K9 οἶδα oida (318x) tietää (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-15-oida-tietaa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 19.7.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ο OMIIKRON https://gen.fi/k9-15.html
K9 οἶδα oida (318x) perf./pluskv. "olla nähnyt": tietää, tuntea, osata, käsittää,
ymmärtää, muistaa, tunnustaa (tuntevansa), antaa tunnustusta (verbitaul.)
https://gen.fi/k9-15-oida-tietaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. οἶδα oida (318x) perf. tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa (verbi)
2. Taivutus
0. DOKUMENTTEJA
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi. Kirjapaja 2008 (LA)
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. οἶδα OIDA (318x) perf. tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa (verbi)
οἶδα (318x, Matt06_08K) tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa,
tunnustaa (tuntevansa), antaa tunnustusta, "olla nähnyt"
[*ἴδω nähdä > lat. video:
• perf. preesensmerkitys
• pluskv. impf./aor.
• ei käytetä aktiivin preesensissä > ὁράω]
• 1. tietää – Matt. 6:8
• 2. olla perillä jostakin – Matt. 20:25
• 3. tuntea jokin asia – Matt. 22:29
οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ:
ne tuntevat hänen äänensä – Joh. 10:4
• 4. tuntea joku henkilö – Matt. 25:12
• 5. osata, kyetä – Matt. 7:11
• 6. osata sanoa, pystyä vastaamaan – Matt. 21:27
• 7. ymmärtää, käsittää – Matt. 26:70
• 8. muistaa – 1. Kor. 1:16
2. TAIVUTUS
akt. ind. perf.
οἶδα akt. ind. perf. yks. 1
οἶδας akt. ind. perf. yks. 2.
οἶδε(ν) akt. ind. perf. yks. 3.
οἴδαμεν akt. ind. perf. mon. 1.
οἴδατε akt. ind. perf. mon. 2.
οἴδασι(ν) akt. ind. perf. mon. 3.
rinn. ἴσασι(ν) akt. ind. perf. mon. 3.
akt. ind. pluskv.
ᾔδειν akt. ind. pluskv. yks. 1.
ᾔδεις akt. ind. pluskv. yks. 2.
ᾔδει akt. ind. pluskv. yks. 3.
ᾔδειτε akt. ind. pluskv. mon. 2.
ᾔδεισαν akt. ind. pluskv. mon. 3.
akt. ind. perf. fut.!
εἰδήσουσι(ν) akt. ind. perf. fut.! mon. 3. (Hepr08_11K)
akt. imperat. perf.
ἴστε akt. imperat. perf. mon. 2.
akt. konj. perf.
εἰδῶ akt. konj. perf. yks. 1.
εἰδῇς akt. konj. perf. yks. 2.
εἰδῶμεν akt. konj. perf. mon. 1.
εἰδῆτε akt. konj. perf. mon. 2.
akt. inf. perf.
εἰδέναι akt. inf. perf.
akt. partis. perf.
εἰδώς akt. partis. perf. mask. yks. nom.
εἰδότι akt. partis. perf. mask. yks. dat.
εἰδότες akt. partis. perf. mask. mon. nom.
εἰδόσι(ν) akt. partis. perf. mask. mon. dat.
εἰδότας akt. partis. perf. mask. mon. akk.
εἰδυῖα akt. partis. perf. fem. yks. nom.
εἰδότα akt. partis. perf. ntr. mon. nom./akk.
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ο OMIIKRON https://gen.fi/k9-15.html
K9 οἶδα oida (318x) perf./pluskv. "olla nähnyt": tietää, tuntea, osata, käsittää,
ymmärtää, muistaa, tunnustaa (tuntevansa), antaa tunnustusta (verbitaul.)
https://gen.fi/k9-15-oida-tietaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. οἶδα oida (318x) perf. tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa (verbi)
2. Taivutus
0. DOKUMENTTEJA
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi. Kirjapaja 2008 (LA)
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. οἶδα OIDA (318x) perf. tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa (verbi)
οἶδα (318x, Matt06_08K) tietää, tuntea, osata, käsittää, ymmärtää, muistaa,
tunnustaa (tuntevansa), antaa tunnustusta, "olla nähnyt"
[*ἴδω nähdä > lat. video:
• perf. preesensmerkitys
• pluskv. impf./aor.
• ei käytetä aktiivin preesensissä > ὁράω]
• 1. tietää – Matt. 6:8
• 2. olla perillä jostakin – Matt. 20:25
• 3. tuntea jokin asia – Matt. 22:29
οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ:
ne tuntevat hänen äänensä – Joh. 10:4
• 4. tuntea joku henkilö – Matt. 25:12
• 5. osata, kyetä – Matt. 7:11
• 6. osata sanoa, pystyä vastaamaan – Matt. 21:27
• 7. ymmärtää, käsittää – Matt. 26:70
• 8. muistaa – 1. Kor. 1:16
2. TAIVUTUS
akt. ind. perf.
οἶδα akt. ind. perf. yks. 1
οἶδας akt. ind. perf. yks. 2.
οἶδε(ν) akt. ind. perf. yks. 3.
οἴδαμεν akt. ind. perf. mon. 1.
οἴδατε akt. ind. perf. mon. 2.
οἴδασι(ν) akt. ind. perf. mon. 3.
rinn. ἴσασι(ν) akt. ind. perf. mon. 3.
akt. ind. pluskv.
ᾔδειν akt. ind. pluskv. yks. 1.
ᾔδεις akt. ind. pluskv. yks. 2.
ᾔδει akt. ind. pluskv. yks. 3.
ᾔδειτε akt. ind. pluskv. mon. 2.
ᾔδεισαν akt. ind. pluskv. mon. 3.
akt. ind. perf. fut.!
εἰδήσουσι(ν) akt. ind. perf. fut.! mon. 3. (Hepr08_11K)
akt. imperat. perf.
ἴστε akt. imperat. perf. mon. 2.
akt. konj. perf.
εἰδῶ akt. konj. perf. yks. 1.
εἰδῇς akt. konj. perf. yks. 2.
εἰδῶμεν akt. konj. perf. mon. 1.
εἰδῆτε akt. konj. perf. mon. 2.
akt. inf. perf.
εἰδέναι akt. inf. perf.
akt. partis. perf.
εἰδώς akt. partis. perf. mask. yks. nom.
εἰδότι akt. partis. perf. mask. yks. dat.
εἰδότες akt. partis. perf. mask. mon. nom.
εἰδόσι(ν) akt. partis. perf. mask. mon. dat.
εἰδότας akt. partis. perf. mask. mon. akk.
εἰδυῖα akt. partis. perf. fem. yks. nom.
εἰδότα akt. partis. perf. ntr. mon. nom./akk.