K4C 3. dekl., sigma-vartalot (KREIKKA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)

k4c-3-dekl-6-sigma-vart.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 26.1.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., sigma-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-6-sigma-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Taivutus
2. Sigma-vartaloisia sanoja
0. DOKUMENTTEJA
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008,
§ 31 (s. 35)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 126–127 [128–129]
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. TAIVUTUS
• kaikki sigma-vartaloiset substantiivit ovat neutreja
• substantiivien yks. N:n pääte on -ος
□ poikkeuksena UT:ssa vain γῆρας vanhuus ja κρέας liha
• taivutusryhmään kuuluu myös joitakin adjektiiveja:
• taivutusvartalo on εσ-päätteinen, jonka sigma katoaa sijapäätteen edeltä
• vartalon ε ja sijapääte supistuvat
• mon. G:ssä voi esiintyä supistumattomia muotoja, esim. ὀρέων (ὄρος vuori)
N ἔθνος ἔθνος
G *ἔθνεσ-ος *ἔθνε-ος ἔθνους
D *ἔθνεσ-ι *ἔθνε-ι ἔθνει
A ἔθνος ἔθνος
N *ἔθνεσ-α *ἔθνε-α ἔθνη
G *ἐθνέσ-ων *ἐθνέ-ων ἐθνῶν
D *ἔθνεσ-σι(ν) *ἔθνε-σι(ν) ἔθνεσι(ν)
A *ἔθνεσ-α *ἔθνε-α ἔθνη
mask./fem.
N *ἀσθενές ἀσθενής
G *ἀσθενέσ-ος *ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D *ἀσθενέσ-ι *ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
N *ἀσθενέσ-ες *ἀσθενέ-ες ἀσθενεῖς
G *ἀσθενέσ-ων *ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D *ἀσθενέσ-σι(ν) *ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A ἀσθενεῖς
• yks. N:n päätteettömässä muodossa viimeinen tavu on pidentynyt
• mon. A on identtinen mon. N:n kanssa, LA § 31 (n38)
ntr.
N ἀσθενές ἀσθενές
G *ἀσθενέσ-ος *ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D *ἀσθενέσ-ι *ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενές ἀσθενές
N *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
G *ἀσθενέσ-ων *ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D *ἀσθενέσ-σι(ν) *ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
2. SIGMA-VARTALOISIA SANOJA
ἀσθενής -ές adj. (26x, Matt. 25:43) voimaton, heikko, sairas
βρέφος ntr. sikiö, vastasyntynyt
γένος -ους ntr. (21x) suku, syntyperä, kansa, laji
[γίνομαι]
ἔθνος ntr. kansa
ἔθος -ους ntr. (12x, Luuk. 1:9) tapa, säädös, "hänen omansa"
= ἤθος 0x, LXX 7x (pidentynyt muoto)
[ἔθω 0x, LXX 0x olla tottunut < PIE *s(w)e- hän, se, itse, oma;
possessiivi/refleksiivisuffiksi (suffikoitunut muoto *s(w)ed-)
> ὅς 1365x joka, mikä; ἴδιος 114x oma; lat. sui "itse" < hepr. suff. תוֹ to "(hänen oma)nsa"; s- ja t-äänteet ovat vaihdannaisia]
ἔλεος ntr. sääli, laupeus
ἔτος ntr. mask. vuosi
ζεῦγος -ους ntr. (2x, Luuk. 2:24, Luuk. 14:19) pari, kaksi kappaletta
[ζεύγνυμι 0x, LXX 9x iestää yhteen, valjastaa vetolaitteeseen]
θάρσος -ους ntr. (1x, Ap. t. 28:15) rohkeus, luottamus
μέλος ntr. jäsen
μέρος ntr. osa
ὄρος -ους ntr. (63x, Matt. 4:8) vuori, vuoristo
[hepr. הַר har vuori √הרר harar työntyä esiin, eristää, rajoittaa]
πλῆθος ntr. joukko
πλοῦτος ntr. rikkaus (myös 2. dekl. mask.)
σκότος ntr. pimeys
τέλος ntr. loppu
φέγγος ntr. valo
χεῖλος ntr. huuli
ψεῦδος ntr. valhe
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., sigma-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-6-sigma-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Taivutus
2. Sigma-vartaloisia sanoja
0. DOKUMENTTEJA
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008,
§ 31 (s. 35)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 126–127 [128–129]
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. TAIVUTUS
• kaikki sigma-vartaloiset substantiivit ovat neutreja
• substantiivien yks. N:n pääte on -ος
□ poikkeuksena UT:ssa vain γῆρας vanhuus ja κρέας liha
• taivutusryhmään kuuluu myös joitakin adjektiiveja:
• taivutusvartalo on εσ-päätteinen, jonka sigma katoaa sijapäätteen edeltä
• vartalon ε ja sijapääte supistuvat
• mon. G:ssä voi esiintyä supistumattomia muotoja, esim. ὀρέων (ὄρος vuori)
N ἔθνος ἔθνος
G *ἔθνεσ-ος *ἔθνε-ος ἔθνους
D *ἔθνεσ-ι *ἔθνε-ι ἔθνει
A ἔθνος ἔθνος
N *ἔθνεσ-α *ἔθνε-α ἔθνη
G *ἐθνέσ-ων *ἐθνέ-ων ἐθνῶν
D *ἔθνεσ-σι(ν) *ἔθνε-σι(ν) ἔθνεσι(ν)
A *ἔθνεσ-α *ἔθνε-α ἔθνη
mask./fem.
N *ἀσθενές ἀσθενής
G *ἀσθενέσ-ος *ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D *ἀσθενέσ-ι *ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
N *ἀσθενέσ-ες *ἀσθενέ-ες ἀσθενεῖς
G *ἀσθενέσ-ων *ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D *ἀσθενέσ-σι(ν) *ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A ἀσθενεῖς
• yks. N:n päätteettömässä muodossa viimeinen tavu on pidentynyt
• mon. A on identtinen mon. N:n kanssa, LA § 31 (n38)
ntr.
N ἀσθενές ἀσθενές
G *ἀσθενέσ-ος *ἀσθενέ-ος ἀσθενοῦς
D *ἀσθενέσ-ι *ἀσθενέ-ι ἀσθενεῖ
A ἀσθενές ἀσθενές
N *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
G *ἀσθενέσ-ων *ἀσθενέ-ων ἀσθενῶν
D *ἀσθενέσ-σι(ν) *ἀσθενέ-σι(ν) ἀσθενέσι(ν)
A *ἀσθενέσ-α *ἀσθενέ-α ἀσθενῆ
2. SIGMA-VARTALOISIA SANOJA
ἀσθενής -ές adj. (26x, Matt. 25:43) voimaton, heikko, sairas
βρέφος ntr. sikiö, vastasyntynyt
γένος -ους ntr. (21x) suku, syntyperä, kansa, laji
[γίνομαι]
ἔθνος ntr. kansa
ἔθος -ους ntr. (12x, Luuk. 1:9) tapa, säädös, "hänen omansa"
= ἤθος 0x, LXX 7x (pidentynyt muoto)
[ἔθω 0x, LXX 0x olla tottunut < PIE *s(w)e- hän, se, itse, oma;
possessiivi/refleksiivisuffiksi (suffikoitunut muoto *s(w)ed-)
> ὅς 1365x joka, mikä; ἴδιος 114x oma; lat. sui "itse" < hepr. suff. תוֹ to "(hänen oma)nsa"; s- ja t-äänteet ovat vaihdannaisia]
ἔλεος ntr. sääli, laupeus
ἔτος ntr. mask. vuosi
ζεῦγος -ους ntr. (2x, Luuk. 2:24, Luuk. 14:19) pari, kaksi kappaletta
[ζεύγνυμι 0x, LXX 9x iestää yhteen, valjastaa vetolaitteeseen]
θάρσος -ους ntr. (1x, Ap. t. 28:15) rohkeus, luottamus
μέλος ntr. jäsen
μέρος ntr. osa
ὄρος -ους ntr. (63x, Matt. 4:8) vuori, vuoristo
[hepr. הַר har vuori √הרר harar työntyä esiin, eristää, rajoittaa]
πλῆθος ntr. joukko
πλοῦτος ntr. rikkaus (myös 2. dekl. mask.)
σκότος ntr. pimeys
τέλος ntr. loppu
φέγγος ntr. valo
χεῖλος ntr. huuli
ψεῦδος ntr. valhe