H50 Konsekutiiviset verbit (HEPREA VERBIOPPI YLEISTÄ)
h50-konsekutiiviset-verbit.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 24.4.2024).
H5 HEPREA VERBIOPPI https://gen.fi/h5.html
H50 YLEISTÄ https://gen.fi/h50.html
H50 Konsekutiiviset verbit
https://gen.fi/h50-konsekutiiviset-verbit.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Yleistä
2. Konsekutiivinen imperfekti
2.1 Konsekutiivisen imperfektin johdanto
2.2 Konsekutiivisen imperfektin taivutusmuodot
2.3 Tekstikatkelmia
2.3.1 Luominen (1. Moos. 1)
2.3.2 Syntiinlankeemus (1. Moos. 3:12–13)
2.3.3 Mooseksen syntymä ja kaislakori (2. Moos. 2:1–3)
2.3.4 Herra tekee Siinailla liiton Israelin kanssa (2. Moos. 24:4–5)
2.3.5 Mooses rikkoo laintaulut (2. Moos. 32:19)
3. Konsekutiivinen perfekti
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Van Pelt & Pratico: The Vocabulary Guide to Biblical Hebrew. 1st Ed.
Zondervan 2003
1. YLEISTÄ
Konsekutiivisia eli jatkavia verbinmuotoja esiintyy vain klassisessa hepreassa. Nykyhepreassa jatkavia verbinmuotoja ei enää käytetä. Siksi niitä ei tarvitse itse osata muodostaa, tunnistaminen riittää.
• konsekutiivinen = jatkava, seuraava
lat. consequi [kōnsekvī] seurata mukana
Konsekutiivisuus tarkoittaa peräkkäisyyttä ja seuraussuhdetta. Jatkavat verbinmuodot ilmaisevat toinen toistaan seuraavia tapahtumia muodostaen eräänlaisen kerronnan helminauhan.
Konsekutiivinen eli jatkava verbinmuoto saa yleensä aikamuotonsa ja/tai moduksensa eli tapaluokkansa sitä edeltävästä ei-konsekutiivisesta verbistä.
• konsekutiivinen imperfekti jatkaa perfektiä
• konsekutiivinen perfekti jatkaa imperfektiä,
käskymuotoa (jussiivi, imperatiivi, kohortatiivi) tai infinitiiviä
Konsekutiivinen imperfekti on huomattavasti yleisempi kuin konsekutiivinen perfekti. Esim. Raamatun ensimmäisessä luvussa on noin 50 konsekutiivista imperfektiä. Konsekutiivisia perfektejä siellä on vain kaksi (j. 14 ja 15).
Konsekutiivinen verbinmuoto on aina lauseen ensimmäisenä sanana. Jos verbiä edeltää joku muu sana, esim. kieltosana, konjunktio, adverbiaali tai objekti, niin silloin ei voi käyttää jatkavaa verbinmuotoa.
Konsekutiivisiin muotoihin voidaan muiden verbinmuotojen tavoin liittää myös objektisuffikseja.
H50 Objektisuffiksit
https://gen.fi/h50-objektisuffiksit.html
H9 שמר shamar, klassinen pa'al-taivutus (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3mr-pa-klass-taiv.html
Suomenkieliseen käännökseen jatkavan verbinmuodon sisältämän ve-konjunktion voi usein korvata virkkeen aloittavalla suurella alkukirjaimella tai lauserajan osoittavalla välimerkillä.
2. KONSEKUTIIVINEN IMPERFEKTI
2.1 KONSEKUTIIVISEN IMPERFEKTIN JOHDANTO
Kertovat historialliset tekstit etenevät konsekutiivisten imperfektien kautta. Jatkava imperfekti on ainoa Raamatun heprean ns. varma aikamuoto: se on poikkeuksetta menneen ajan kertova muoto.
Konsekutiivinen imperfekti seuraa kertovassa tekstissä perfektiä.
Kertomus voi alkaa myös suoraan ilman perfektiä ns. vaihi-aloitusformelilla: "Ja tapahtui..."
(1Moos06_01H)
וַיְהִי כִּי הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל פְּנֵי הָאֲדָמָ֑ה
וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶֽם׃
2.2 KONSEKUTIIVISEN IMPERFEKTIN TAIVUTUSMUODOT
Konsekutiivisessa imperfektissä käytetään kolmansissa ja toisissa persoonissa jussiivin eli käskymuodon kaltaista muotoa. Ensimmäisissä persoonissa käytetään indikatiivin imperfektin tai kohortatiivin kaltaista muotoa.
Useimmilla verbeillä jussiivi on hif'il-taivutusta lukuun ottamatta identtinen indikatiivin kanssa. Heikoissa med. vav–jod ja tert. he -verbeissä jussiivi poikkeaa indikatiivista. Lisäksi prim. alef ja kaksinkertaisesti heikoissa prim. jod sekä med. gem. -verbeissä jussiivimuodot voivat poiketa indikatiivista vokalisoinnin ja/tai painotuksen osalta osalta.
Konsekutiivisessa imperfektissä prefiksin eteen lisätään va + imperfektin etuliitteen kahdennus.
וַיּססס וַתּססס וָאססס וַנּססס
• yks. 1. c. א-prefiksin edellä sijaispidennys וָ (ei kahdennusta)
(12)
וַיִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמְרִי
וָאֶשְׁמֹר וָאֶשְׁמְרָה
וַיִּשְׁמְרוּ
וַתִּשְׁמֹ֫רְנָה
וַתִּשְׁמְרוּ
וַתִּשְׁמֹ֫רְנָה
וַנִּשְׁמֹר וַנִּשְׁמְרָה
H9 שמר shamar (467x) vartioida, varjella, noudattaa, säilyttää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3mr.html
Konsekutiivisessa imperfektissä shva syö aina pois jod-prefiksin kahdennuksen:
*וַיְּהִי וַיְהִי
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja oli, tuli, tapahtui
H9 היה haja (3576x) olla, tulla, tapahtua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-hjh.html
*וַיְּדַבֵּר וַיְדַבֵּר
pi. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän puhui
H9 דבר davar (1136x) pa./pi. puhua (verbi)
Konsekutiiviset imperfektiverbit jakautuvat kolmeen taivutusryhmään:
• 1. jussiivi on identtinen indikatiivin kanssa
• 2. jussiivi on identtinen indikatiivin kanssa,
mutta kons. impf:ssä tapahtuu paino- ja/tai vokaalimuutoksia
• 3. jussiivi poikkeaa indikatiivista
Esimerkkejä pa'alin konsekutiivisesta imperfektistä:
H51i Pa. konsekutiivinen imperfekti
https://gen.fi/h51i-kons-impf.html
2.3 TEKSTIKATKELMIA
2.3.1 LUOMINEN (1. Moos. 1)
H8 1. Moos. 1 (teksti)
https://gen.fi/h8-01-01.html
2.3.2 SYNTIINLANKEEMUS (1. Moos. 3:12–13)
(1Moos03_12H)
וַיֹּ֫אמֶר הָאָדָ֑ם
הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַ֫תָּה עִמָּדִי
הִוא נָֽתְנָה לִּי מִן הָעֵץ וָאֹכֵֽל׃
H8 1. Moos. 3: (sanastoa ja käännös) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h8-01-03-.html
(1Moos03_13H)
וַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה
מַה זֹּאת עָשִׂ֑ית
וַתֹּ֫אמֶר הָאִשָּׁה הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַ֫נִי
וָאֹכֵֽל׃
H8 1. Moos. 3: (sanastoa ja käännös) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h8-01-03-.html
2.3.3 MOOSEKSEN SYNTYMÄ JA KAISLAKORI (2. Moos. 2:1–3)
(2Moos02_01H)
וַיֵּ֫לֶךְ אִישׁ מִבֵּית־לֵוִ֑י
וַיִּקַּח אֶת בַּת־לֵוִֽי׃
וַיֵּ֫לֶךְ
pa. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 הלך halach (1549x) kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-hlk.html
וַיִּקַּח
pa. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 לקח lakach (966x) ottaa, tarttua, ostaa, valloittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lq8.html
(2Moos02_02H)
וַתַּ֫הַר הָאִשָּׁה וַתֵּ֫לֶד בֵּ֑ן
וַתֵּ֫רֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא
וַתִּצְפְּנֵ֫הוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִֽים׃
וַתַּ֫הַר
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 הרה hara (39x) tulla raskaaksi, olla raskaana (verbi)
וַתֵּ֫לֶד
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 ילד jalad (468x) synnyttää, siittää, poikia, munia, tuottaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jld.html
וַתֵּ֫רֶא
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 ראה ra'a (1311x) nähdä, katsoa (verbi)
וַתִּצְפְּנֵ֫הוּ
pa. kons. impf. yks. 3. fem. + suff. yks. 3. mask.
H9 צפן tsafan (32x) salata, piilottaa (verbi)
יְרָחִים
mon. kuukaudet
יֶ֫רַח ירח
mask. (a-segol.) (12x) kuukausi, kuun kierto
(2Moos02_03H)
וְלֹא יָֽכְלָה עוֹד הַצְּפִ֫ינוֹ
וַתִּקַּח לוֹ תֵּבַת־גֹּ֫מֶא
וַתַּחְמְרָה בַֿחֵמָר וּבַזָּ֑פֶת
וַתָּ֫שֶׂם בָּהּ אֶת הַיֶּ֫לֶד
וַתָּ֫שֶׂם בַּסּוּף עַל שְׂפַת־הַיְאֹֽר׃
יָֽכְלָה
pa. perf. yks. 3. fem.
H9 יכל jachol (193x) osata, voida, kyetä, pystyä, olla lupa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jkl.html
הַצְּפִ֫ינוֹ
hif. inf. constr. + suff. yks. 3. mask.
H9 צפן tsafan (32x) salata, piilottaa (verbi)
וַתִּקַּח
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 לקח lakach (966x) ottaa, tarttua, ostaa, valloittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lq8.html
תֵּבַת־
yks. st. constr.
תֵּבָה
fem. (28x [= 4 x 7]) kori, arkki (Nooan)
"hyvän säilytyspaikka (?), sisältä avoin/ontto tila (?)"
(?) H2 תיב tiv (0/28) säilyttää hyvää (juuri)
(?) H2 נבב navav (0/4) olla sisältä avoin/ontto (juuri)
גֹּ֫מֶא גומא
mask. (å-segol.) (4x) papyrus, papyruskaisla "vettä imevä"
H2 גמא gama (2/6) lisätä nesteen määrää: imeä itseensä (juuri)
וַתַּחְמְרָה
בַֿחֵמָר
וּבַזָּ֑פֶת
וַתָּ֫שֶׂם
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 שׂים שים sim (586x) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbi)
https://gen.fi/h9-4jm.html
2.3.4 HERRA TEKEE SIINAILLA LIITON ISRAELIN KANSSA (2. Moos. 24:4–5)
(2Moos24_04H)
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת כָּל־דִּבְרֵי־יְהוָה
וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּ֫קֶר
וַיִּ֫בֶן מִזְבֵּחַ תַּחַת הָהָ֑ר
וּשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה לִשְׁנֵים־עָשָׂר שִׁבְטֵי־יִשְׂרָאֵֽל׃
H9 כתב katav (223x) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-ktb.html
H9 שכם hishkim (66x) hif. nousta varhain aamulla (verbi)
H9 בנה bana (373x) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bnh.html
מַצֵּבָה מצבה
fem. (34x) muistokivi, kivipatsas, masseba
• yleensä hakkaamaton/veistämätön kivi, joka on pystytetty
hauta- tai kulttimuistomerkiksi
H2 נצב natsav (75/) seisoa, olla pystyssä, vakaa (juuri)
• > σταυρός stauros kreik. risti
שֵׁ֫בֶט שבט
mask. (i-segol.) (190x) sauva, käskijänsauva, valtikka;
sukukunta (jota johdetaan käskijänsauvalla)
H2 שבט shavat (0/) valvoa, hallita, johtaa (juuri)
(2Moos24_05H)
וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲלוּ עֹלֹ֑ת
וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִֽים׃
H9 שלח shalach (846x) lähettää, päästää irti, ojentaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3l8.html
H9 עלה ala (894x) nousta, kulkea tai kohota ylöspäin, maksaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-clh.html
עוֹלָה עולה
fem. (286x) polttouhri, polttouhrieläin "ylöspäin kohoava"
H2 עלה ala (890/) nousta ylöspäin (juuri)
H9 זבח zavach (134x) teurastaa uhriksi, uhrata (teuras)uhri (verbi)
זֶ֫בַח זבח
mask. (i-segol.) (162x) teurasuhri, uhri
שֶׁ֫לֶם שלם
mask. (a-segol.) (87x) yhteysuhri
• lähes aina mon.
2.3.5 MOOSES RIKKOO LAINTAULUT (2. Moos. 32:19)
(2Moos32_19H)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר קָרַב אֶל הַמַּחֲנֶה
וַיַּ֫רְא אֶת הָעֵ֫גֶל וּמְחֹלֹ֑ת
וַיִּ֫חַר אַף־מֹשֶׁה וַיַּשְׁלֵךְ (מִיָּדוֹ) מִיָּדָיו אֶת הַלֻּחֹת
וַיְשַׁבֵּר אֹתָם תַּ֫חַת הָהָֽר׃
3. KONSEKUTIIVINEN PERFEKTI
Konsekutiivinen perfekti jatkaa imperfektiä, käskymuotoa (jussiivi, imperatiivi, kohortatiivi) tai infinitiiviä.
Muodoltaan jatkava perfekti on identtinen normaalin ve-konjunktiolla varustetun perfektin kanssa. Yks. 2. mask. ja yks. 1. c. -muodoissa paino kuitenkin siirtyy ultimalle. Näitä painotukseltaan poikkeavia muotoja lukuun ottamatta konsekutiivisen perfektin voi tunnistaa vain tekstiyhteydestä.
(10)
ve + perf. kons. perf.
וְשָׁמָר וְשָׁמָר
וְשָֽׁמְרָה וְשָֽׁמְרָה
וְשָׁמַרְתָּ֫ וְשָׁמַ֫רְתָּ
וְשָׁמַרְתְּ וְשָׁמַרְתְּ
וְשָׁמַרְתִּ֫י וְשָׁמַ֫רְתִּי
וְשָֽׁמְרוּ וְשָֽׁמְרוּ
וּשְׁמַרְתֶּם וּשְׁמַרְתֶּם
וּשְׁמַרְתֶּן וּשְׁמַרְתֶּן
וְשָׁמַ֫רְנוּ וְשָׁמַ֫רְנוּ
Esim. ns. Israelin uskontunnus "Shma Israel":
(5Moos06_04H)
שְׁמַע יִשְׂרָאֵ֑ל
יְהוָה אֱלֹהֵ֫ינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃
(5Moos06_05H)
וְאָהַבְתָּ֫ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶ֑יךָ
בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃
(5Moos06_06H)
וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵ֫לֶּה
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶֽךָ׃
(5Moos06_07H)
וְשִׁנַּנְתָּ֫ם לְבָנֶ֫יךָ וְדִבַּרְתָּ֫ בָּ֑ם
בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶ֫ךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַֿדֶּ֫רֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶֽךָ׃
(5Moos06_08H)
וּקְשַׁרְתָּ֫ם לְאוֹת עַל יָדֶ֑ךָ
וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶֽיךָ׃
(5Moos06_09H)
וּכְתַבְתָּ֫ם עַל מְזוּזֹת בֵּיתֶ֫ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃
H5 HEPREA VERBIOPPI https://gen.fi/h5.html
H50 YLEISTÄ https://gen.fi/h50.html
H50 Konsekutiiviset verbit
https://gen.fi/h50-konsekutiiviset-verbit.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Yleistä
2. Konsekutiivinen imperfekti
2.1 Konsekutiivisen imperfektin johdanto
2.2 Konsekutiivisen imperfektin taivutusmuodot
2.3 Tekstikatkelmia
2.3.1 Luominen (1. Moos. 1)
2.3.2 Syntiinlankeemus (1. Moos. 3:12–13)
2.3.3 Mooseksen syntymä ja kaislakori (2. Moos. 2:1–3)
2.3.4 Herra tekee Siinailla liiton Israelin kanssa (2. Moos. 24:4–5)
2.3.5 Mooses rikkoo laintaulut (2. Moos. 32:19)
3. Konsekutiivinen perfekti
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015 (ITH)
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Van Pelt & Pratico: The Vocabulary Guide to Biblical Hebrew. 1st Ed.
Zondervan 2003
1. YLEISTÄ
Konsekutiivisia eli jatkavia verbinmuotoja esiintyy vain klassisessa hepreassa. Nykyhepreassa jatkavia verbinmuotoja ei enää käytetä. Siksi niitä ei tarvitse itse osata muodostaa, tunnistaminen riittää.
• konsekutiivinen = jatkava, seuraava
lat. consequi [kōnsekvī] seurata mukana
Konsekutiivisuus tarkoittaa peräkkäisyyttä ja seuraussuhdetta. Jatkavat verbinmuodot ilmaisevat toinen toistaan seuraavia tapahtumia muodostaen eräänlaisen kerronnan helminauhan.
Konsekutiivinen eli jatkava verbinmuoto saa yleensä aikamuotonsa ja/tai moduksensa eli tapaluokkansa sitä edeltävästä ei-konsekutiivisesta verbistä.
• konsekutiivinen imperfekti jatkaa perfektiä
• konsekutiivinen perfekti jatkaa imperfektiä,
käskymuotoa (jussiivi, imperatiivi, kohortatiivi) tai infinitiiviä
Konsekutiivinen imperfekti on huomattavasti yleisempi kuin konsekutiivinen perfekti. Esim. Raamatun ensimmäisessä luvussa on noin 50 konsekutiivista imperfektiä. Konsekutiivisia perfektejä siellä on vain kaksi (j. 14 ja 15).
Konsekutiivinen verbinmuoto on aina lauseen ensimmäisenä sanana. Jos verbiä edeltää joku muu sana, esim. kieltosana, konjunktio, adverbiaali tai objekti, niin silloin ei voi käyttää jatkavaa verbinmuotoa.
Konsekutiivisiin muotoihin voidaan muiden verbinmuotojen tavoin liittää myös objektisuffikseja.
H50 Objektisuffiksit
https://gen.fi/h50-objektisuffiksit.html
H9 שמר shamar, klassinen pa'al-taivutus (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3mr-pa-klass-taiv.html
Suomenkieliseen käännökseen jatkavan verbinmuodon sisältämän ve-konjunktion voi usein korvata virkkeen aloittavalla suurella alkukirjaimella tai lauserajan osoittavalla välimerkillä.
2. KONSEKUTIIVINEN IMPERFEKTI
2.1 KONSEKUTIIVISEN IMPERFEKTIN JOHDANTO
Kertovat historialliset tekstit etenevät konsekutiivisten imperfektien kautta. Jatkava imperfekti on ainoa Raamatun heprean ns. varma aikamuoto: se on poikkeuksetta menneen ajan kertova muoto.
Konsekutiivinen imperfekti seuraa kertovassa tekstissä perfektiä.
Kertomus voi alkaa myös suoraan ilman perfektiä ns. vaihi-aloitusformelilla: "Ja tapahtui..."
(1Moos06_01H)
וַיְהִי כִּי הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל פְּנֵי הָאֲדָמָ֑ה
וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶֽם׃
2.2 KONSEKUTIIVISEN IMPERFEKTIN TAIVUTUSMUODOT
Konsekutiivisessa imperfektissä käytetään kolmansissa ja toisissa persoonissa jussiivin eli käskymuodon kaltaista muotoa. Ensimmäisissä persoonissa käytetään indikatiivin imperfektin tai kohortatiivin kaltaista muotoa.
Useimmilla verbeillä jussiivi on hif'il-taivutusta lukuun ottamatta identtinen indikatiivin kanssa. Heikoissa med. vav–jod ja tert. he -verbeissä jussiivi poikkeaa indikatiivista. Lisäksi prim. alef ja kaksinkertaisesti heikoissa prim. jod sekä med. gem. -verbeissä jussiivimuodot voivat poiketa indikatiivista vokalisoinnin ja/tai painotuksen osalta osalta.
Konsekutiivisessa imperfektissä prefiksin eteen lisätään va + imperfektin etuliitteen kahdennus.
וַיּססס וַתּססס וָאססס וַנּססס
• yks. 1. c. א-prefiksin edellä sijaispidennys וָ (ei kahdennusta)
(12)
וַיִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמֹר
וַתִּשְׁמְרִי
וָאֶשְׁמֹר וָאֶשְׁמְרָה
וַיִּשְׁמְרוּ
וַתִּשְׁמֹ֫רְנָה
וַתִּשְׁמְרוּ
וַתִּשְׁמֹ֫רְנָה
וַנִּשְׁמֹר וַנִּשְׁמְרָה
H9 שמר shamar (467x) vartioida, varjella, noudattaa, säilyttää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3mr.html
Konsekutiivisessa imperfektissä shva syö aina pois jod-prefiksin kahdennuksen:
*וַיְּהִי וַיְהִי
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja oli, tuli, tapahtui
H9 היה haja (3576x) olla, tulla, tapahtua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-hjh.html
*וַיְּדַבֵּר וַיְדַבֵּר
pi. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän puhui
H9 דבר davar (1136x) pa./pi. puhua (verbi)
Konsekutiiviset imperfektiverbit jakautuvat kolmeen taivutusryhmään:
• 1. jussiivi on identtinen indikatiivin kanssa
• 2. jussiivi on identtinen indikatiivin kanssa,
mutta kons. impf:ssä tapahtuu paino- ja/tai vokaalimuutoksia
• 3. jussiivi poikkeaa indikatiivista
Esimerkkejä pa'alin konsekutiivisesta imperfektistä:
H51i Pa. konsekutiivinen imperfekti
https://gen.fi/h51i-kons-impf.html
2.3 TEKSTIKATKELMIA
2.3.1 LUOMINEN (1. Moos. 1)
H8 1. Moos. 1 (teksti)
https://gen.fi/h8-01-01.html
2.3.2 SYNTIINLANKEEMUS (1. Moos. 3:12–13)
(1Moos03_12H)
וַיֹּ֫אמֶר הָאָדָ֑ם
הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַ֫תָּה עִמָּדִי
הִוא נָֽתְנָה לִּי מִן הָעֵץ וָאֹכֵֽל׃
H8 1. Moos. 3: (sanastoa ja käännös) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h8-01-03-.html
(1Moos03_13H)
וַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה
מַה זֹּאת עָשִׂ֑ית
וַתֹּ֫אמֶר הָאִשָּׁה הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַ֫נִי
וָאֹכֵֽל׃
H8 1. Moos. 3: (sanastoa ja käännös) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h8-01-03-.html
2.3.3 MOOSEKSEN SYNTYMÄ JA KAISLAKORI (2. Moos. 2:1–3)
(2Moos02_01H)
וַיֵּ֫לֶךְ אִישׁ מִבֵּית־לֵוִ֑י
וַיִּקַּח אֶת בַּת־לֵוִֽי׃
וַיֵּ֫לֶךְ
pa. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 הלך halach (1549x) kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-hlk.html
וַיִּקַּח
pa. kons. impf. yks. 3. mask.
H9 לקח lakach (966x) ottaa, tarttua, ostaa, valloittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lq8.html
(2Moos02_02H)
וַתַּ֫הַר הָאִשָּׁה וַתֵּ֫לֶד בֵּ֑ן
וַתֵּ֫רֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא
וַתִּצְפְּנֵ֫הוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִֽים׃
וַתַּ֫הַר
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 הרה hara (39x) tulla raskaaksi, olla raskaana (verbi)
וַתֵּ֫לֶד
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 ילד jalad (468x) synnyttää, siittää, poikia, munia, tuottaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jld.html
וַתֵּ֫רֶא
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 ראה ra'a (1311x) nähdä, katsoa (verbi)
וַתִּצְפְּנֵ֫הוּ
pa. kons. impf. yks. 3. fem. + suff. yks. 3. mask.
H9 צפן tsafan (32x) salata, piilottaa (verbi)
יְרָחִים
mon. kuukaudet
יֶ֫רַח ירח
mask. (a-segol.) (12x) kuukausi, kuun kierto
(2Moos02_03H)
וְלֹא יָֽכְלָה עוֹד הַצְּפִ֫ינוֹ
וַתִּקַּח לוֹ תֵּבַת־גֹּ֫מֶא
וַתַּחְמְרָה בַֿחֵמָר וּבַזָּ֑פֶת
וַתָּ֫שֶׂם בָּהּ אֶת הַיֶּ֫לֶד
וַתָּ֫שֶׂם בַּסּוּף עַל שְׂפַת־הַיְאֹֽר׃
יָֽכְלָה
pa. perf. yks. 3. fem.
H9 יכל jachol (193x) osata, voida, kyetä, pystyä, olla lupa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jkl.html
הַצְּפִ֫ינוֹ
hif. inf. constr. + suff. yks. 3. mask.
H9 צפן tsafan (32x) salata, piilottaa (verbi)
וַתִּקַּח
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 לקח lakach (966x) ottaa, tarttua, ostaa, valloittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-lq8.html
תֵּבַת־
yks. st. constr.
תֵּבָה
fem. (28x [= 4 x 7]) kori, arkki (Nooan)
"hyvän säilytyspaikka (?), sisältä avoin/ontto tila (?)"
(?) H2 תיב tiv (0/28) säilyttää hyvää (juuri)
(?) H2 נבב navav (0/4) olla sisältä avoin/ontto (juuri)
גֹּ֫מֶא גומא
mask. (å-segol.) (4x) papyrus, papyruskaisla "vettä imevä"
H2 גמא gama (2/6) lisätä nesteen määrää: imeä itseensä (juuri)
וַתַּחְמְרָה
בַֿחֵמָר
וּבַזָּ֑פֶת
וַתָּ֫שֶׂם
pa. kons. impf. yks. 3. fem.
H9 שׂים שים sim (586x) asettaa, panna, laittaa, järjestää (verbi)
https://gen.fi/h9-4jm.html
2.3.4 HERRA TEKEE SIINAILLA LIITON ISRAELIN KANSSA (2. Moos. 24:4–5)
(2Moos24_04H)
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת כָּל־דִּבְרֵי־יְהוָה
וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּ֫קֶר
וַיִּ֫בֶן מִזְבֵּחַ תַּחַת הָהָ֑ר
וּשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה לִשְׁנֵים־עָשָׂר שִׁבְטֵי־יִשְׂרָאֵֽל׃
H9 כתב katav (223x) kirjoittaa, piirtää, kaivertaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-ktb.html
H9 שכם hishkim (66x) hif. nousta varhain aamulla (verbi)
H9 בנה bana (373x) rakentaa, perustaa, saada jälkeläisiä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bnh.html
מַצֵּבָה מצבה
fem. (34x) muistokivi, kivipatsas, masseba
• yleensä hakkaamaton/veistämätön kivi, joka on pystytetty
hauta- tai kulttimuistomerkiksi
H2 נצב natsav (75/) seisoa, olla pystyssä, vakaa (juuri)
• > σταυρός stauros kreik. risti
שֵׁ֫בֶט שבט
mask. (i-segol.) (190x) sauva, käskijänsauva, valtikka;
sukukunta (jota johdetaan käskijänsauvalla)
H2 שבט shavat (0/) valvoa, hallita, johtaa (juuri)
(2Moos24_05H)
וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲלוּ עֹלֹ֑ת
וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִֽים׃
H9 שלח shalach (846x) lähettää, päästää irti, ojentaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-3l8.html
H9 עלה ala (894x) nousta, kulkea tai kohota ylöspäin, maksaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-clh.html
עוֹלָה עולה
fem. (286x) polttouhri, polttouhrieläin "ylöspäin kohoava"
H2 עלה ala (890/) nousta ylöspäin (juuri)
H9 זבח zavach (134x) teurastaa uhriksi, uhrata (teuras)uhri (verbi)
זֶ֫בַח זבח
mask. (i-segol.) (162x) teurasuhri, uhri
שֶׁ֫לֶם שלם
mask. (a-segol.) (87x) yhteysuhri
• lähes aina mon.
2.3.5 MOOSES RIKKOO LAINTAULUT (2. Moos. 32:19)
(2Moos32_19H)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר קָרַב אֶל הַמַּחֲנֶה
וַיַּ֫רְא אֶת הָעֵ֫גֶל וּמְחֹלֹ֑ת
וַיִּ֫חַר אַף־מֹשֶׁה וַיַּשְׁלֵךְ (מִיָּדוֹ) מִיָּדָיו אֶת הַלֻּחֹת
וַיְשַׁבֵּר אֹתָם תַּ֫חַת הָהָֽר׃
3. KONSEKUTIIVINEN PERFEKTI
Konsekutiivinen perfekti jatkaa imperfektiä, käskymuotoa (jussiivi, imperatiivi, kohortatiivi) tai infinitiiviä.
Muodoltaan jatkava perfekti on identtinen normaalin ve-konjunktiolla varustetun perfektin kanssa. Yks. 2. mask. ja yks. 1. c. -muodoissa paino kuitenkin siirtyy ultimalle. Näitä painotukseltaan poikkeavia muotoja lukuun ottamatta konsekutiivisen perfektin voi tunnistaa vain tekstiyhteydestä.
(10)
ve + perf. kons. perf.
וְשָׁמָר וְשָׁמָר
וְשָֽׁמְרָה וְשָֽׁמְרָה
וְשָׁמַרְתָּ֫ וְשָׁמַ֫רְתָּ
וְשָׁמַרְתְּ וְשָׁמַרְתְּ
וְשָׁמַרְתִּ֫י וְשָׁמַ֫רְתִּי
וְשָֽׁמְרוּ וְשָֽׁמְרוּ
וּשְׁמַרְתֶּם וּשְׁמַרְתֶּם
וּשְׁמַרְתֶּן וּשְׁמַרְתֶּן
וְשָׁמַ֫רְנוּ וְשָׁמַ֫רְנוּ
Esim. ns. Israelin uskontunnus "Shma Israel":
(5Moos06_04H)
שְׁמַע יִשְׂרָאֵ֑ל
יְהוָה אֱלֹהֵ֫ינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃
(5Moos06_05H)
וְאָהַבְתָּ֫ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶ֑יךָ
בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃
(5Moos06_06H)
וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵ֫לֶּה
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶֽךָ׃
(5Moos06_07H)
וְשִׁנַּנְתָּ֫ם לְבָנֶ֫יךָ וְדִבַּרְתָּ֫ בָּ֑ם
בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶ֫ךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַֿדֶּ֫רֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶֽךָ׃
(5Moos06_08H)
וּקְשַׁרְתָּ֫ם לְאוֹת עַל יָדֶ֑ךָ
וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶֽיךָ׃
(5Moos06_09H)
וּכְתַבְתָּ֫ם עַל מְזוּזֹת בֵּיתֶ֫ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃