perf. = polel (pi.) perf.
□ kuitenkin yks. 3. mask. כּוֹנַן – כּוֹנֵן
• vokaalisuffiksimuodoissa polal (pu.) impf./fut. = polel (pi.) impf./fut.
yks. 3. fem., mon. 3. mask. ja mon. 2. mask.
תְּכוֹנְנִי יְכוֹנְנוּ תְּכוֹנְנוּ
מְכוֹנָן מְכוֹנֶ֫נֶת מְכוֹנָנִים מְכוֹנָנוֹת
הוא כּוֹנַן
היא כּוֹנְנָה
אתה כּוֹנַ֫נְתָּ
את כּוֹנַנְתְּ
אני כּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן כּוֹנְנוּ
אתם כּוֹנַנְתֶּם
אתן כּוֹנַנְתֶּן
אנחנו כּוֹנַ֫נּוּ
הוא יְכוֹנַן
היא תְּכוֹנַן
אתה תְּכוֹנַן
את תְּכוֹנְנִי
אני אֲכוֹנַן
הם יְכוֹנְנוּ
הן תְּכוֹנַ֫נָּה
אתם תְּכוֹנְנוּ
אתן תְּכוֹנַ֫נָּה
אנחנו נְכוֹנַן
כּוֹנָ֫נוּ polal (pu.) perf. mon. 3. mask. [pausa] (Hes28_13, Ps37_23) = כּוֹנְנוּ
ne valmistettiin, olivat valmistetut
(Ps37_23)
מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גֶֿ֫בֶר כּוֹנָ֗נוּ
וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃
מִצְעַָד mask. [mem-nom.] (3x, Ps37_23, Sananl20_24, Dan11_43)
askel, kulku, vaellus, saattue, step, train, gressus, comitatus [-tā-]
√צעד tsa'ad (8x) kulkea, astella, kasvaa yli (oksat) (verbi)
יֶחְפָּץ
H9 חפץ chafets (80x) haluta, rakastaa, olla kiintynyt, innokas (verbi)
https://gen.fi/h9-8py.html
5. HITPOLEL (HITP.) הִתְכּוֹנֵן HITKONEN BH refl. asettua paikoilleen,
NH refl. valmistaa itsensä, BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty
5.1 HITPOLEL (HITP.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהִתְכּוֹנֵן מִתְכּוֹנֵן הִתְכּוֹנֵן יִתְכּוֹנֵן הִתְכּוֹנֵן
להתכונן מתכונן התכונן יתכונן התכונן
hitpolel (hitp.) (4x) refl. asettua paikoilleen, NH refl. valmistaa itsensä,
BH pass. olla lujasti perustettu, olla vahvaksi tehty,
to be founded, take one's stand, fundari [ā], in ordines [ō] ire [ī]
מִתְכּוֹנֵן מִתְכּוֹנֶ֫נֶת מִתְכּוֹנְנִים מִתְכּוֹנְנוֹת
5.2 HITPOLEL (HITP.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְכּוֹנֵן
היא הִתְכּוֹנְנָה
אתה הִתְכּוֹנַ֫נְתָּ
את הִתְכּוֹנַנְתְּ
אני הִתְכּוֹנַ֫נְתִּי
הם \ הן הִתְכּוֹנְנוּ
אתם הִתְכּוֹנַנְתֶּם
אתן הִתְכּוֹנַנְתֶּן
אנחנו הִתְכּוֹנַ֫נּוּ
הוא יִתְכּוֹנֵן
היא תִּתְכּוֹנֵן
אתה תִּתְכּוֹנֵן
את תִּתְכּוֹנְנִי
אני אֶתְכּוֹנֵן
הם יִתְכּוֹנְנוּ
הן תִּתְכּוֹנֵ֫נָּה
אתם תִּתְכּוֹנְנוּ
אתן תִּתְכּוֹנֵ֫נָּה
אנחנו נִתְכּוֹנֵן
וְיִכּוֹנָ֫נוּ ve-konj. + hitp. impf. mon. 3. mask. [pausa] (Ps. 59:5)
= וְיִתְכּוֹנְנוּ ja he asettuvat paikoilleen
אתה הִתְכּוֹנֵן
את הִתְכּוֹנְנִי
אתם הִתְכּוֹנְנוּ
אתן הִתְכּוֹנֵ֫נָּה
6. HEFIL (HIF.) הֵכִין HECHIN BH laittaa kuntoon, järjestykseen, pystyttää
6.1 HEFIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לְהָכִין מֵכִין הֵכִין יָכִין הָכֵן
להכין מכין הכין יכין הכן
hefil (hif.) BH laittaa kuntoon, valmiiksi, järjestykseen, pystyttää, vahvistaa,
to set up, prepare, make solid/firm, statuere, parare [-rā-],
confirmare [cōnfīrmāre]
מֵכִין מְכִינָה מְכִינִים מְכִינוֹת
6.2 HEFIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• perf. 2. ja 1. pers. rinnakkainen med. gem. -taivutus
• hif'ilin käskymuodoissa pitkä vartalovokaali lyhenee sekä päätteettömissä
että konsonanttipäätteisissä muodoissa
הוא הֵכִין
היא הֵכִ֫ינָה
אתה הֵכַ֫נְתָּ הֲכִינ֫וֹתָ
את הֵכַנְתְּ הֲכִינוֹת
אני הֵכַנְתִּי הֲכִינ֫וֹתִי
הם \ הן הֵכִ֫ינוּ
אתם הֲכַנְתֶּם הֲכִינוֹתֶם
אתן הֲכַנְתֶּן הֲכִינוֹתֶן
אנחנו הֵכַ֫נּוּ הֲכִינ֫וֹנוּ
הוא יָכִין
היא תָּכִין
אתה תָּכִין
את תָּכִ֫ינִי
אני אָכִין
הם יָכִ֫ינוּ
הן תָּכֵ֫נָּה
אתם תָּכִ֫ינוּ
אתן תָּכֵ֫נָּה
אנחנו נָכִין
אתה הָכֵן
את הָכִ֫ינִי
אתם הָכִ֫ינוּ
אתן הָכֵ֫נָּה
7. HUFAL (HUF.) הוּכַן huchan BH olla vahvistettu, varustettu, valmistettu
מוּכָן הוּכַן יוּכַן מוכן הוכן יוכן
hufal (huf.) (6x) olla vahvistettu, vahvistua, olla varustettu, valmistettu,
tulla vahvistetuksi, varustetuksi, valmistetuksi, olla valmiiksi tehty,
to be set up, statui
מוּכָן מוּכָנָה \] מוּכֶ֫נֶת] מוּכָנִים מוּכָנוֹת
הוא הוּכַן
היא הוּכְנָה
אתה הוּכַ֫נְתָּ
את הוּכַנְתְּ
אני הוּכַ֫נְתִּי
הם \ הן הוּכְנוּ
אתם הוּכַנְתֶּם
אתן הוּכַנְתֶּן
אנחנו הוּכַ֫נּוּ
הוא יוּכַן
היא תּוּכַן
אתה תּוּכַן
את תּוּכְנִי
אני אוּכַן
הם יוּכְנוּ
הן תּוּכַ֫נָּה
אתם תּוּכְנוּ
אתן תּוּכַ֫נָּה
אנחנו נוּכַן