K4C 3. dekl., sigma-vartalot (KREIKKA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)
| k4c-3-dekl-6-sigma-vart.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 4.12.2025).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., sigma-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-6-sigma-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Taivutus
1.1 Substantiivin taivutus
1.2 Adjektiivin taivutus
2. Sigma-vartaloisia substantiiveja
3. Sigma-vartaloisia kaksiloppuisia adjektiiveja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi. Kirjapaja 2008 (LA)
§ 31 (s. 35)
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 126–127 [128–129]
Liddell & Scott: An Intermediate Greek–English Lexicon. Clarendon Press 1889
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0058
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Pakarinen, Weikko: Kreikan kielioppi. 5. painos.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1982
Wiktionary (vapaa sanakirja)
https://www.wiktionary.org/
1. TAIVUTUS
1.1 SUBSTANTIIVIN TAIVUTUS
Kaikki sigma-vartaloiset substantiivit ovat neutreja. Ryhmään kuuluu myös joitakin adjektiiveja.
Substantiivien yksikön nominatiivin pääte on -ος, poikkeuksena UT:ssa vain γῆρας vanhuus ja κρέας liha.
Taivutusvartalo on kaikissa muissa paitsi κρέας-sanassa εσ-päätteinen, josta sigma katoaa sijapäätteen edeltä. Jäljelle jäänyt vartalon ε ja sijapääte yleensä supistuvat. Monikon genetiivissä voi esiintyä myös supistumattomia muotoja, esim. ὀρέων (ὄρος vuori).
N ἔθνος ἔθνος
G ἔθνεσ-ος ἔθνε-ος ἔθνους
D ἔθνεσ-ι ἔθνε-ι ἔθνει
A ἔθνος ἔθνος
N ἔθνεσ-α ἔθνε-α ἔθνη
G ἐθνέσ-ων ἐθνέ-ων ἐθνῶν
D ἔθνεσ-σι(ν) ἔθνε-σι(ν) ἔθνεσι(ν)
A ἔθνεσ-α ἔθνε-α ἔθνη
N κρέᾰς κρέας
G κρέασ-ος κρέα-ος κρέως
D κρέασ-ι κρέα-ι κρέᾳ
A κρέᾰς κρέας
N κρέασ-α κρέα-α *κρέᾱ κρέᾰ
G κρεάσ-ων κρεά-ων κρεῶν
D κρέασ-σι(ν) κρέα-σι(ν) κρέασι(ν)
A κρέασ-α κρέα-α *κρέᾱ κρέᾰ
• mon. N/A lyhyt vokaali, ts. supistumaa ei oteta huomioon:
neutrin monikon nominatiivin ja akkusatiivin a-pääte on aina lyhyt
1.2 ADJEKTIIVIN TAIVUTUS
adj. mask./fem.
N ἀσθενής ἀσθενής
G ἀσθενέσ-ος ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D ἀσθενέσ-ι ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
• mask./fem:n yks. nominatiivin päätteettömässä muodossa
viimeinen tavu on pidentynyt
N ἀσθενέσ-ες ἀσθενέ-ες ἀσθενεῖς
G ἀσθενέσ-ων ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D ἀσθενέσ-σι(ν) ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A *ἀσθενέσ-ας *ἀσθενῆς ἀσθενεῖς
• mon. A on identtinen mon. N:n kanssa, LA § 31 (n38)
adj. ntr.
N ἀσθενές ἀσθενές
G ἀσθενέσ-ος ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D ἀσθενέσ-ι ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενές ἀσθενές
N ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
G ἀσθενέσ-ων ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D ἀσθενέσ-σι(ν) ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
2. SIGMA-VARTALOISIA SUBSTANTIIVEJA
βάρος -ους ntr. (6x) paino, kuorma, taakka, raskas työ; suuri arvo
• βαρύς 6x painava, raskas, arvokas, ankara, julma < gʷrehus PIE
> gravis 'painava'
□ etym. 1: כבד kaved BH olla painava, arvokas
□ etym. 2: גבר gavar BH olla voimakkaampi
βρέφος -ους ntr. (8x) (kohdussa kasvava, vastasyntynyt tai pieni) lapsi
γένος -ους ntr. (21x) suku, syntyperä, kansa, laji
• = γέννα 0x, LXX 0x
• *genh- PIE tuottaa, synnyttää, siittää
< קנה kana (qnh) BH synnyttää, saada aikaan, hankkia omakseen
γῆρας -ους ntr. (1x, Luuk01_36) vanhuus, korkea ikä
γήρει – ntr. yks. D (taivutusvartalo γηρεσ-)
ἔθνος -ους ntr. (162x) kansa, mon. vieraat kansat, pakanat, pakanakristityt
• tarkoittaa yleensä muuta kuin Israelin kansaa
• > etninen 'kansaa, heimoa tai muuta ryhmää koskeva'
□ γένος τό 21x suku, syntyperä, kansa, laji;
tiettyyn sukuun ja kansaan syntynyt
□ δῆμος 4x (Ap. t.) klass. kreik.: kansa, erityisesti
kreikkalaisen kaupungin kansalaiset kansankokouksessa; UT: (meluava, rauhaton) kansanjoukko, kansankokous, väenpaljous > Νικόδημος Nikodemos 'kansan(kokouksen) puolelleen voittaja'; δημοκρατία demokratia 'kansanvalta'
□ ἔθνος τό 162x kansa, mon. vieraat kansat, pakanat,
pakanakristityt; tarkoittaa yleensä muuta kuin Israelin kansaa > etninen 'kansaa, heimoa tai muuta ryhmää koskeva'
□ λαός 142x kansa, kansakunta, ihmisjoukko, rahvas;
usein Israelin kansa, Jumalan kansa (myös pakanuudesta kristinuskoon kääntyneet) > Νικόλαος Nikolaos 'kansan voittaja'
□ ὄχλος 175x (sekava) väkijoukko, kansanjoukko, suuri joukko,
kansa, kansanpaljous, maan asukkaat ≈ UT δῆμος
ἔθος -ους ntr. (12x) tapa, säädös
= ἤθος 0x, LXX 7x (pidentynyt muoto)
ἔλεος -ους ntr. / -ου mask. (27x) sääli, myötätunto, vanh. laupeus
ἔτος -ους ntr. (49x) vuosi
ζεῦγος -ους ntr. (2x, Luuk02_24, Luuk14_19) pari, kaksi kappaletta
• ζεύγνυμι 0x, LXX 9x iestää yhteen, valjastaa vetolaitteeseen
θάρσος -ους ntr. (1x, Apt28_15) rohkeus, luottamus
κρέας -ως ntr. (2x, Room14_21, 1Kor08_13) liha (ruokana)
κρέα – ntr. mon. A
μέλος -ους ntr. (34x) jäsen, ruumiinjäsen, (kuv.) aistilliset himot
μέρος -ους ntr. (42x) osa, osuus, pala, osallisuus, puoli, puolue, alue
ὄρος -ους ntr. (63x) vuori, vuoristo
• הַר har BH vuori < הרר harar (hrr) BH työntyä esiin, eristää,
rajoittaa; vrt. ὅριον 12x raja, mon. raja, seutu, tienoo, ympäristö
πλῆθος -ους ntr. (31x) suuri lukumäärä, joukko, kansa, väki, seurakunta
• πίμπλημι 24x täyttää
πλοῦτος -ου 14x mask. & 8x ntr. 3. dekl. (22x) rikkaus, runsaus
ῥάκος -ους ntr. (2x, Matt09_16, Mark02_21) 'revitty':
kankaanpala, kangastilkku,
• ῥήγνυμι 7x repiä
σκότος -ους ntr. (30x) pimeys
• *(s)keh- PIE pimeys, varjo
< חֹ֫שֶׁךְ choshech BH pimeys < חשך chashach (ḥšk) olla pimeä
τέλος -ους ntr. (40x) loppu, päättyminen, päätepiste, lopputulos, päätös,
päämäärä, tullimaksu
• > τελεολογία teleologia, tarkoitusperäisyysoppi,
päämäärähakuisuus
φέγγος -ους ntr. (2x) valo, loiste
χεῖλος -ους ntr. (7x) huuli, ranta
ψεῦδος -ους ntr. (10x) valhe, petos
• ψεύδω 0x, LXX 38x valehdella < ? פשע pasha (pšʽ) BH kapinoida,
olla luopio, tehdä syntiä 'puhua Jumalaa vastaan'
3. SIGMA-VARTALOISIA KAKSILOPPUISIA ADJEKTIIVEJA
ἀβαρής -ές adj. (1x, 2Kor11_09) ilman painoja tai kuormaa oleva, kevyt,
rasitusta tai vaivaa tuottamaton (jollekin D)
• pref. neg. ἀ-, βάρος τό 6x paino, kuorma, taakka, raskas työ;
suuri arvo
ἀληθής -ές adj. (26x) 'salaamaton': tosi, oikea, totta puhuva,
luotettava, totuudellinen, todellinen, aito
• pref. neg. ἀ-, λήθω = λανθάνω 6x olla/pysyä salassa/kätkössä,
olla tietämätön, jäädä huomaamatta
ἀσεβής -ές adj. & subst. (9x) 'ei-jumalkunnioittava': jumalaton
• pref. neg. ἀ-, σέβομαι 10x 'kokea jumalkunnioittavaa pelkoa':
olla/elää kunnioittavassa pelossa (Jumalaa) kohtaan
< עבד avad (ʽbd) BH tehdä työtä, palvella Jumalaa
ἀσθενής -ές adj. (26x) voimaton, heikko, sairas
• pref. neg. ἀ-, σθένος τό 0x, LXX 5x voima
ἡμιθανής -ές adj. (1x, Luuk10_30) puolikuollut
• ἡμι- 7x puoli < *sēmi PIE puolikas, osittainen 'yhteen, so. kaksi
puolikasta tulee yhdeksi' < *sem- PIE yhdessä, yksi + lokat. -i;
θνῄσκω 9x kuolla < *θαν-/θνη- < *dhwene- PIE kadota, kuolla
□ etym. 1: מות mut (mwt) BH kuolla
□ etym. 2: שֵׁנָה shena BH nukkuminen, uni
< ישן jashen (jšn) BH nukkua
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., sigma-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-6-sigma-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Taivutus
1.1 Substantiivin taivutus
1.2 Adjektiivin taivutus
2. Sigma-vartaloisia substantiiveja
3. Sigma-vartaloisia kaksiloppuisia adjektiiveja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi. Kirjapaja 2008 (LA)
§ 31 (s. 35)
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 126–127 [128–129]
Liddell & Scott: An Intermediate Greek–English Lexicon. Clarendon Press 1889
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0058
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
Pakarinen, Weikko: Kreikan kielioppi. 5. painos.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1982
Wiktionary (vapaa sanakirja)
https://www.wiktionary.org/
1. TAIVUTUS
1.1 SUBSTANTIIVIN TAIVUTUS
Kaikki sigma-vartaloiset substantiivit ovat neutreja. Ryhmään kuuluu myös joitakin adjektiiveja.
Substantiivien yksikön nominatiivin pääte on -ος, poikkeuksena UT:ssa vain γῆρας vanhuus ja κρέας liha.
Taivutusvartalo on kaikissa muissa paitsi κρέας-sanassa εσ-päätteinen, josta sigma katoaa sijapäätteen edeltä. Jäljelle jäänyt vartalon ε ja sijapääte yleensä supistuvat. Monikon genetiivissä voi esiintyä myös supistumattomia muotoja, esim. ὀρέων (ὄρος vuori).
N ἔθνος ἔθνος
G ἔθνεσ-ος ἔθνε-ος ἔθνους
D ἔθνεσ-ι ἔθνε-ι ἔθνει
A ἔθνος ἔθνος
N ἔθνεσ-α ἔθνε-α ἔθνη
G ἐθνέσ-ων ἐθνέ-ων ἐθνῶν
D ἔθνεσ-σι(ν) ἔθνε-σι(ν) ἔθνεσι(ν)
A ἔθνεσ-α ἔθνε-α ἔθνη
N κρέᾰς κρέας
G κρέασ-ος κρέα-ος κρέως
D κρέασ-ι κρέα-ι κρέᾳ
A κρέᾰς κρέας
N κρέασ-α κρέα-α *κρέᾱ κρέᾰ
G κρεάσ-ων κρεά-ων κρεῶν
D κρέασ-σι(ν) κρέα-σι(ν) κρέασι(ν)
A κρέασ-α κρέα-α *κρέᾱ κρέᾰ
• mon. N/A lyhyt vokaali, ts. supistumaa ei oteta huomioon:
neutrin monikon nominatiivin ja akkusatiivin a-pääte on aina lyhyt
1.2 ADJEKTIIVIN TAIVUTUS
adj. mask./fem.
N ἀσθενής ἀσθενής
G ἀσθενέσ-ος ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D ἀσθενέσ-ι ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
• mask./fem:n yks. nominatiivin päätteettömässä muodossa
viimeinen tavu on pidentynyt
N ἀσθενέσ-ες ἀσθενέ-ες ἀσθενεῖς
G ἀσθενέσ-ων ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D ἀσθενέσ-σι(ν) ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A *ἀσθενέσ-ας *ἀσθενῆς ἀσθενεῖς
• mon. A on identtinen mon. N:n kanssa, LA § 31 (n38)
adj. ntr.
N ἀσθενές ἀσθενές
G ἀσθενέσ-ος ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D ἀσθενέσ-ι ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενές ἀσθενές
N ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
G ἀσθενέσ-ων ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D ἀσθενέσ-σι(ν) ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A ἀσθενέσ-α ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
2. SIGMA-VARTALOISIA SUBSTANTIIVEJA
βάρος -ους ntr. (6x) paino, kuorma, taakka, raskas työ; suuri arvo
• βαρύς 6x painava, raskas, arvokas, ankara, julma < gʷrehus PIE
> gravis 'painava'
□ etym. 1: כבד kaved BH olla painava, arvokas
□ etym. 2: גבר gavar BH olla voimakkaampi
βρέφος -ους ntr. (8x) (kohdussa kasvava, vastasyntynyt tai pieni) lapsi
γένος -ους ntr. (21x) suku, syntyperä, kansa, laji
• = γέννα 0x, LXX 0x
• *genh- PIE tuottaa, synnyttää, siittää
< קנה kana (qnh) BH synnyttää, saada aikaan, hankkia omakseen
γῆρας -ους ntr. (1x, Luuk01_36) vanhuus, korkea ikä
γήρει – ntr. yks. D (taivutusvartalo γηρεσ-)
ἔθνος -ους ntr. (162x) kansa, mon. vieraat kansat, pakanat, pakanakristityt
• tarkoittaa yleensä muuta kuin Israelin kansaa
• > etninen 'kansaa, heimoa tai muuta ryhmää koskeva'
□ γένος τό 21x suku, syntyperä, kansa, laji;
tiettyyn sukuun ja kansaan syntynyt
□ δῆμος 4x (Ap. t.) klass. kreik.: kansa, erityisesti
kreikkalaisen kaupungin kansalaiset kansankokouksessa; UT: (meluava, rauhaton) kansanjoukko, kansankokous, väenpaljous > Νικόδημος Nikodemos 'kansan(kokouksen) puolelleen voittaja'; δημοκρατία demokratia 'kansanvalta'
□ ἔθνος τό 162x kansa, mon. vieraat kansat, pakanat,
pakanakristityt; tarkoittaa yleensä muuta kuin Israelin kansaa > etninen 'kansaa, heimoa tai muuta ryhmää koskeva'
□ λαός 142x kansa, kansakunta, ihmisjoukko, rahvas;
usein Israelin kansa, Jumalan kansa (myös pakanuudesta kristinuskoon kääntyneet) > Νικόλαος Nikolaos 'kansan voittaja'
□ ὄχλος 175x (sekava) väkijoukko, kansanjoukko, suuri joukko,
kansa, kansanpaljous, maan asukkaat ≈ UT δῆμος
ἔθος -ους ntr. (12x) tapa, säädös
= ἤθος 0x, LXX 7x (pidentynyt muoto)
ἔλεος -ους ntr. / -ου mask. (27x) sääli, myötätunto, vanh. laupeus
ἔτος -ους ntr. (49x) vuosi
ζεῦγος -ους ntr. (2x, Luuk02_24, Luuk14_19) pari, kaksi kappaletta
• ζεύγνυμι 0x, LXX 9x iestää yhteen, valjastaa vetolaitteeseen
θάρσος -ους ntr. (1x, Apt28_15) rohkeus, luottamus
κρέας -ως ntr. (2x, Room14_21, 1Kor08_13) liha (ruokana)
κρέα – ntr. mon. A
μέλος -ους ntr. (34x) jäsen, ruumiinjäsen, (kuv.) aistilliset himot
μέρος -ους ntr. (42x) osa, osuus, pala, osallisuus, puoli, puolue, alue
ὄρος -ους ntr. (63x) vuori, vuoristo
• הַר har BH vuori < הרר harar (hrr) BH työntyä esiin, eristää,
rajoittaa; vrt. ὅριον 12x raja, mon. raja, seutu, tienoo, ympäristö
πλῆθος -ους ntr. (31x) suuri lukumäärä, joukko, kansa, väki, seurakunta
• πίμπλημι 24x täyttää
πλοῦτος -ου 14x mask. & 8x ntr. 3. dekl. (22x) rikkaus, runsaus
ῥάκος -ους ntr. (2x, Matt09_16, Mark02_21) 'revitty':
kankaanpala, kangastilkku,
• ῥήγνυμι 7x repiä
σκότος -ους ntr. (30x) pimeys
• *(s)keh- PIE pimeys, varjo
< חֹ֫שֶׁךְ choshech BH pimeys < חשך chashach (ḥšk) olla pimeä
τέλος -ους ntr. (40x) loppu, päättyminen, päätepiste, lopputulos, päätös,
päämäärä, tullimaksu
• > τελεολογία teleologia, tarkoitusperäisyysoppi,
päämäärähakuisuus
φέγγος -ους ntr. (2x) valo, loiste
χεῖλος -ους ntr. (7x) huuli, ranta
ψεῦδος -ους ntr. (10x) valhe, petos
• ψεύδω 0x, LXX 38x valehdella < ? פשע pasha (pšʽ) BH kapinoida,
olla luopio, tehdä syntiä 'puhua Jumalaa vastaan'
3. SIGMA-VARTALOISIA KAKSILOPPUISIA ADJEKTIIVEJA
ἀβαρής -ές adj. (1x, 2Kor11_09) ilman painoja tai kuormaa oleva, kevyt,
rasitusta tai vaivaa tuottamaton (jollekin D)
• pref. neg. ἀ-, βάρος τό 6x paino, kuorma, taakka, raskas työ;
suuri arvo
ἀληθής -ές adj. (26x) 'salaamaton': tosi, oikea, totta puhuva,
luotettava, totuudellinen, todellinen, aito
• pref. neg. ἀ-, λήθω = λανθάνω 6x olla/pysyä salassa/kätkössä,
olla tietämätön, jäädä huomaamatta
ἀσεβής -ές adj. & subst. (9x) 'ei-jumalkunnioittava': jumalaton
• pref. neg. ἀ-, σέβομαι 10x 'kokea jumalkunnioittavaa pelkoa':
olla/elää kunnioittavassa pelossa (Jumalaa) kohtaan
< עבד avad (ʽbd) BH tehdä työtä, palvella Jumalaa
ἀσθενής -ές adj. (26x) voimaton, heikko, sairas
• pref. neg. ἀ-, σθένος τό 0x, LXX 5x voima
ἡμιθανής -ές adj. (1x, Luuk10_30) puolikuollut
• ἡμι- 7x puoli < *sēmi PIE puolikas, osittainen 'yhteen, so. kaksi
puolikasta tulee yhdeksi' < *sem- PIE yhdessä, yksi + lokat. -i;
θνῄσκω 9x kuolla < *θαν-/θνη- < *dhwene- PIE kadota, kuolla
□ etym. 1: מות mut (mwt) BH kuolla
□ etym. 2: שֵׁנָה shena BH nukkuminen, uni
< ישן jashen (jšn) BH nukkua