H8 1. Moos. 1:22 (HEPREA TEKSTIT)

h8-01-01-22.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.11.2023).
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN KIRJA https://gen.fi/h8-01.html
H8 1. MOOS. 1 https://gen.fi/h8-01-01.html
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-22.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Teksti
2. Sanastoa
3. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
INFO Suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
1. TEKSTI
(1Moos01_22H)
וַיְבָ֫רֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹ֑ר
פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּ֫יִם בַּיַּמִּים
וְהָעוֹף יִ֫רֶב בָּאָֽרֶץ׃
2. SANASTOA
וַיְבָ֫רֶךְ
pi. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbi)
https://gen.fi/h9-brk.html
פְּרוּ
pa. imperat. mon. 2. mask.
√פרה olla hedelmällinen
וּרְבוּ
ve-konj. + pa. imperat. mon. 2. mask.
√רבה olla runsaslukuinen, suuri; lisääntyä
יִ֫רֶב
pa. juss. yks. 3. mask.
√רבה olla runsaslukuinen, suuri; lisääntyä
וּמִלְאוּ
ve-konj. + pa. imperat. mon. 2. mask.
H9 מלא male (250x) olla täynnä, täyttyä, täyttää (verbi)
https://gen.fi/h9-mlx.html
עוֹף
mask. (kollektiivisana) linnusto, linnut
3. KÄÄNNÖS (1Moos01_22)
22 Ja Kolminaisuusjumala siunasi ne sanoen:
"Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää vedet merissä,
ja linnusto lisääntyköön maassa." (1Moos01_22_JMR)
22 Ja Jumala siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää meren vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä". (KR)
22 Hän siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää meren vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä." (UKR)
22 Jumala siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää merien vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä." (1Moos01_22_JM)
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN KIRJA https://gen.fi/h8-01.html
H8 1. MOOS. 1 https://gen.fi/h8-01-01.html
H8 1. Moos. 1:22 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-22.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Teksti
2. Sanastoa
3. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
INFO Suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
1. TEKSTI
(1Moos01_22H)
וַיְבָ֫רֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹ֑ר
פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּ֫יִם בַּיַּמִּים
וְהָעוֹף יִ֫רֶב בָּאָֽרֶץ׃
2. SANASTOA
וַיְבָ֫רֶךְ
pi. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 ברך barach (330x) olla polvillaan, pi. siunata, kiittää, ylistää (verbi)
https://gen.fi/h9-brk.html
פְּרוּ
pa. imperat. mon. 2. mask.
√פרה olla hedelmällinen
וּרְבוּ
ve-konj. + pa. imperat. mon. 2. mask.
√רבה olla runsaslukuinen, suuri; lisääntyä
יִ֫רֶב
pa. juss. yks. 3. mask.
√רבה olla runsaslukuinen, suuri; lisääntyä
וּמִלְאוּ
ve-konj. + pa. imperat. mon. 2. mask.
H9 מלא male (250x) olla täynnä, täyttyä, täyttää (verbi)
https://gen.fi/h9-mlx.html
עוֹף
mask. (kollektiivisana) linnusto, linnut
3. KÄÄNNÖS (1Moos01_22)
22 Ja Kolminaisuusjumala siunasi ne sanoen:
"Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää vedet merissä,
ja linnusto lisääntyköön maassa." (1Moos01_22_JMR)
22 Ja Jumala siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää meren vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä". (KR)
22 Hän siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää meren vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä." (UKR)
22 Jumala siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää merien vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä." (1Moos01_22_JM)