H2 עמם amam (3/~4000) olla salattuna muiden kanssa (HEPREA JUURET JA SANAT)
| h2-cmm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 18.9.2025).
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ע AIN https://gen.fi/h2-c.html
H2 עמ AIN–MEM https://gen.fi/h2-cm.html
H2 עמם amam (3/~4000) olla salattuna muiden joukossa (juuri)
https://gen.fi/h2-cmm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja:
1. Juuri עמם amam (3/~4 000) olla salattuna muiden joukossa
2. Verbi אָמַם amam (3x) olla salattu, peittää
3. עַם am mask. (1878x) kansa
4. עִם im prep. (1090x) kanssa
5. Henkilönnimiä (kesken):
6. Tanachin aramea:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
0. JUURI עמם AMAM (3/~4 000) olla salattuna muiden joukossa
עמם amam (3/~4 000) salattuna muiden joukossa:
olla muiden seurassa mutta silti toisten silmiltä peitettynä
Ihmiseksi syntynyt Vapahtajamme on Immanuel-nimisenä maailmalle ja langenneelle ihmisjärjelle salattu.
עִמָּנוּאֵל עמנואל
Imanuel henk. mask. Immanuel 'Jumala on meidän kanssamme'
1. VERBI עָמַם AMAM (3x) olla salattu, peittää
H9 עמם amam (3x) olla peitetty/salattu, peittää, huf. tummua (verbi)
2. עַם AM mask. (1878x) kansa
עַם עם
mask. (1878x, 1Moos11_06) kansa 'itsenäinen, salainen joukko'
• 1. kansa
אֻמָּה אומה, לְאוֹם] לאֹם [לאום, גּוֹי גוי
• 2. ihmiset, asukkaat, väki, kansanjoukko, sotaväki
בְּנֵי־אָדָם בני דם, הָמוֹן המון, קָהָל קהל
• 3. sukulaiset, perheenjäsenet (pl. t. 28x)
קָרוֹב קרוב, בֶּן־מִשְׁפָּחָה בן משפחה
1. Moos. 11:6–7
6 Herra sanoi: "Katso, he ovat yksi kansa (am), ja heillä kaikilla on yksi kieli, ja tämä on heidän ensimmäinen yrityksensä. Nyt ei heille ole mahdotonta mikään, mitä aikovatkin tehdä. (1Moos11_06)
7 Tulkaa, astukaamme alas ja sekoittakaamme siellä heidän kielensä, niin ettei toinen ymmärrä toisen kieltä." (1Moos11_07)
Am-kansa on etninen samaa kieltä puhuva kansa, joka voi myös asua hajallaan muiden kansojen joukossa. Goi-kansa on tietyllä maa-alueella (maassa/valtiossa) asuva kansa, joka voi koostua monesta etnisestä ja monia kieliä puhuvasta kansanryhmästä.
"Am Israel" on Jumalan valittuun kansaan kuuluvien joukko asuinmaasta riippumatta. "Goi Israel" tarkoittaa Israelin maassa asuva kansaa, johon nykyisin kuuluvat juutalaisten lisäksi esim. maassa pysyvästi asuvat arabit ja druusit.
עַם־יִשְׂרָאֵל עם ישראל
גּוֹי־יִשְׂרָאֵל גוי ישראל
Kirjainleikki עַם-sanasta (ע ain silmä, מ mem vesi):
Silmä näkee kansaa kuin veden paljoutta (meri יָם jam);
kansan paljouden näkeminen.
Jumalan kansa elää yhdessä maailman lasten kanssa, mutta se on silti itsenäinen ja riippumaton maailmasta: maailmassa muttei maailmasta. Jumalan kansa on myös salainen siksi, että kukaan ihminen ei sen tarkkoja rajoja tiedä.
Lutherin mukaan taivaassa on kolme ihmettelyn aihetta. "Taivaassa tulee olemaan kolme ihmetystä: Monet, joiden odotin olevan siellä, eivät olekaan siellä. Monet, joiden en odottanut olevan siellä, ovat siellä. Ja suurin ihme on se, että minä itsekin olen siellä."
(Joh. 17:14–17)
14 Minä olen antanut heille sinun sanasi, ja maailma vihaa heitä, koska he eivät ole maailmasta, niin kuin en minäkään maailmasta ole. (Joh17_14)
15 En minä rukoile, että ottaisit heidät pois maailmasta,
vaan että sinä varjelisit heidät pahasta. (Joh17_15)
16 He eivät ole maailmasta, niin kuin en minäkään maailmasta ole. (Joh17_16)
17 Pyhitä heidät Totuudessa: sinun Sanasi on Totuus. (Joh17_17)
הָעָם העם
ha'am (se) kansa (pausa)
Am-kansa tarkoittaa Jumalan valitsemaa pyhää pappiskansaa: Kristuksen verellä puhtaaksi pestyä ihanaa morsianta, Herran seurakuntaa.
H6A Tanachin eli VT:n neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
3. עִם IM prep. (1090x) kanssa
עִם עם
prep. (1090x, 1Moos03_06) kanssa
Im-prepositio tarkoittaa itsenäisenä olemista jonkun kanssa.
(1. Moos. 3:6)
6 Vaimo näki, että siitä puusta oli hyvä syödä ja että se oli ihana katsella ja suloinen puu antamaan ymmärrystä; ja hän otti sen hedelmästä ja söi ja antoi myös miehellensä, joka oli hänen kanssansa (ima), ja hänkin söi. (1Moos03_06)
4. HENKILÖNNIMIÄ (kesken)
בֶּן־עַמִּי בן עמי
henk. mask. (1x, 1. Moos. 19:38) Ben-Ammi 'minun kansani poika'
יָרָבְעַם ירבעם
henk. mask. (104x) Jerobeam 'hän tekee kansan runsaaksi'
לֹא־עַמִּי לא עמי
henk. mask. (2x, Hoos01_09, Hoos02_25 [VT 1933 Hoos02_23])
Lo-Ammi VT 1933 Loo-Ammi 'ei minun kansani', 'not my people'
עַמּוֹן עמון
henk. mask. (101x [106x], 1Moos19_38) Ammon, ammonilainen kansa,
ammonilaiset 'pikkukansa'
1. Moos. 19:36–38
36 Niin Lootin molemmat tyttäret tulivat isästänsä raskaiksi. (1Moos19_36)
37 Vanhempi synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Moab; hänestä polveutuvat moabilaiset aina tähän päivään saakka. (1Moos19_37)
38 Myös nuorempi synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Ben-Ammi; hänestä polveutuvat ammonilaiset aina tähän päivään saakka. (1Moos19_38)
עַמִּי עמי
henk. mask. (1x, Hoos02_25 [VT 1933 Hoos02_23]) Ami, VT 1933 Ammi
'minun kansani', 'my people'
עִמָּנוּאֵל עמנואל
henk. mask. (2x, Jes07_14, Jes08_08) Immanuel
'Jumala on meidän kanssamme'
]עִמָּנוּ אֵל עמנו אל[
Matt01_23: ᾿Εμμανουήλ Emmanuueel
עֲדֻלָּם עדלם
mask. henk. (8x) Adullam
Amalek, amalekilainen, Amam, Amasa, Ammi, Ammiel, Ammihud, Ammihur, Amminadab, Ammishaddai, Ammizabad, Ammon, Amram, Aniam, Balaam, Bileam, Chephar-ammoni, Eliam, Gomorrah, Ibleam, Ithream, Jashobeam, Jekameam, Jokdeam, Jokmeam, Jokneam, Jorkeam, Lo-ammi, Rehoboam, Umma
5. TANACHIN ARAMEA
BA עַם mask. (15x) kansa
BA עִם prep. (22x) kanssa, luona, -lle, -lla
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ע AIN https://gen.fi/h2-c.html
H2 עמ AIN–MEM https://gen.fi/h2-cm.html
H2 עמם amam (3/~4000) olla salattuna muiden joukossa (juuri)
https://gen.fi/h2-cmm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja:
1. Juuri עמם amam (3/~4 000) olla salattuna muiden joukossa
2. Verbi אָמַם amam (3x) olla salattu, peittää
3. עַם am mask. (1878x) kansa
4. עִם im prep. (1090x) kanssa
5. Henkilönnimiä (kesken):
6. Tanachin aramea:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
0. JUURI עמם AMAM (3/~4 000) olla salattuna muiden joukossa
עמם amam (3/~4 000) salattuna muiden joukossa:
olla muiden seurassa mutta silti toisten silmiltä peitettynä
Ihmiseksi syntynyt Vapahtajamme on Immanuel-nimisenä maailmalle ja langenneelle ihmisjärjelle salattu.
עִמָּנוּאֵל עמנואל
Imanuel henk. mask. Immanuel 'Jumala on meidän kanssamme'
1. VERBI עָמַם AMAM (3x) olla salattu, peittää
H9 עמם amam (3x) olla peitetty/salattu, peittää, huf. tummua (verbi)
2. עַם AM mask. (1878x) kansa
עַם עם
mask. (1878x, 1Moos11_06) kansa 'itsenäinen, salainen joukko'
• 1. kansa
אֻמָּה אומה, לְאוֹם] לאֹם [לאום, גּוֹי גוי
• 2. ihmiset, asukkaat, väki, kansanjoukko, sotaväki
בְּנֵי־אָדָם בני דם, הָמוֹן המון, קָהָל קהל
• 3. sukulaiset, perheenjäsenet (pl. t. 28x)
קָרוֹב קרוב, בֶּן־מִשְׁפָּחָה בן משפחה
1. Moos. 11:6–7
6 Herra sanoi: "Katso, he ovat yksi kansa (am), ja heillä kaikilla on yksi kieli, ja tämä on heidän ensimmäinen yrityksensä. Nyt ei heille ole mahdotonta mikään, mitä aikovatkin tehdä. (1Moos11_06)
7 Tulkaa, astukaamme alas ja sekoittakaamme siellä heidän kielensä, niin ettei toinen ymmärrä toisen kieltä." (1Moos11_07)
Am-kansa on etninen samaa kieltä puhuva kansa, joka voi myös asua hajallaan muiden kansojen joukossa. Goi-kansa on tietyllä maa-alueella (maassa/valtiossa) asuva kansa, joka voi koostua monesta etnisestä ja monia kieliä puhuvasta kansanryhmästä.
"Am Israel" on Jumalan valittuun kansaan kuuluvien joukko asuinmaasta riippumatta. "Goi Israel" tarkoittaa Israelin maassa asuva kansaa, johon nykyisin kuuluvat juutalaisten lisäksi esim. maassa pysyvästi asuvat arabit ja druusit.
עַם־יִשְׂרָאֵל עם ישראל
גּוֹי־יִשְׂרָאֵל גוי ישראל
Kirjainleikki עַם-sanasta (ע ain silmä, מ mem vesi):
Silmä näkee kansaa kuin veden paljoutta (meri יָם jam);
kansan paljouden näkeminen.
Jumalan kansa elää yhdessä maailman lasten kanssa, mutta se on silti itsenäinen ja riippumaton maailmasta: maailmassa muttei maailmasta. Jumalan kansa on myös salainen siksi, että kukaan ihminen ei sen tarkkoja rajoja tiedä.
Lutherin mukaan taivaassa on kolme ihmettelyn aihetta. "Taivaassa tulee olemaan kolme ihmetystä: Monet, joiden odotin olevan siellä, eivät olekaan siellä. Monet, joiden en odottanut olevan siellä, ovat siellä. Ja suurin ihme on se, että minä itsekin olen siellä."
(Joh. 17:14–17)
14 Minä olen antanut heille sinun sanasi, ja maailma vihaa heitä, koska he eivät ole maailmasta, niin kuin en minäkään maailmasta ole. (Joh17_14)
15 En minä rukoile, että ottaisit heidät pois maailmasta,
vaan että sinä varjelisit heidät pahasta. (Joh17_15)
16 He eivät ole maailmasta, niin kuin en minäkään maailmasta ole. (Joh17_16)
17 Pyhitä heidät Totuudessa: sinun Sanasi on Totuus. (Joh17_17)
הָעָם העם
ha'am (se) kansa (pausa)
Am-kansa tarkoittaa Jumalan valitsemaa pyhää pappiskansaa: Kristuksen verellä puhtaaksi pestyä ihanaa morsianta, Herran seurakuntaa.
H6A Tanachin eli VT:n neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
3. עִם IM prep. (1090x) kanssa
עִם עם
prep. (1090x, 1Moos03_06) kanssa
Im-prepositio tarkoittaa itsenäisenä olemista jonkun kanssa.
(1. Moos. 3:6)
6 Vaimo näki, että siitä puusta oli hyvä syödä ja että se oli ihana katsella ja suloinen puu antamaan ymmärrystä; ja hän otti sen hedelmästä ja söi ja antoi myös miehellensä, joka oli hänen kanssansa (ima), ja hänkin söi. (1Moos03_06)
4. HENKILÖNNIMIÄ (kesken)
בֶּן־עַמִּי בן עמי
henk. mask. (1x, 1. Moos. 19:38) Ben-Ammi 'minun kansani poika'
יָרָבְעַם ירבעם
henk. mask. (104x) Jerobeam 'hän tekee kansan runsaaksi'
לֹא־עַמִּי לא עמי
henk. mask. (2x, Hoos01_09, Hoos02_25 [VT 1933 Hoos02_23])
Lo-Ammi VT 1933 Loo-Ammi 'ei minun kansani', 'not my people'
עַמּוֹן עמון
henk. mask. (101x [106x], 1Moos19_38) Ammon, ammonilainen kansa,
ammonilaiset 'pikkukansa'
1. Moos. 19:36–38
36 Niin Lootin molemmat tyttäret tulivat isästänsä raskaiksi. (1Moos19_36)
37 Vanhempi synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Moab; hänestä polveutuvat moabilaiset aina tähän päivään saakka. (1Moos19_37)
38 Myös nuorempi synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Ben-Ammi; hänestä polveutuvat ammonilaiset aina tähän päivään saakka. (1Moos19_38)
עַמִּי עמי
henk. mask. (1x, Hoos02_25 [VT 1933 Hoos02_23]) Ami, VT 1933 Ammi
'minun kansani', 'my people'
עִמָּנוּאֵל עמנואל
henk. mask. (2x, Jes07_14, Jes08_08) Immanuel
'Jumala on meidän kanssamme'
]עִמָּנוּ אֵל עמנו אל[
Matt01_23: ᾿Εμμανουήλ Emmanuueel
עֲדֻלָּם עדלם
mask. henk. (8x) Adullam
Amalek, amalekilainen, Amam, Amasa, Ammi, Ammiel, Ammihud, Ammihur, Amminadab, Ammishaddai, Ammizabad, Ammon, Amram, Aniam, Balaam, Bileam, Chephar-ammoni, Eliam, Gomorrah, Ibleam, Ithream, Jashobeam, Jekameam, Jokdeam, Jokmeam, Jokneam, Jorkeam, Lo-ammi, Rehoboam, Umma
5. TANACHIN ARAMEA
BA עַם mask. (15x) kansa
BA עִם prep. (22x) kanssa, luona, -lle, -lla