H9 הלך halach (1549x) kulkea (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-hlk.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 20.2.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ה HE https://gen.fi/h9-h.html
H9 הל HE–LAMED https://gen.fi/h9-hl.html
H9 הלך halach (1549x) kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois (verbi)
https://gen.fi/h9-hlk.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. הָלַךְ halach BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 הלך halach (1549/) kulkea (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-hlk.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=הלך&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
1. JOHDANTO
√הלך halach (1549x, 1. Moos. 2:14) kulkea, kävellä, vaeltaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., hitp., hif., MH huf.
(1Moos2_14)
וְשֵׁם־הַנָּהָר הַשְּׁלִישִׁי חִדֶּ֫קֶל
הוּא הַהֹלֵךְ קִדְמַת־אַשּׁ֑וּר
וְהַנָּהָר הָֽרְבִיעִי הוּא פְֿרָֽת׃
14 Ja kolmannen virran/joen nimi on Tigris [Hiddekel],
se on se kulkevainen Assurin edessä.
Ja neljäs virta/joki on Eufrat. (raakakäännös 1. Moos. 2:14)
הֲלָכָה הלכה
fem. PBH halacha, halakha, juutalaisen elämäntavan säädökset:
Toora, Talmud ja rabbien opetukset; "miten vaelletaan juutalaisena"
2. PA. הָלַךְ HALACH BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָלֶ֫כֶת הוֹלֵךְ הָלַךְ יֵלֵךְ לֵךְ
ללכת הולך הלך ילך לך
pa. intr. BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois, to walk, wander, go away
NH
פָּסַע פסע
• 1. kävellä, "askeltaa, 'paseerata'", to walk > to pace
עָבַר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם
• 2. mennä paikasta toiseen, to go
הִצְלִיחַ הצליח
• 3. onnistua, to succeed, work out
הוֹלֵךְ הוֹלֶ֫כֶת הוֹלְכִים הוֹלְכוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• impf./fut:ssa ja imperat:ssa ensimmäinen radikaali katoaa kokonaan
seitsemän prim. jod -verbin tavoin
הוא הָלַךְ
היא הָֽלְכָה
אתה הָלַ֫כְתָּ
את הָלַכְתְּ
אני הָלַ֫כְתִּי
הם \ הן הָֽלְכוּ
אתם הֲלַכְתֶּם
אתן הֲלַכְתֶּן
אנחנו הָלַ֫כְנוּ
הוא יֵלֵךְ
היא תֵּלֵךְ
אתה תֵּלֵךְ
את תֵּלְכִֿי
אני אֵלֵךְ
הם יֵלְכֿוּ
הן תֵּלַ֫כְנָה תֵּלֵ֫כְנָה
אתם תֵּלְכֿוּ
אתן תֵּלַ֫כְנָה תֵּלֵ֫כְנָה
אנחנו נֵלֵךְ
אתה לֵךְ \]לְכָה[
את לְכִי
אתם לְכוּ
אתן לֵ֫כְנָה
וַיֵּ֫לֶךְ pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kulki, vaelsi
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ה HE https://gen.fi/h9-h.html
H9 הל HE–LAMED https://gen.fi/h9-hl.html
H9 הלך halach (1549x) kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois (verbi)
https://gen.fi/h9-hlk.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. הָלַךְ halach BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 הלך halach (1549/) kulkea (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-hlk.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=הלך&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
1. JOHDANTO
√הלך halach (1549x, 1. Moos. 2:14) kulkea, kävellä, vaeltaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., hitp., hif., MH huf.
(1Moos2_14)
וְשֵׁם־הַנָּהָר הַשְּׁלִישִׁי חִדֶּ֫קֶל
הוּא הַהֹלֵךְ קִדְמַת־אַשּׁ֑וּר
וְהַנָּהָר הָֽרְבִיעִי הוּא פְֿרָֽת׃
14 Ja kolmannen virran/joen nimi on Tigris [Hiddekel],
se on se kulkevainen Assurin edessä.
Ja neljäs virta/joki on Eufrat. (raakakäännös 1. Moos. 2:14)
הֲלָכָה הלכה
fem. PBH halacha, halakha, juutalaisen elämäntavan säädökset:
Toora, Talmud ja rabbien opetukset; "miten vaelletaan juutalaisena"
2. PA. הָלַךְ HALACH BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָלֶ֫כֶת הוֹלֵךְ הָלַךְ יֵלֵךְ לֵךְ
ללכת הולך הלך ילך לך
pa. intr. BH kulkea, kävellä, vaeltaa, mennä pois, to walk, wander, go away
NH
פָּסַע פסע
• 1. kävellä, "askeltaa, 'paseerata'", to walk > to pace
עָבַר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם
• 2. mennä paikasta toiseen, to go
הִצְלִיחַ הצליח
• 3. onnistua, to succeed, work out
הוֹלֵךְ הוֹלֶ֫כֶת הוֹלְכִים הוֹלְכוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• impf./fut:ssa ja imperat:ssa ensimmäinen radikaali katoaa kokonaan
seitsemän prim. jod -verbin tavoin
הוא הָלַךְ
היא הָֽלְכָה
אתה הָלַ֫כְתָּ
את הָלַכְתְּ
אני הָלַ֫כְתִּי
הם \ הן הָֽלְכוּ
אתם הֲלַכְתֶּם
אתן הֲלַכְתֶּן
אנחנו הָלַ֫כְנוּ
הוא יֵלֵךְ
היא תֵּלֵךְ
אתה תֵּלֵךְ
את תֵּלְכִֿי
אני אֵלֵךְ
הם יֵלְכֿוּ
הן תֵּלַ֫כְנָה תֵּלֵ֫כְנָה
אתם תֵּלְכֿוּ
אתן תֵּלַ֫כְנָה תֵּלֵ֫כְנָה
אנחנו נֵלֵךְ
אתה לֵךְ \]לְכָה[
את לְכִי
אתם לְכוּ
אתן לֵ֫כְנָה
וַיֵּ֫לֶךְ pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kulki, vaelsi