H4C Substantiivien suku (HEPREA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)

h4c-suku.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 17.10.2021).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/h4c.html
H4C Substantiivien suku
https://gen.fi/h4c-suku.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto
1. Päätteettömät maskuliinit
2. ֶה - segol–he-päätteiset
3. ִי - chirik–jod-päätteiset
4. ן- nun-päätteiset
5. ָה - kamats–he-loppuiset/päätteiset maskuliinit
6. ת- tav-kirjaimeen päättyvät maskuliinit
7. Kaksisukuiset substantiivit
8. Yhdyssanojen suku
00. DOKUMENTTEJA
H3C Päätteettömiä maskuliineja
https://gen.fi/h3c-mask-paatteettomia.html
H4C Feminiinit Johdanto
https://gen.fi/h4c-fem-johd.html
H4C Segolaattien taivutus
https://gen.fi/h4c-segolaattien-taivutus.html
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
Academy of the Hebrew Language
https://hebrew-academy.org.il/
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015, s. 32–35
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. Aurinko Kustannus 2020 [2017], s. 31–33 [27–29]
0. JOHDANTO
Kaikki heprean substantiivit ovat suvullisia: maskuliineja tai feminiinejä. Sama koskee myös muita nomineja (adjektiivit, pronominit, numeraalit) ja partisiippeja, jotka taipuvat pääsanansa suvun mukaisesti. Maskuliinit viittaavat syvimmiltään Herraan: Isään ja Poikaan eli Sulhaseen, so. Jeesukseen Jumalana. Feminiinit taas viittaavat ihmiseen, joka on alamaisuussuhteessa Isään, so. Jeesukseen ihmisenä osana morsiusseurakuntaa.
Tanachissa on yli 50 substantiivia, jotka esiintyvät sekä maskuliinina että feminiininä. Nämä kaksisukuiset sanat tuovat julki Kristuksen kaksiluontoisuutta: Vapahtajamme on erottamatta, sekoittamatta ja jakamatta täysi/tosi Jumala ja täysi/tosi ihminen.
10 Minä iloitsen suuresti Herrassa, minun sieluni riemuitsee minun Jumalassani, sillä hän pukee minun ylleni autuuden vaatteet ja verhoaa minut vanhurskauden viittaan, sulhasen kaltaiseksi, joka kantaa juhlapäähinettä niin kuin pappi, ja morsiamen kaltaiseksi, joka on koruillansa kaunistettu. (Jes. 61:10)
Yksinkertaisinta on lähteä liikkeelle siitä perusolettamuksesta, että substantiivi on maskuliini. Maskuliinisanoja on enemmän ja niitä myös käytetään runsaammin. Suurin osa maskuliineista on tunnuksettomia. Lisäksi on joitakin erillisiä maskuliinin päätteitä.
Maskuliinisubstantiivit kuuluvat johonkin seuraavista ryhmistä:
– 1. päätteettömät maskuliinit
– 2. ֶה - segol–he-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 3. ִי - chirik–jod-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 4. ן- nun-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 5. ָה - kamats–he-loppuiset/päätteiset maskuliinit
– 6. ת- tav-kirjaimeen päättyvät maskuliinit
– juureen kuuluvaan tav-kirjaimeen loppuva sana on päätteetön
maskuliini, lisätty tav-pääte on feminiinin tunnus
Seuraaviin ryhmiin kuuluvat substantiivit ovat feminiinejä:
– 1. naista, naispuolista ja naaraseläintä tarkoittavat
– 2. kamats–he-päätteiset (erisnimiä lukuun ottamatta käytännössä kaikki)
– 3. tav-päätteiset (valtaosa)
– 4. parilliset ja monikolliset ruumiinjäsenet (lähes kaikki)
– 5. maat ja valtiot (kaikki)
– 6. kaupungit ja kylät (kaikki)
– 7. kielet (kaikki)
– 8. kirjainten (konsonanttien) nimet (kaikki)
– 9. monet abstraktikäsitteet
– 10. erikseen opeteltavat päätteettömät feminiinit
H4C Feminiinit Johdanto
https://gen.fi/h4c-fem-johd.html
1. PÄÄTTEETTÖMÄT MASKULIINIT
Valtaosassa maskuliineja ei ole päätettä. On kuitenkin olemassa päätteettömiä nominikaavoja: esim. segolaatit, mem-nominit, partisiipit, verbaalisubstantiivit ja kattaal-tekijännimi. Katso esimerkkejä:
H3C Päätteettömiä maskuliineja
https://gen.fi/h3c-mask-paatteettomia.html
2.2 ֶה - SEGOL–HE-PÄÄTE
Segol–he-pääte on sanajuureen kuulumaton maskuliinin tunnus.
ֶה -
ֵה־ - st. constr./nismach
Segol–he-pääte esiintyy tertiae he ‑juurissa eli sanajuurissa, joissa kolmantena radikaalina on he-kirjain. Vaikka segol–he-pääte ei juureen kuulukaan, niin se samalla kuitenkin tulee kertoneeksi juuresta päätteen edeltä pois jääneen he-kirjaimen.
Kieliopillisesti segol–he-pääte on usein verbitaivutukseen kuuluvan partisiipin tunnus. Partisiippeja käytetään runsaasti substantiivisesti tai substantiivien tapaan taipuvina adjektiiveina. Feminiini muodostetaan segol–he‑päätteisistä sanoista yksinkertaisesti kamats–he-päätteellä.
Omistettava rakennemuoto (st. constr., NH nismach) muodostetaan segol–he‑päätteisistä substantiiveista tsere–he-päätteellä.
בּוֹנֶה [בֹּנֶה] בונה mask. [pa. partis.] [kootεε-nom.] (29x)
– 1. rakentaja, rakennusmies
– 2. NH majava
בּוֹנֵה־
בּוֹנִים בּוֹנֵי־
בּוֹנָה fem. בּוֹנוֹת
√בנה (בני) v. (373x) rakentaa (sisätila)
מוֹרֶה mask. [hif. partis.] [mootεε-nom.] (7x)
– 1. (4x) opettaja
– 2. (3x) syyssade
(lokakuun lopusta joulukuun alkuun, kasvukauden alkusade)
מוֹרֵה־
מוֹרִים מוֹרֵי־
מוֹרָה fem. מוֹרוֹת
√ירה (ירי) heittää kohti maalia, asettaa perustus, v. (80x)
pa. heittää, syöstä, ampua, koota, laskea peruskivi
nif. tulla ammutuksi
hif. heittää, ampua, antaa sataa; opettaa, kertoa; antaa merkkejä
שָׂדֶה mask. [kaatεε-nom.] (320x)
– 1. BH pelto, keto, niitty, laidun, avoin maa
– 2. NH ulkoalue, kenttä
שְׂדֵה־
שָׂדוֹת שְׂדוֹת־ [שְׂדֵי־]
– opettele monikko ulkoa
√שדה tuottaa ruokaa, ylläpitää elämää
mask. NH lentokenttä
שְׂדֵה־תְּעוּפָה שדה תעופה
2.3 י ִ- I-PÄÄTE
I-pääte on maskuliinin tunnus.
ִי -
יְהוּדִי adj./subst. juutalainen
יְהוּדִית adj. fem. juutalainen
יְהוּדִיָּה יהודייה subst. fem. juutalaisnainen
פִ֫ינִי adj./subst. FW suomalainen
פִ֫ינִית adj./subst. fem. suomalainen
Substantiivin lopussa oleva jod voi olla myös juurikirjain.
√חלה (חלי) olla sairas
חֹלִי [חֳלִי] חולי mask. [o-segol.]
sairaus
חֳלָיִים / חֳלָאִים חוליים / חולאים
mask. sairaala
בֵּית־חוֹלִים בית חולים
2.4 ן- NUN-PÄÄTE
Nominaalinen nun-pääte voi osoittaa seuraavia asioita:
– abstraktisana
– tekijännimi
– diminutiivi
– adjektiivi
– kemiallinen ainesosa
אֲבַדּוֹן mask. (5x)
tuonela, manala, kadotus, syvyyden kuilu,
> Abaddon (Ilm. 9:11)
√אבד kadota, hävitä, tuhoutua
אַבְדָּן mask. (2x)
tuho, perikato
√אבד kadota, hävitä, tuhoutua
אֶבְיוֹן adj. (61x)
kurja, köyhä, "tarvitsevainen"
√אבה tahtoa, suostua tahtoon
בִּנְיָן mask. (7x)
rakennus, rakennelma, MH verbikonjugaatio
√בנה rakentaa
חַמְצָן mask. [katlaan-tekijänn.] NH happi, "happamaksi tekijä"
√חמץ olla hapan
לַמְדָּן mask. [katlaan-tekijänn.] MH
oppinut
√למד oppia
מִנְיָן mask.
– 1. PBH lukumäärä
– 2. MH minjan, so. 10 miehen vähimmäismäärä
synagogajumalanpalvelusta varten (1. Moos. 18:32)
– 3. NH päätösvaltaisuus
√מנה jakaa osiin, laskea lukumäärä
עִנְיָן mask. (8x)
työ, tehtävä, asia
√ענה olla riippuvainen, v. vastata
פַּחְדָּן פחדן adj. MH [katlaan-tekijänn.]
pelkäävä, pelkuri-
√פחד pelätä
שִׁמְשׁוֹן henk. mask. [diminut.] (38x)
Shimshon [Simson],
"(pikku) aurinko, aurinkoinen"
√שמש palvella
שֶׁ֫מֶשׁ mask./fem. (NH fem.) [i-segol.] aurinko, "palvelija"
שְׁמָשׁוֹת
2.5 ָה - KAMATS–HE-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
Muutama äärimmäisen harvinainen kamats–he-päätteinen maskuliini kannattaa opetella ulkoa.
Laila- eli yö-sana voidaan teknisesti määritellä lail-sanan lokatiivimuodoksi. Kielihistoriallisesti lokatiivin voidaan katsoa kuuluvan nominien a-päätteisiin akkusatiivimuotoihin.
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
לַ֫יְלָה mask. [lokat.] yö, "kohti yötä"
לַ֫יִל mask. [diftongisegol.] yö לֵילוֹת
פֶּחָה mask.
– 1. (27x) (L akk. bēl paḥāti, "alueen herra") käskynhaltija, kuvernööri
– 2. NH pašša, osmanien valtakunnassa ollut korkeiden viranhaltijoiden
arvonimi, joka on ollut käytössä myöhemmin myös
Turkissa ja Egyptissä
– arvonimet voivat olla feminiinin kaltaisia
vrt. קוֹהֶ֫לֶת mask. saarnaaja, seurakunnan johtaja
Kamats–he-päätteiset miehennimet ovat luonnollisesti maskuliineja.
• יָ֫הוּ- jahu-päätteisten erisnimien supistuneet muodot
יִרְמְיָה
יְשַׁעְיָה
מַתִּתְיָה
נְתַנְיָה
• יוֹנָה
• מִיכָה < מִיכָאֵל / מִיכָי֫הוּ
• vierasnimet
י֫וּהָה
פֶּ֫קָּה
2.6 TAV-KIRJAIMEEN PÄÄTTYVÄT MASKULIINIT
Tav-kirjaimeen päättyvistä juurista johtuu tav-kirjaimeen loppuvia maskuliinisubstantiiveja.
√ססת
√כתת v. (15x) hakata kappaleiksi, murskata
כִּתּוּת כיתות mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] MH
murskaaminen, särkeminen
√שרת v. (97x) palvella
שֵׁרוּת שירות mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.]
– 1. PBH palvelu
– 2. NH taksi (eli palvelulinja)
– 3. NH avustaminen
שֵׁרוּתִים שירותים mask. mon. "palvelut", WC, toilet
Tertiae he -juurista johtuvat harvinaiset tav-päätteiset substantiivit voivat olla joko maskuliineja tai feminiinejä.
√ססה
√בנה (בני) rakentaa
בַּ֫יִת mask. [diftongisegol.] talo
בָּתִּים
√דלה (דלי) riippua jonkun varassa
דֶּ֫לֶת דלת fem. [a-segol.] ovi
דְּלָתוֹת
Muita tav-kirjaimeen loppuvia maskuliineja:
√קהל kutsua äänellä kokoon: v. (39x) kokoontua
קֹהֶ֫לֶת קוהלת mask. (7x) kokouksen puhuja, puheenjohtaja;
saarnaaja
– arvonimet voivat olla feminiinin kaltaisia
תּוּת mask. PBH(L aram./syyr. תּוּתָא)
– 1. silkkiäispuu, silkkiäismarja eli mulperi
– 2. (puhek.) mansikka
תּוּתִים
mask. mansikka, "pellon marja"
תּוּת־שָׂדֶה תות שדה
mask. silkkiäispuun/mulperipuun marja, "puun marja"
תּוּת־עֵץ תות עץ
3. KAKSISUKUISET SUBSTANTIIVIT
Suurin osa klassisessa hepreassa molemmissa suvuissa esiintyvistä sanoista on nykyhepreassa feminiinejä.
דֶּ֫רֶךְ דרך mask./fem. (NH fem.) [a-segol.] tie,
"eteenpäin suuntaaminen"
דְּרָכִים
√דרך suunnata eteenpäin
לָשׁוֹן mask./fem. (NH fem.) kieli (sekä elin että puhuttu)
[BH yleensä fem., 6x mask.]
לְשׁוֹנוֹת
√לוש sekoittaa ainekset yhteen, v. tehdä/vaivata/sekoittaa taikina
צִפּוֹר ציפור mask./fem. (NH fem.) lintu
צִפּוֹרִים [צִפֳּרִים] ציפורים mon.
שֶׁ֫מֶשׁ mask./fem. (NH fem.) aurinko, "palvelija"
שְׁמָשׁוֹת mon.
√שמש palvella
4. YHDYSSANOJEN SUKU
Rakennegenetiivillä (st. constr., nismach) muodostettujen yhdyssanojen suku määräytyy ensimmäisenä olevan eli omistettavan sanan mukaan.
אֶ֫בֶן fem. kivi
אֲבָנִים
fem. kulmakivi, perusasia, "perustuksen kivi"
אֶבֶן־יְסוֹד אבן יסוד
אַבְנֵי־יְסוֹד אבני יסוד
אֹ֫זֶן אוזן fem. korva
אָזְנַ֫ים אוזניים du. korvat, "kaksi korvaa"
fem. hamaninkorva (purim-juhlan leivonnainen)
אֹזֶן־הָמָן אוזן המן
אָזְנֵי־הָמָן אוזני המן
אָרוֹן [BH myös אֲרוֹן] mask. arkku
אֲרוֹנוֹת
mask. liitonarkku
אֲרוֹן־הַבְּרִית ארון הברית
בַּ֫יִת mask. talo
בָּתִּים
mask. synagoga, "kokoontumisen talo"
בֵּית־כְּנֶ֫סֶת בית כנסת
בָּתֵּי־כְּנֶ֫סֶת בתי כנסת
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/h4c.html
H4C Substantiivien suku
https://gen.fi/h4c-suku.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto
1. Päätteettömät maskuliinit
2. ֶה - segol–he-päätteiset
3. ִי - chirik–jod-päätteiset
4. ן- nun-päätteiset
5. ָה - kamats–he-loppuiset/päätteiset maskuliinit
6. ת- tav-kirjaimeen päättyvät maskuliinit
7. Kaksisukuiset substantiivit
8. Yhdyssanojen suku
00. DOKUMENTTEJA
H3C Päätteettömiä maskuliineja
https://gen.fi/h3c-mask-paatteettomia.html
H4C Feminiinit Johdanto
https://gen.fi/h4c-fem-johd.html
H4C Segolaattien taivutus
https://gen.fi/h4c-segolaattien-taivutus.html
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
Academy of the Hebrew Language
https://hebrew-academy.org.il/
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015, s. 32–35
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. Aurinko Kustannus 2020 [2017], s. 31–33 [27–29]
0. JOHDANTO
Kaikki heprean substantiivit ovat suvullisia: maskuliineja tai feminiinejä. Sama koskee myös muita nomineja (adjektiivit, pronominit, numeraalit) ja partisiippeja, jotka taipuvat pääsanansa suvun mukaisesti. Maskuliinit viittaavat syvimmiltään Herraan: Isään ja Poikaan eli Sulhaseen, so. Jeesukseen Jumalana. Feminiinit taas viittaavat ihmiseen, joka on alamaisuussuhteessa Isään, so. Jeesukseen ihmisenä osana morsiusseurakuntaa.
Tanachissa on yli 50 substantiivia, jotka esiintyvät sekä maskuliinina että feminiininä. Nämä kaksisukuiset sanat tuovat julki Kristuksen kaksiluontoisuutta: Vapahtajamme on erottamatta, sekoittamatta ja jakamatta täysi/tosi Jumala ja täysi/tosi ihminen.
10 Minä iloitsen suuresti Herrassa, minun sieluni riemuitsee minun Jumalassani, sillä hän pukee minun ylleni autuuden vaatteet ja verhoaa minut vanhurskauden viittaan, sulhasen kaltaiseksi, joka kantaa juhlapäähinettä niin kuin pappi, ja morsiamen kaltaiseksi, joka on koruillansa kaunistettu. (Jes. 61:10)
Yksinkertaisinta on lähteä liikkeelle siitä perusolettamuksesta, että substantiivi on maskuliini. Maskuliinisanoja on enemmän ja niitä myös käytetään runsaammin. Suurin osa maskuliineista on tunnuksettomia. Lisäksi on joitakin erillisiä maskuliinin päätteitä.
Maskuliinisubstantiivit kuuluvat johonkin seuraavista ryhmistä:
– 1. päätteettömät maskuliinit
– 2. ֶה - segol–he-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 3. ִי - chirik–jod-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 4. ן- nun-päätteiset (kaikki maskuliineja)
– 5. ָה - kamats–he-loppuiset/päätteiset maskuliinit
– 6. ת- tav-kirjaimeen päättyvät maskuliinit
– juureen kuuluvaan tav-kirjaimeen loppuva sana on päätteetön
maskuliini, lisätty tav-pääte on feminiinin tunnus
Seuraaviin ryhmiin kuuluvat substantiivit ovat feminiinejä:
– 1. naista, naispuolista ja naaraseläintä tarkoittavat
– 2. kamats–he-päätteiset (erisnimiä lukuun ottamatta käytännössä kaikki)
– 3. tav-päätteiset (valtaosa)
– 4. parilliset ja monikolliset ruumiinjäsenet (lähes kaikki)
– 5. maat ja valtiot (kaikki)
– 6. kaupungit ja kylät (kaikki)
– 7. kielet (kaikki)
– 8. kirjainten (konsonanttien) nimet (kaikki)
– 9. monet abstraktikäsitteet
– 10. erikseen opeteltavat päätteettömät feminiinit
H4C Feminiinit Johdanto
https://gen.fi/h4c-fem-johd.html
1. PÄÄTTEETTÖMÄT MASKULIINIT
Valtaosassa maskuliineja ei ole päätettä. On kuitenkin olemassa päätteettömiä nominikaavoja: esim. segolaatit, mem-nominit, partisiipit, verbaalisubstantiivit ja kattaal-tekijännimi. Katso esimerkkejä:
H3C Päätteettömiä maskuliineja
https://gen.fi/h3c-mask-paatteettomia.html
2.2 ֶה - SEGOL–HE-PÄÄTE
Segol–he-pääte on sanajuureen kuulumaton maskuliinin tunnus.
ֶה -
ֵה־ - st. constr./nismach
Segol–he-pääte esiintyy tertiae he ‑juurissa eli sanajuurissa, joissa kolmantena radikaalina on he-kirjain. Vaikka segol–he-pääte ei juureen kuulukaan, niin se samalla kuitenkin tulee kertoneeksi juuresta päätteen edeltä pois jääneen he-kirjaimen.
Kieliopillisesti segol–he-pääte on usein verbitaivutukseen kuuluvan partisiipin tunnus. Partisiippeja käytetään runsaasti substantiivisesti tai substantiivien tapaan taipuvina adjektiiveina. Feminiini muodostetaan segol–he‑päätteisistä sanoista yksinkertaisesti kamats–he-päätteellä.
Omistettava rakennemuoto (st. constr., NH nismach) muodostetaan segol–he‑päätteisistä substantiiveista tsere–he-päätteellä.
בּוֹנֶה [בֹּנֶה] בונה mask. [pa. partis.] [kootεε-nom.] (29x)
– 1. rakentaja, rakennusmies
– 2. NH majava
בּוֹנֵה־
בּוֹנִים בּוֹנֵי־
בּוֹנָה fem. בּוֹנוֹת
√בנה (בני) v. (373x) rakentaa (sisätila)
מוֹרֶה mask. [hif. partis.] [mootεε-nom.] (7x)
– 1. (4x) opettaja
– 2. (3x) syyssade
(lokakuun lopusta joulukuun alkuun, kasvukauden alkusade)
מוֹרֵה־
מוֹרִים מוֹרֵי־
מוֹרָה fem. מוֹרוֹת
√ירה (ירי) heittää kohti maalia, asettaa perustus, v. (80x)
pa. heittää, syöstä, ampua, koota, laskea peruskivi
nif. tulla ammutuksi
hif. heittää, ampua, antaa sataa; opettaa, kertoa; antaa merkkejä
שָׂדֶה mask. [kaatεε-nom.] (320x)
– 1. BH pelto, keto, niitty, laidun, avoin maa
– 2. NH ulkoalue, kenttä
שְׂדֵה־
שָׂדוֹת שְׂדוֹת־ [שְׂדֵי־]
– opettele monikko ulkoa
√שדה tuottaa ruokaa, ylläpitää elämää
mask. NH lentokenttä
שְׂדֵה־תְּעוּפָה שדה תעופה
2.3 י ִ- I-PÄÄTE
I-pääte on maskuliinin tunnus.
ִי -
יְהוּדִי adj./subst. juutalainen
יְהוּדִית adj. fem. juutalainen
יְהוּדִיָּה יהודייה subst. fem. juutalaisnainen
פִ֫ינִי adj./subst. FW suomalainen
פִ֫ינִית adj./subst. fem. suomalainen
Substantiivin lopussa oleva jod voi olla myös juurikirjain.
√חלה (חלי) olla sairas
חֹלִי [חֳלִי] חולי mask. [o-segol.]
sairaus
חֳלָיִים / חֳלָאִים חוליים / חולאים
mask. sairaala
בֵּית־חוֹלִים בית חולים
2.4 ן- NUN-PÄÄTE
Nominaalinen nun-pääte voi osoittaa seuraavia asioita:
– abstraktisana
– tekijännimi
– diminutiivi
– adjektiivi
– kemiallinen ainesosa
אֲבַדּוֹן mask. (5x)
tuonela, manala, kadotus, syvyyden kuilu,
> Abaddon (Ilm. 9:11)
√אבד kadota, hävitä, tuhoutua
אַבְדָּן mask. (2x)
tuho, perikato
√אבד kadota, hävitä, tuhoutua
אֶבְיוֹן adj. (61x)
kurja, köyhä, "tarvitsevainen"
√אבה tahtoa, suostua tahtoon
בִּנְיָן mask. (7x)
rakennus, rakennelma, MH verbikonjugaatio
√בנה rakentaa
חַמְצָן mask. [katlaan-tekijänn.] NH happi, "happamaksi tekijä"
√חמץ olla hapan
לַמְדָּן mask. [katlaan-tekijänn.] MH
oppinut
√למד oppia
מִנְיָן mask.
– 1. PBH lukumäärä
– 2. MH minjan, so. 10 miehen vähimmäismäärä
synagogajumalanpalvelusta varten (1. Moos. 18:32)
– 3. NH päätösvaltaisuus
√מנה jakaa osiin, laskea lukumäärä
עִנְיָן mask. (8x)
työ, tehtävä, asia
√ענה olla riippuvainen, v. vastata
פַּחְדָּן פחדן adj. MH [katlaan-tekijänn.]
pelkäävä, pelkuri-
√פחד pelätä
שִׁמְשׁוֹן henk. mask. [diminut.] (38x)
Shimshon [Simson],
"(pikku) aurinko, aurinkoinen"
√שמש palvella
שֶׁ֫מֶשׁ mask./fem. (NH fem.) [i-segol.] aurinko, "palvelija"
שְׁמָשׁוֹת
2.5 ָה - KAMATS–HE-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
Muutama äärimmäisen harvinainen kamats–he-päätteinen maskuliini kannattaa opetella ulkoa.
Laila- eli yö-sana voidaan teknisesti määritellä lail-sanan lokatiivimuodoksi. Kielihistoriallisesti lokatiivin voidaan katsoa kuuluvan nominien a-päätteisiin akkusatiivimuotoihin.
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
לַ֫יְלָה mask. [lokat.] yö, "kohti yötä"
לַ֫יִל mask. [diftongisegol.] yö לֵילוֹת
פֶּחָה mask.
– 1. (27x) (L akk. bēl paḥāti, "alueen herra") käskynhaltija, kuvernööri
– 2. NH pašša, osmanien valtakunnassa ollut korkeiden viranhaltijoiden
arvonimi, joka on ollut käytössä myöhemmin myös
Turkissa ja Egyptissä
– arvonimet voivat olla feminiinin kaltaisia
vrt. קוֹהֶ֫לֶת mask. saarnaaja, seurakunnan johtaja
Kamats–he-päätteiset miehennimet ovat luonnollisesti maskuliineja.
• יָ֫הוּ- jahu-päätteisten erisnimien supistuneet muodot
יִרְמְיָה
יְשַׁעְיָה
מַתִּתְיָה
נְתַנְיָה
• יוֹנָה
• מִיכָה < מִיכָאֵל / מִיכָי֫הוּ
• vierasnimet
י֫וּהָה
פֶּ֫קָּה
2.6 TAV-KIRJAIMEEN PÄÄTTYVÄT MASKULIINIT
Tav-kirjaimeen päättyvistä juurista johtuu tav-kirjaimeen loppuvia maskuliinisubstantiiveja.
√ססת
√כתת v. (15x) hakata kappaleiksi, murskata
כִּתּוּת כיתות mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] MH
murskaaminen, särkeminen
√שרת v. (97x) palvella
שֵׁרוּת שירות mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.]
– 1. PBH palvelu
– 2. NH taksi (eli palvelulinja)
– 3. NH avustaminen
שֵׁרוּתִים שירותים mask. mon. "palvelut", WC, toilet
Tertiae he -juurista johtuvat harvinaiset tav-päätteiset substantiivit voivat olla joko maskuliineja tai feminiinejä.
√ססה
√בנה (בני) rakentaa
בַּ֫יִת mask. [diftongisegol.] talo
בָּתִּים
√דלה (דלי) riippua jonkun varassa
דֶּ֫לֶת דלת fem. [a-segol.] ovi
דְּלָתוֹת
Muita tav-kirjaimeen loppuvia maskuliineja:
√קהל kutsua äänellä kokoon: v. (39x) kokoontua
קֹהֶ֫לֶת קוהלת mask. (7x) kokouksen puhuja, puheenjohtaja;
saarnaaja
– arvonimet voivat olla feminiinin kaltaisia
תּוּת mask. PBH(L aram./syyr. תּוּתָא)
– 1. silkkiäispuu, silkkiäismarja eli mulperi
– 2. (puhek.) mansikka
תּוּתִים
mask. mansikka, "pellon marja"
תּוּת־שָׂדֶה תות שדה
mask. silkkiäispuun/mulperipuun marja, "puun marja"
תּוּת־עֵץ תות עץ
3. KAKSISUKUISET SUBSTANTIIVIT
Suurin osa klassisessa hepreassa molemmissa suvuissa esiintyvistä sanoista on nykyhepreassa feminiinejä.
דֶּ֫רֶךְ דרך mask./fem. (NH fem.) [a-segol.] tie,
"eteenpäin suuntaaminen"
דְּרָכִים
√דרך suunnata eteenpäin
לָשׁוֹן mask./fem. (NH fem.) kieli (sekä elin että puhuttu)
[BH yleensä fem., 6x mask.]
לְשׁוֹנוֹת
√לוש sekoittaa ainekset yhteen, v. tehdä/vaivata/sekoittaa taikina
צִפּוֹר ציפור mask./fem. (NH fem.) lintu
צִפּוֹרִים [צִפֳּרִים] ציפורים mon.
שֶׁ֫מֶשׁ mask./fem. (NH fem.) aurinko, "palvelija"
שְׁמָשׁוֹת mon.
√שמש palvella
4. YHDYSSANOJEN SUKU
Rakennegenetiivillä (st. constr., nismach) muodostettujen yhdyssanojen suku määräytyy ensimmäisenä olevan eli omistettavan sanan mukaan.
אֶ֫בֶן fem. kivi
אֲבָנִים
fem. kulmakivi, perusasia, "perustuksen kivi"
אֶבֶן־יְסוֹד אבן יסוד
אַבְנֵי־יְסוֹד אבני יסוד
אֹ֫זֶן אוזן fem. korva
אָזְנַ֫ים אוזניים du. korvat, "kaksi korvaa"
fem. hamaninkorva (purim-juhlan leivonnainen)
אֹזֶן־הָמָן אוזן המן
אָזְנֵי־הָמָן אוזני המן
אָרוֹן [BH myös אֲרוֹן] mask. arkku
אֲרוֹנוֹת
mask. liitonarkku
אֲרוֹן־הַבְּרִית ארון הברית
בַּ֫יִת mask. talo
בָּתִּים
mask. synagoga, "kokoontumisen talo"
בֵּית־כְּנֶ֫סֶת בית כנסת
בָּתֵּי־כְּנֶ֫סֶת בתי כנסת