K2 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x) (KREIKKA SANUEET)

k2-09-jeruusaleem-sanue.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.6.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K2 SANUEET https://gen.fi/k2.html
K2 Ι JOOTA-SANUEET https://gen.fi/k2-09.html
K2 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k2-09-jeruusaleem-sanue.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto ja etymologia:
2. ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
2.1 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem paik. fem. (76x) Jerusalem
2.2 ᾿Ιεροσόλυμα Jerosolyyma paik. ntr. mon. (41x) Jerusalem
2.3 ῾Ιεροσόλυμα Hierosolyyma paik. ntr. mon. (22x) Jerusalem
2.4 ῾Ιεροσολυμείτης Hierosolyymeitees kansallisuussubst. mask. (2x) jerusalemilainen
0. DOKUMENTTEJA
OL Jerusalemin ja toisen temppelin karttoja (UT)
https://www.faithtwincities.com/jerusalem-map-at-time-of-jesus
Concordance to the Novum Testamentum Graece. 3rd Ed. De Gruyter 1987
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Nestle–Aland: Novum Testamentum Graece. 28th Ed.
Deutsche Bibelgesellschaft 2012/2014
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. JOHDANTO JA ETYMOLOGIA
Jerusalem-nimi esiintyy Ivan Paninin numeerisessa kreikankielisessä UT:ssa yhteensä 141 kertaa (20 x 7 + 1).
Paikannimenä sillä on kolme eri muotoa. Päämuodot, Jeruusaleem ja Jerosolyyma, johtuvat kaupungin nimen kahdesta eri heprealaisesta muodosta: alkuperäinen "Jerushalem" ja myöhempi "Jerushalaim". Jälkimmäinen voidaan mieltää duaaliksi, joka generoi monikollisen neutrimuodon "Jerosolyyma".
Kolmannessa Hierosolyyma-muodossa on sanaleikki kreikan hieron-sanan (pyhäkkö, temppeli) kanssa.
Lisäksi on kansallisuussubstantiivi "Hierosolyymeitees" eli jerusalemilainen.
hepr. יְרוּשָׁלֵם BH Jerushalem / יְרוּשָׁלַ֫יִם PBH Jerushalaim,
"rauhan opetus, perustus, kaupunki tai perintö"
῾Ιεροσόλυμα, "rauhan pyhäkkö/temppeli"
ἱερόν -οῦ ntr. (71x) pyhäkkö, temppeli
[ἱερός 2x pyhä]
2. ᾿Ιερουσαλήμ JERUUSALEEM Jerusalem -sanue (141x)
2.1 ᾿Ιερουσαλήμ JERUUSALEEM paik. fem. (76x) Jerusalem
᾿Ιερουσαλήμ paik. fem. (76x, Matt23_37K) Jerusalem
[Apt15_04K ᾿Ιεροσόλυμα, vrt. Nestle–Aland 28. ed. ᾿Ιερουσαλήμ]
2.2 ᾿Ιεροσόλυμα JEROSOLYYMA paik. ntr. mon. (41x) Jerusalem
᾿Ιεροσόλυμα [-ῡ-] -ων paik. ntr. mon. (41x, Matt02_01K) Jerusalem
Matt. (10x) Matt02_01K, Matt02_03K, Matt03_05K, Matt04_25K,
Matt05_35K, Matt16_21K, Matt20_17K, Matt20_18K, Matt21_01K, Matt21_10K
Mark (7x) Mark10_32K, Mark10_33K, Mark11_01K, Mark11_11K,
Mark11_15K, Mark11_27K, Mark15_41K
Luuk. (3x) Luuk02_22K, Luuk13_22K, Luuk19_28K
Joh. (5x) Joh02_13K, Joh04_20K, Joh05_01K, Joh11_55K,
Joh12_12K
Ap. t. (13x) Apt08_25K, Apt13_13K, Apt15_04K, Apt19_21K,
Apt20_16K, Apt21_04K, Apt21_15K, Apt21_17K, Apt25_01K,
Apt25_09K, Apt25_15K, Apt25_20K, Apt26_20K
Gal. (3x) Gal01_17K, Gal01_18K, Gal02_01K
[Ap. t. 15:4 ᾿Ιεροσόλυμα, vrt. Nestle–Aland 28. ed. ᾿Ιερουσαλήμ]
2.3 ῾Ιεροσόλυμα HIEROSOLYYMA paik. ntr. mon. (22x) Jerusalem
῾Ιεροσόλυμα [ῡ] -ων paik. ntr. mon. (22x, Matt15_01K) Jerusalem,
"rauhan temppeli/pyhäkkö"
Matt. (1x) Matt15_01K
Mark. (3x) Mark03_08K, Mark03_22K, Mark07_01K
Luuk. (1x) Luuk23_07K
Joh. (7x) Joh01_19K, Joh02_23K, Joh04_21K, Joh04_45K,
Joh05_02K, Joh10_22K, Joh11_18K
Ap. t. (10x) Apt01_04K, Apt08_01K, Apt08_14K, Apt11_27K,
Apt16_04K, Apt25_07K, Apt25_24K, Apt26_04K, Apt26_10K, Apt28_17K
2.4 ῾Ιεροσολυμείτης HIEROSOLYYMEITEES kansallisuussubst. mask. (2x)
jerusalemilainen
῾Ιεροσολυμείτης [ῡ] -ου kansallisuussubst. mask. (2x, Mark01_05K,
Joh07_25K) Jerusalemin asukas, jerusalemilainen
(var. ῾Ιεροσολυμίτης)
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K2 SANUEET https://gen.fi/k2.html
K2 Ι JOOTA-SANUEET https://gen.fi/k2-09.html
K2 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k2-09-jeruusaleem-sanue.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto ja etymologia:
2. ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
2.1 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem paik. fem. (76x) Jerusalem
2.2 ᾿Ιεροσόλυμα Jerosolyyma paik. ntr. mon. (41x) Jerusalem
2.3 ῾Ιεροσόλυμα Hierosolyyma paik. ntr. mon. (22x) Jerusalem
2.4 ῾Ιεροσολυμείτης Hierosolyymeitees kansallisuussubst. mask. (2x) jerusalemilainen
0. DOKUMENTTEJA
OL Jerusalemin ja toisen temppelin karttoja (UT)
https://www.faithtwincities.com/jerusalem-map-at-time-of-jesus
Concordance to the Novum Testamentum Graece. 3rd Ed. De Gruyter 1987
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Nestle–Aland: Novum Testamentum Graece. 28th Ed.
Deutsche Bibelgesellschaft 2012/2014
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. JOHDANTO JA ETYMOLOGIA
Jerusalem-nimi esiintyy Ivan Paninin numeerisessa kreikankielisessä UT:ssa yhteensä 141 kertaa (20 x 7 + 1).
Paikannimenä sillä on kolme eri muotoa. Päämuodot, Jeruusaleem ja Jerosolyyma, johtuvat kaupungin nimen kahdesta eri heprealaisesta muodosta: alkuperäinen "Jerushalem" ja myöhempi "Jerushalaim". Jälkimmäinen voidaan mieltää duaaliksi, joka generoi monikollisen neutrimuodon "Jerosolyyma".
Kolmannessa Hierosolyyma-muodossa on sanaleikki kreikan hieron-sanan (pyhäkkö, temppeli) kanssa.
Lisäksi on kansallisuussubstantiivi "Hierosolyymeitees" eli jerusalemilainen.
hepr. יְרוּשָׁלֵם BH Jerushalem / יְרוּשָׁלַ֫יִם PBH Jerushalaim,
"rauhan opetus, perustus, kaupunki tai perintö"
῾Ιεροσόλυμα, "rauhan pyhäkkö/temppeli"
ἱερόν -οῦ ntr. (71x) pyhäkkö, temppeli
[ἱερός 2x pyhä]
2. ᾿Ιερουσαλήμ JERUUSALEEM Jerusalem -sanue (141x)
2.1 ᾿Ιερουσαλήμ JERUUSALEEM paik. fem. (76x) Jerusalem
᾿Ιερουσαλήμ paik. fem. (76x, Matt23_37K) Jerusalem
[Apt15_04K ᾿Ιεροσόλυμα, vrt. Nestle–Aland 28. ed. ᾿Ιερουσαλήμ]
2.2 ᾿Ιεροσόλυμα JEROSOLYYMA paik. ntr. mon. (41x) Jerusalem
᾿Ιεροσόλυμα [-ῡ-] -ων paik. ntr. mon. (41x, Matt02_01K) Jerusalem
Matt. (10x) Matt02_01K, Matt02_03K, Matt03_05K, Matt04_25K,
Matt05_35K, Matt16_21K, Matt20_17K, Matt20_18K, Matt21_01K, Matt21_10K
Mark (7x) Mark10_32K, Mark10_33K, Mark11_01K, Mark11_11K,
Mark11_15K, Mark11_27K, Mark15_41K
Luuk. (3x) Luuk02_22K, Luuk13_22K, Luuk19_28K
Joh. (5x) Joh02_13K, Joh04_20K, Joh05_01K, Joh11_55K,
Joh12_12K
Ap. t. (13x) Apt08_25K, Apt13_13K, Apt15_04K, Apt19_21K,
Apt20_16K, Apt21_04K, Apt21_15K, Apt21_17K, Apt25_01K,
Apt25_09K, Apt25_15K, Apt25_20K, Apt26_20K
Gal. (3x) Gal01_17K, Gal01_18K, Gal02_01K
[Ap. t. 15:4 ᾿Ιεροσόλυμα, vrt. Nestle–Aland 28. ed. ᾿Ιερουσαλήμ]
2.3 ῾Ιεροσόλυμα HIEROSOLYYMA paik. ntr. mon. (22x) Jerusalem
῾Ιεροσόλυμα [ῡ] -ων paik. ntr. mon. (22x, Matt15_01K) Jerusalem,
"rauhan temppeli/pyhäkkö"
Matt. (1x) Matt15_01K
Mark. (3x) Mark03_08K, Mark03_22K, Mark07_01K
Luuk. (1x) Luuk23_07K
Joh. (7x) Joh01_19K, Joh02_23K, Joh04_21K, Joh04_45K,
Joh05_02K, Joh10_22K, Joh11_18K
Ap. t. (10x) Apt01_04K, Apt08_01K, Apt08_14K, Apt11_27K,
Apt16_04K, Apt25_07K, Apt25_24K, Apt26_04K, Apt26_10K, Apt28_17K
2.4 ῾Ιεροσολυμείτης HIEROSOLYYMEITEES kansallisuussubst. mask. (2x)
jerusalemilainen
῾Ιεροσολυμείτης [ῡ] -ου kansallisuussubst. mask. (2x, Mark01_05K,
Joh07_25K) Jerusalemin asukas, jerusalemilainen
(var. ῾Ιεροσολυμίτης)