H4i Preesensin ilmaiseminen (HEPREA KIELIOPPI LAUSEOPPI)
h4i-preesensin-ilmaiseminen.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 29.11.2023).
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4i LAUSEOPPI https://gen.fi/h4i.html
H4i Preesensin ilmaiseminen
https://gen.fi/h4i-preesensin-ilmaiseminen.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Preesensin ilmaiseminen
1.1 Preesens Raamatun hepreassa
1.2 Preesens nykyhepreassa
2. Partisiipin taivutus
0. DokumentTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
s. 42
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. 2. p. Aurinko Kustannus 2020 [2017] (LG)
s. 33–34, 63–64 [29–30, 59–60]
1. PREESENSIN ILMAISEMINEN
1.1 PREESENS RAAMATUN HEPREASSA
H50 Verbioppi, johd.
https://gen.fi/h50-verbioppi-johd.html
Raamatun hepreassa nykyhetkinen tekeminen tai tapahtuminen (preesens) voidaan ilmaista kolmella eri tavalla:
• 1. imperfektillä
□ nykyhepreassa imperfektiä käytetään ilmaisemaan vain futuuria
eli tulevaisuudessa tapahtuvaa tekemistä
• 2. profeetallisella perfektillä
□ nykyhepreassa perfektiä käytetään vain menneen ajan aikamuotona
(suom. imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti)
• 3. nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi
H4i Nominaalilause
https://gen.fi/h4i-nominaalilause.html
1.2 PREESENS NYKYHEPREASSA
Nykyheprean preesens eli nykyhetkinen toiminta ilmaistaan nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi:
tekevä, tekeväinen, tekijä
Nykyheprean preesensin lauserakenne on siis nominaalilause, jossa ei ole finiittistä eli tekijän persoonan (minä, sinä, hän, se, me, te, he, ne) ilmaisevaa verbiä.
Minä (olen) sanovainen. Käännös ja merkitys: Minä sanon.
Sinä (olet) sanovainen. Sinä sanot.
Hän (on) sanovainen. Hän sanoo.
Se (on) liikkuvainen. Se liikkuu.
Me (olemme) sanovaisia. Me sanomme.
Te (olette) sanovaisia. Te sanotte.
He (ovat) sanovaisia. He sanovat.
Ne (ovat) liikkuvaisia. Ne liikkuvat.
Adjektiivin kaltainen partisiippi taipuu sekä luvussa (yks., mon.)
että suvussa (mask., fem.).
Partisiippi ei sen sijaan taivu persoonien (1., 2., 3.) mukaan.
Jos haluaa tarkentaa nominaalilauseen suomalaista käännöstä, niin suomen "kirjoitan" sijaan voi käyttää ilmaisua "minä olen kirjoittamassa". Tällöin käännös estää väärän futuurisen tulkinnan: kirjoitan (huomenna).
2. PARTISIIPIN TAIVUTUS
H4D Partisiipit, johd.
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
Vahvan verbin pa'alin [qal/kal] partisiippimuodot ovat seuraavat:
סוֹסֵס סוסס
yks. mask.
סוֹסֶ֫סֶת סוססת
yks. fem.
סוֹסְסִים סוססים
mon. mask.
סוֹסְסוֹת סוססות
mon. fem.
• יסף
lisätä, jatkaa
יוֹסֵף יוסף
yks. mask. lisäävä, lisääjä
יוֹסֶ֫פֶת יוספת
yks. fem.
יוֹסְפִים יוספים
mon. mask.
יוֹסְפוֹת יוספות
mon. fem.
• אמר
sanoa
אוֹמֵר אומר
yks. mask. sanova
אוֹמֶ֫רֶת אומרת
yks. fem.
אוֹמְרִים אומרים
mon. mask.
אוֹמְרוֹת אומרות
mon. fem.
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4i LAUSEOPPI https://gen.fi/h4i.html
H4i Preesensin ilmaiseminen
https://gen.fi/h4i-preesensin-ilmaiseminen.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Preesensin ilmaiseminen
1.1 Preesens Raamatun hepreassa
1.2 Preesens nykyhepreassa
2. Partisiipin taivutus
0. DokumentTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
s. 42
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. 2. p. Aurinko Kustannus 2020 [2017] (LG)
s. 33–34, 63–64 [29–30, 59–60]
1. PREESENSIN ILMAISEMINEN
1.1 PREESENS RAAMATUN HEPREASSA
H50 Verbioppi, johd.
https://gen.fi/h50-verbioppi-johd.html
Raamatun hepreassa nykyhetkinen tekeminen tai tapahtuminen (preesens) voidaan ilmaista kolmella eri tavalla:
• 1. imperfektillä
□ nykyhepreassa imperfektiä käytetään ilmaisemaan vain futuuria
eli tulevaisuudessa tapahtuvaa tekemistä
• 2. profeetallisella perfektillä
□ nykyhepreassa perfektiä käytetään vain menneen ajan aikamuotona
(suom. imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti)
• 3. nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi
H4i Nominaalilause
https://gen.fi/h4i-nominaalilause.html
1.2 PREESENS NYKYHEPREASSA
Nykyheprean preesens eli nykyhetkinen toiminta ilmaistaan nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi:
tekevä, tekeväinen, tekijä
Nykyheprean preesensin lauserakenne on siis nominaalilause, jossa ei ole finiittistä eli tekijän persoonan (minä, sinä, hän, se, me, te, he, ne) ilmaisevaa verbiä.
Minä (olen) sanovainen. Käännös ja merkitys: Minä sanon.
Sinä (olet) sanovainen. Sinä sanot.
Hän (on) sanovainen. Hän sanoo.
Se (on) liikkuvainen. Se liikkuu.
Me (olemme) sanovaisia. Me sanomme.
Te (olette) sanovaisia. Te sanotte.
He (ovat) sanovaisia. He sanovat.
Ne (ovat) liikkuvaisia. Ne liikkuvat.
Adjektiivin kaltainen partisiippi taipuu sekä luvussa (yks., mon.)
että suvussa (mask., fem.).
Partisiippi ei sen sijaan taivu persoonien (1., 2., 3.) mukaan.
Jos haluaa tarkentaa nominaalilauseen suomalaista käännöstä, niin suomen "kirjoitan" sijaan voi käyttää ilmaisua "minä olen kirjoittamassa". Tällöin käännös estää väärän futuurisen tulkinnan: kirjoitan (huomenna).
2. PARTISIIPIN TAIVUTUS
H4D Partisiipit, johd.
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
Vahvan verbin pa'alin [qal/kal] partisiippimuodot ovat seuraavat:
סוֹסֵס סוסס
yks. mask.
סוֹסֶ֫סֶת סוססת
yks. fem.
סוֹסְסִים סוססים
mon. mask.
סוֹסְסוֹת סוססות
mon. fem.
• יסף
lisätä, jatkaa
יוֹסֵף יוסף
yks. mask. lisäävä, lisääjä
יוֹסֶ֫פֶת יוספת
yks. fem.
יוֹסְפִים יוספים
mon. mask.
יוֹסְפוֹת יוספות
mon. fem.
• אמר
sanoa
אוֹמֵר אומר
yks. mask. sanova
אוֹמֶ֫רֶת אומרת
yks. fem.
אוֹמְרִים אומרים
mon. mask.
אוֹמְרוֹת אומרות
mon. fem.