H9 אהב ahav (208x) rakastaa (HEPREA VERBITAULUKOT)
| h9-xhb.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.2.2026).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אה ALEF–HE https://gen.fi/h9-xh.html
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָהַב ahav (191x) rakastaa, pitää jostakin
2. Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) נֶאְהַב \ נֶאֱהַב ne'ehav/nehav (1x) pass. olla rakastettu/rakastettava,
tulla rakastetuksi
3. Kitel (pi.) אִהֵב ihev (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
4. Kotal (pu.) אֹהַב ohav PBH pass. tulla syvästi rakastetuksi, refl. rakastua syvästi
5. Hitkatel (hitp.) הִתְאַהֵב hit'ahev PBH refl. rakastua, pass. olla rakastettu
6. Hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱהִיב he'ehiv PBH saada rakastamaan/rakastumaan, rakastuttaa
7. Håkåtal (huf.) הָאֳהַב ho'ohav håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastettava,
rakastutettu, rakkaaksi tehty, rakastamaan/rakastumaan saatettu; tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta (jotakin kohtaan "le")
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אהב&binyan=0
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
אָהַב ahav (208x, 1Moos22_02) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
אַהֲבָה אהבה
fem. (pa. inf. c.) (40x, 1Moos29_20) rakastaminen: rakkaus, syvä mieltymys
1Moos22_02H
וַיֹּ֫אמֶר קַח נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ
אֲשֶׁר אָהַ֫בְתָּ אֶת־יִצְחָק
וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶֽרֶץ־הַמֹּרִיָּ֑ה
וְהַעֲלֵ֫הוּ שָׁם לְעֹלָה עַל־אַחַד־הֶהָרִים
אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶֽיךָ׃
2 Ja hän sanoi:
"Ota nyt poikasi, ainoasi, jota sinä olet rakastanut, Iisak.
Ja laita itsesi liikkeelle kohti Morian maata
ja uhraa hänet siellä polttouhrina yhdellä vuorista,
jonka olen sinulle sanova." (1Moos22_02_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nɛkɛtal (nif.), kitel (pi.), PBH kotal (pu.), hitkatel (hitp.), hɛkɛtiil (hif.).,
MH håkåtal (huf.)
• אָהַב
pa. (191x) rakastaa
• נֶאֱהַב
nɛkɛtal (nif.) (1x) pass. olla rakastettu, rakastettava, tulla rakastetuksi
• אִהֵב
kitel (pi.) (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
• אֹהַב
kotal (pu.) PBH pass. tulla rakastetuksi, refl. rakastua syvästi,
herättää rakkaus
• הִתְאַהֵב
hitkatel (hitp.) PBH refl. rakastua (johonkin "be"), pass. olla rakastettu
• הֶאֱהִיב
hɛkɛtiil (hif.) PBH saada rakastamaan, rakastumaan, rakastuttaa
• הָאֳהַב
håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastutettu, tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta jotakin kohtaan ("le")
1. PA. אָהַב AHAV (191x) rakastaa, pitää jostakin
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
H3V PA. MED. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2lar.html
לֶאֱהֹב אוֹהֵב אָהוּב אָהַב יֹאהַב \ יֶאֱהַב אֱהַב} \ אֱהֹב{
לאהוב אוהב אהוב אהב יאהב אהב \ אהוב
pa. trans. (191x) rakastaa, pitää jostakin, love, like
> kreik. ἀγάπη agapee UT 'armorakkaus, jumalrakkaus'
[אַהֲבָה]
pa. inf. constr. = אֱהֹב
וְיַחֵד לְבָבֵ֫נוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת־שְׁמֶ֫ךָ
Sidur, Shacharit lechol (Arkiaamun rukous),
Ahava raba (Nusach Sefard), vrt. Ps086_11
אוֹהֵב אוֹהֶ֫בֶת אוֹהֲבִים אוֹהֲבוֹת
אָהוּב אֲהוּבָה אֲהוּבִים אֲהוּבוֹת
adj. (pa. pass. partis.) rakastettu, loved, beloved
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
BH:ssa esiintyy pa'alissa rinnakkainen ahev- eli e-perfekti. Verbi on kuitenkin transitiivinen, ja sen partis./prees:n taivutus on partisiippikaavan (ohev, ohevet) mukainen. Verbijuuri kannattaa opetella ahav- eli a-perfektinä.
Pa. impf./fut:ssa on sekä heikko että vahva taivutus. Nykyheprea suosii heikkoa taivutusta. Yks. 1. c:ssa heikossa taivutuksessa juurikirjain alef katoaa kokonaan.
Heikon pa. impf./fut:n taivutuksen a-vartalo johtuu yleensä dissimilaatiosta eli erilaistumisesta. Koska sanan alkuun on tullut heikon taivutuksen myötä o-vokaali, niin sitä ei mieluusti enää toisteta vartalovokaalina: "johov" on muuttunut lausumisen helpottamiseksi muotoon "johav". Tässä myös keskimmäisenä juurikirjaimena oleva laryngaali ה he tuottaa yleensä a‑imperfekti/futuurin. Nykyheprean imperatiivin poikkeukselliset o-vartaloiset muodot "ehov" ja "ehovna" heijastelevat alkuperäistä o-vartaloa.
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
הוּא ]אָהֵב[ אָהַב
הִיא אָֽהֲבָה
אַתָּה אָהַ֫בְתָּ
אַתְּ אָהַבְתְּ
אֲנִי אָהַ֫בְתִּי
הֵם \ הֵן אָֽהֲבוּ
אַתֶּם אֲהַ֗בְתֶּם
אַתֶּן אֲהַ֗בְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ אָהַ֫בְנוּ
הוא יֹאהַב יֶאֱהַב
היא תֹּאהַב תֶּאֱהַב
אתה תֹּאהַב תֶּאֱהַב
את תֹּאהֲבִי תֶּאֶהֲבִי תֶּאֶהְבִֿי
אני אֹהַב אֶאֱהַב
הם יֹאהֲבוּ יֶאֶהֲבוּ יֶאֶהְבֿוּ
הן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אתם תֹּאהֲבוּ תֶּאֶהֲבוּ תֶּאֶהְבוּ
אתן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אנחנו נֹאהַב נֶאֱהַב
אתה אֱהַב }אֱהֹב} ]אֶהֱבָה]
את אֶהֱבִי
אתם אֶהֱבוּ
אתן אֱהַ֫בְנָה }אֱהֹ֫בְנָה}
2. Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) נֶאְהַב \ נֶאֱהַב ne'ehav/nehav (1x) olla rakastettu
2.1 Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
H3V NIF. MED. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-2lar.html
BH:ssa nif'al-taivutus esiintyy vain kerran (2Sam01_23) partisiippina 'rakastettu'.
2Sam01_23H
שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִם
בְּחַיֵּיהֶם וּבְמוֹתָם לֹא נִפְרָ֑דוּ
מִנְּשָׁרִים קַ֫לּוּ מֵאֲרָיוֹת גָּבֵֽרוּ׃
לְהֵאָהֵב נֶאֱהָב \ נֶאְהָב נֶאֱהַב \ נֶאְהַב יֵאָהֵב הֵאָהֵב
להיאהב נאהב נאהב ייאהב היאהב
nɛkɛtal/nɛktal (nif.) (1x) pass. olla rakastettu, rakastettava, be loved, liked
נֶאֱהָב נֶאֱהֶ֫בֶת נֶאֱהָבִים נֶאֱהָבוֹת
נֶאְהָב נֶאְהֶ֫בֶת נֶאְהָבִים נֶאְהָבוֹת
2.2 Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נֶאֱהַב נֶאְהַב
היא נֶאֶהֲבָה נֶאֶהְבָֿה נֶאְהֲבָה
אתה נֶאֱהַ֫בְתָּ נֶאְהַ֫בְתָּ
את נֶאֱהַבְתְּ נֶאְהַבְתְּ
אני נֶאֱהַ֫בְתִּי נֶאְהַ֫בְתִּי
הם \ הן נֶאֶהֲבוּ נֶאֶהְבוּ נֶאְהֲבוּ
אתם נֶאֱהַ֗בְתֶּם נֶאְהַ֗בְתֶּם
אתן נֶאֱהַ֗בְתֶּן נֶאְהַ֗בְתֶּן
אנחנו נֶאֱהַ֫בְנוּ נֶאְהַ֫בְנוּ
הוא יֵאָהֵב *יְהִנְאָהֵב
היא תֵּאָהֵב *תְּהִנְאָהֵב
אתה תֵּאָהֵב *תְּהִנְאָהֵב
את תֵּאָהֲבִי
אני אֵאָהֵב *אֲהִנְאָהֵב
הם יֵאָהֲבוּ
הן }תֵּאָהֵ֫בְנָה{ תֵּאָהַ֫בְנָה
אתם תֵּאָהֲבוּ
אתן }תֵּאָהֵ֫בְנָה{ תֵּאָהַ֫בְנָה
אנחנו נֵאָהֵב
אתה הֵאָהֵב ]הֵאָהֲבָה]
את הֵאָהֲבִי
אתם הֵאָהֲבוּ
אתן {הֵאָהֵ֫בְנָה{ הֵאָהַ֫בְנָה
3. kitel (pi.) אִהֵב IHEV (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
3.1 kitel (pi.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-2larr.html
לְאַהֵב מְאַהֵב אִהֵב יְאַהֵב אַהֵב
לאהב מאהב איהב יאהב אהב
kitel (pi.) (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti, love passionately
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מְאַהֵב מְְאַהֶ֫בֶת מְאַהֲבִים מְאַהֲבוֹת
subst. (pi. partis.) rakastaja, rakastajatar
3.2 kitel (pi.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִהֵב
היא אִהֲבָה
אתה אִהַ֫בְתָּ
את אִהַבְתְּ
אני אִהַ֫בְתִּי
הם \ הן אִהֲבוּ
אתם אִהַ֗בְתֶּם
אתן אִהַ֗בְתֶּן
אנחנו אִהַ֫בְנוּ
הוא יְאַהֵב
היא תְּאַהֵב
אתה תְּאַהֵב
את תְּאַהֲבִי
אני אֲאַהֵב
הם יְאַהֲבוּ
הן תְּאַהֵ֫בְנָה
אתם תְּאַהֲבְוּ
אתן תְּאַהֵ֫בְנָה
אנחנו נְאַהֵב
אתה אַהֵב ]אַהֲבָה]
את אַהֲבִי
אתם אַהֲבוּ
אתן אַהֵ֫בְנָה
4. kotal (pu.) אֹהַב OHAV PBH tulla syvästi rakastetuksi, rakastua syvästi
H3V PU. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-2larr.html
מְאֹהָב אֹהַב יְאֹהַב
מאוהב אוהב יאוהב
kotal (pu.) PBH pass. olla syvästi rakastettu, tulla syvästi rakastetuksi,
refl. herättää rakkaus, rakastua syvästi, become beloved, fall in love
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מְאֹהָב מְְאֹהֶ֫בֶת מְאֹהָבִים מְאֹהָבוֹת
adj. (pu. partis.) PBH rakastunut, ihastunut (johonkin "be"),
enamored, in love with
הוא אֹהַב אֹהְ-הַב
היא אֹהֲבָה
אתה אֹהַ֫בְתָּ
את אֹהַבְתְּ
אני אֹהַ֫בְתִּי
הם \ הן אֹהֲבוּ
אתם אֹהַ֗בְתֶּם
אתן אֹהַ֗בְתֶּן
אנחנו אֹהַ֫בְנוּ
הוא יְאֹהַב
היא תְּאֹהַב
אתה תְּאֹהַב
את תְּאֹהֲבִי
אני אֲאֹהַב
הם יְאֹהֲבוּ
הן תְּאֹהַ֫בְנָה
אתם תְּאֹהֲבוּ
אתן תְּאֹהַ֫בְנָה
אנחנו נְאֹהַב
5. hitkatel (HITP.) הִתְאַהֵב hit'ahev PBH rakastua, olla rakastettu
5.1 hitkatel (HITP.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-2larr.html
לְהִתְאַהֵב מִתְאַהֵב הִתְאַהֵב יִתְאַהֵב הִתְאַהֵב
להתאהב מתאהב התאהב יתאהב התאהב
hitkatel (hitp.) PBH refl. rakastua (johonkin "be"), pass. olla rakastettu,
fall in love with, be loved by
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מִתְאַהֵב מִתְאַהֶ֫בֶת מִתְאַהֲבִים מִתְאַהֲבוֹת
5.2 hitkatel (HITP.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַהֵב
היא הִתְאַהֲבָה
אתה הִתְאַהַ֫בְתָּ
את הִתְאַהַבְתְּ
אני הִתְאַהַ֫בְתִּי
הם \ הן הִתְאַהֲבוּ
אתם הִתְאַהַ֗בְתֶּם
אתן הִתְאַהַ֗בְתֶּן
אנחנו הִתְאַהַ֫בְנוּ
הוא יִתְאַהֵב *יְהִתְאַהֵב
היא תִּתְאַהֵב
אתה תִּתְאַהֵב *תְּהִתְאַהֵב
את תִּתְאַהֲבִי
אני אֶתְאַהֵב *אֲהִתְאַהֵב
הם יִתְאַהֲבוּ
הן תִּתְאַהֵ֫בְנָה
אתם תִּתְאַהֲבוּ
אתן תִּתְאַהֵ֫בְנָה
אנחנו נִתְאַהֵב *נְהִתְאַהֵב
אתה הִתְאַהֵב ]הִתְאַהֲבָה]
את הִתְאַהֲבִי
אתם הִתְאַהֲבוּ
אתן הִתְאַהֵ֫בְנָה
6. hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱהִיב he'ehiv PBH saada rakastamaan, rakastumaan
6.1 hɛkɛtiil (hif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
לְהַאֲהִיב מַאֲהִיב הֶאֱהִיב יַאֲהִיב הַאֲהֵב
להאהיב מאהיב האהיב יאהיב האהב
hɛkɛtiil (hif.) PBH saada rakastamaan/rakastumaan, rakastuttaa, cause to love
מַאֲהִיב מַאֲהִיבָה מַאֲהִיבִים מַאֲהִיבוֹת
6.2 hɛkɛtiil (hif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הֶאֱהִיב
היא הֶאֱהִ֫יבָה
אתה הֶאֱהַ֫בְתָּ
את הֶאֱהַבְתְּ
אני הֶאֱהַ֫בְתִּי
הם \ הן הֶאֱהִ֫יבוּ
אתם הֶאֱהַ֗בְתֶּם
אתן הֶאֱהַ֗בְתֶּן
אנחנו הֶאֱהַ֫בְנוּ
הוא יַאֲהִיב *יְהַאֲהִיב
היא תַּאֲהִיב
אתה תַּאֲהִיב *תְּהַאֲהִיב
את תַּאֲהִ֫יבִי
אני אַאֲהִיב
הם יַאֲהִ֫יבוּ
הן תַּאֲהֵ֫בְנָה
אתם תַּאֲהִ֫יבוּ
אתן תַּאֲהֵ֫בְנָה
אנחנו נַאֲהִיב
אתה הַאֲהֵב ]הַאֲהִ֫יבָה]
את הַאֲהִ֫יבִי
אתם הַאֲהִ֫יבוּ
אתן הַאֲהֵ֫בְנָה
7. håkåtal (huf.) הָאֳהַב HO'OHAV MH olla rakastettu, tulla rakkaaksi
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
מָאֳהָב הָאֳהַב יָאֳהַב
מואהב הואהב יואהב
håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastettava, rakastutettu,
rakkaaksi tehty, rakastamaan/rakastumaan saatettu; tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta (jotakin kohtaan "le")
מָאֳהָב מָאֳהֶ֫בֶת מָאֳהָבִים מָאֳהָבוֹת
הוא הָאֳהַב
היא הָאָהְבָֿה
אתה הָאֳהַ֫בְתָּ
את הָאֳהַבְתְּ
אני הָאֳהַ֫בְתִּי
הם \ הן הָאָהְבֿוּ
אתם הָאֳהַ֗בְתֶּם
אתן הָאֳהַ֗בְתֶּן
אנחנו הָאֳהַ֫בְנוּ
הוא יָאֳהַב
היא תָּאֳהַב
אתה תָּאֳהַב
את תָּאָהְבִֿי
אני אָאֳהַב
הם יָאָהְבֿוּ
הן תָּאֳהַ֫בְנָה
אתם תָּאָהְבֿוּ
אתן תָּאֳהַ֫בְנָה
אנחנו נָאֳהַב
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אה ALEF–HE https://gen.fi/h9-xh.html
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָהַב ahav (191x) rakastaa, pitää jostakin
2. Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) נֶאְהַב \ נֶאֱהַב ne'ehav/nehav (1x) pass. olla rakastettu/rakastettava,
tulla rakastetuksi
3. Kitel (pi.) אִהֵב ihev (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
4. Kotal (pu.) אֹהַב ohav PBH pass. tulla syvästi rakastetuksi, refl. rakastua syvästi
5. Hitkatel (hitp.) הִתְאַהֵב hit'ahev PBH refl. rakastua, pass. olla rakastettu
6. Hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱהִיב he'ehiv PBH saada rakastamaan/rakastumaan, rakastuttaa
7. Håkåtal (huf.) הָאֳהַב ho'ohav håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastettava,
rakastutettu, rakkaaksi tehty, rakastamaan/rakastumaan saatettu; tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta (jotakin kohtaan "le")
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אהב&binyan=0
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V TERT. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3bgdkpt.html
אָהַב ahav (208x, 1Moos22_02) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
אַהֲבָה אהבה
fem. (pa. inf. c.) (40x, 1Moos29_20) rakastaminen: rakkaus, syvä mieltymys
1Moos22_02H
וַיֹּ֫אמֶר קַח נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ
אֲשֶׁר אָהַ֫בְתָּ אֶת־יִצְחָק
וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶֽרֶץ־הַמֹּרִיָּ֑ה
וְהַעֲלֵ֫הוּ שָׁם לְעֹלָה עַל־אַחַד־הֶהָרִים
אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶֽיךָ׃
2 Ja hän sanoi:
"Ota nyt poikasi, ainoasi, jota sinä olet rakastanut, Iisak.
Ja laita itsesi liikkeelle kohti Morian maata
ja uhraa hänet siellä polttouhrina yhdellä vuorista,
jonka olen sinulle sanova." (1Moos22_02_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nɛkɛtal (nif.), kitel (pi.), PBH kotal (pu.), hitkatel (hitp.), hɛkɛtiil (hif.).,
MH håkåtal (huf.)
• אָהַב
pa. (191x) rakastaa
• נֶאֱהַב
nɛkɛtal (nif.) (1x) pass. olla rakastettu, rakastettava, tulla rakastetuksi
• אִהֵב
kitel (pi.) (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
• אֹהַב
kotal (pu.) PBH pass. tulla rakastetuksi, refl. rakastua syvästi,
herättää rakkaus
• הִתְאַהֵב
hitkatel (hitp.) PBH refl. rakastua (johonkin "be"), pass. olla rakastettu
• הֶאֱהִיב
hɛkɛtiil (hif.) PBH saada rakastamaan, rakastumaan, rakastuttaa
• הָאֳהַב
håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastutettu, tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta jotakin kohtaan ("le")
1. PA. אָהַב AHAV (191x) rakastaa, pitää jostakin
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
H3V PA. MED. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2lar.html
לֶאֱהֹב אוֹהֵב אָהוּב אָהַב יֹאהַב \ יֶאֱהַב אֱהַב} \ אֱהֹב{
לאהוב אוהב אהוב אהב יאהב אהב \ אהוב
pa. trans. (191x) rakastaa, pitää jostakin, love, like
> kreik. ἀγάπη agapee UT 'armorakkaus, jumalrakkaus'
[אַהֲבָה]
pa. inf. constr. = אֱהֹב
וְיַחֵד לְבָבֵ֫נוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת־שְׁמֶ֫ךָ
Sidur, Shacharit lechol (Arkiaamun rukous),
Ahava raba (Nusach Sefard), vrt. Ps086_11
אוֹהֵב אוֹהֶ֫בֶת אוֹהֲבִים אוֹהֲבוֹת
אָהוּב אֲהוּבָה אֲהוּבִים אֲהוּבוֹת
adj. (pa. pass. partis.) rakastettu, loved, beloved
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
BH:ssa esiintyy pa'alissa rinnakkainen ahev- eli e-perfekti. Verbi on kuitenkin transitiivinen, ja sen partis./prees:n taivutus on partisiippikaavan (ohev, ohevet) mukainen. Verbijuuri kannattaa opetella ahav- eli a-perfektinä.
Pa. impf./fut:ssa on sekä heikko että vahva taivutus. Nykyheprea suosii heikkoa taivutusta. Yks. 1. c:ssa heikossa taivutuksessa juurikirjain alef katoaa kokonaan.
Heikon pa. impf./fut:n taivutuksen a-vartalo johtuu yleensä dissimilaatiosta eli erilaistumisesta. Koska sanan alkuun on tullut heikon taivutuksen myötä o-vokaali, niin sitä ei mieluusti enää toisteta vartalovokaalina: "johov" on muuttunut lausumisen helpottamiseksi muotoon "johav". Tässä myös keskimmäisenä juurikirjaimena oleva laryngaali ה he tuottaa yleensä a‑imperfekti/futuurin. Nykyheprean imperatiivin poikkeukselliset o-vartaloiset muodot "ehov" ja "ehovna" heijastelevat alkuperäistä o-vartaloa.
H50 Heikot verbit
https://gen.fi/h50-heikot-verbit.html
הוּא ]אָהֵב[ אָהַב
הִיא אָֽהֲבָה
אַתָּה אָהַ֫בְתָּ
אַתְּ אָהַבְתְּ
אֲנִי אָהַ֫בְתִּי
הֵם \ הֵן אָֽהֲבוּ
אַתֶּם אֲהַ֗בְתֶּם
אַתֶּן אֲהַ֗בְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ אָהַ֫בְנוּ
הוא יֹאהַב יֶאֱהַב
היא תֹּאהַב תֶּאֱהַב
אתה תֹּאהַב תֶּאֱהַב
את תֹּאהֲבִי תֶּאֶהֲבִי תֶּאֶהְבִֿי
אני אֹהַב אֶאֱהַב
הם יֹאהֲבוּ יֶאֶהֲבוּ יֶאֶהְבֿוּ
הן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אתם תֹּאהֲבוּ תֶּאֶהֲבוּ תֶּאֶהְבוּ
אתן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אנחנו נֹאהַב נֶאֱהַב
אתה אֱהַב }אֱהֹב} ]אֶהֱבָה]
את אֶהֱבִי
אתם אֶהֱבוּ
אתן אֱהַ֫בְנָה }אֱהֹ֫בְנָה}
2. Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) נֶאְהַב \ נֶאֱהַב ne'ehav/nehav (1x) olla rakastettu
2.1 Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
H3V NIF. MED. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-2lar.html
BH:ssa nif'al-taivutus esiintyy vain kerran (2Sam01_23) partisiippina 'rakastettu'.
2Sam01_23H
שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִם
בְּחַיֵּיהֶם וּבְמוֹתָם לֹא נִפְרָ֑דוּ
מִנְּשָׁרִים קַ֫לּוּ מֵאֲרָיוֹת גָּבֵֽרוּ׃
לְהֵאָהֵב נֶאֱהָב \ נֶאְהָב נֶאֱהַב \ נֶאְהַב יֵאָהֵב הֵאָהֵב
להיאהב נאהב נאהב ייאהב היאהב
nɛkɛtal/nɛktal (nif.) (1x) pass. olla rakastettu, rakastettava, be loved, liked
נֶאֱהָב נֶאֱהֶ֫בֶת נֶאֱהָבִים נֶאֱהָבוֹת
נֶאְהָב נֶאְהֶ֫בֶת נֶאְהָבִים נֶאְהָבוֹת
2.2 Nɛkɛtal/nɛktal (nif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נֶאֱהַב נֶאְהַב
היא נֶאֶהֲבָה נֶאֶהְבָֿה נֶאְהֲבָה
אתה נֶאֱהַ֫בְתָּ נֶאְהַ֫בְתָּ
את נֶאֱהַבְתְּ נֶאְהַבְתְּ
אני נֶאֱהַ֫בְתִּי נֶאְהַ֫בְתִּי
הם \ הן נֶאֶהֲבוּ נֶאֶהְבוּ נֶאְהֲבוּ
אתם נֶאֱהַ֗בְתֶּם נֶאְהַ֗בְתֶּם
אתן נֶאֱהַ֗בְתֶּן נֶאְהַ֗בְתֶּן
אנחנו נֶאֱהַ֫בְנוּ נֶאְהַ֫בְנוּ
הוא יֵאָהֵב *יְהִנְאָהֵב
היא תֵּאָהֵב *תְּהִנְאָהֵב
אתה תֵּאָהֵב *תְּהִנְאָהֵב
את תֵּאָהֲבִי
אני אֵאָהֵב *אֲהִנְאָהֵב
הם יֵאָהֲבוּ
הן }תֵּאָהֵ֫בְנָה{ תֵּאָהַ֫בְנָה
אתם תֵּאָהֲבוּ
אתן }תֵּאָהֵ֫בְנָה{ תֵּאָהַ֫בְנָה
אנחנו נֵאָהֵב
אתה הֵאָהֵב ]הֵאָהֲבָה]
את הֵאָהֲבִי
אתם הֵאָהֲבוּ
אתן {הֵאָהֵ֫בְנָה{ הֵאָהַ֫בְנָה
3. kitel (pi.) אִהֵב IHEV (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti
3.1 kitel (pi.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-2larr.html
לְאַהֵב מְאַהֵב אִהֵב יְאַהֵב אַהֵב
לאהב מאהב איהב יאהב אהב
kitel (pi.) (16x) rakastaa intohimoisesti, haureellisesti, love passionately
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מְאַהֵב מְְאַהֶ֫בֶת מְאַהֲבִים מְאַהֲבוֹת
subst. (pi. partis.) rakastaja, rakastajatar
3.2 kitel (pi.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִהֵב
היא אִהֲבָה
אתה אִהַ֫בְתָּ
את אִהַבְתְּ
אני אִהַ֫בְתִּי
הם \ הן אִהֲבוּ
אתם אִהַ֗בְתֶּם
אתן אִהַ֗בְתֶּן
אנחנו אִהַ֫בְנוּ
הוא יְאַהֵב
היא תְּאַהֵב
אתה תְּאַהֵב
את תְּאַהֲבִי
אני אֲאַהֵב
הם יְאַהֲבוּ
הן תְּאַהֵ֫בְנָה
אתם תְּאַהֲבְוּ
אתן תְּאַהֵ֫בְנָה
אנחנו נְאַהֵב
אתה אַהֵב ]אַהֲבָה]
את אַהֲבִי
אתם אַהֲבוּ
אתן אַהֵ֫בְנָה
4. kotal (pu.) אֹהַב OHAV PBH tulla syvästi rakastetuksi, rakastua syvästi
H3V PU. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-2larr.html
מְאֹהָב אֹהַב יְאֹהַב
מאוהב אוהב יאוהב
kotal (pu.) PBH pass. olla syvästi rakastettu, tulla syvästi rakastetuksi,
refl. herättää rakkaus, rakastua syvästi, become beloved, fall in love
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מְאֹהָב מְְאֹהֶ֫בֶת מְאֹהָבִים מְאֹהָבוֹת
adj. (pu. partis.) PBH rakastunut, ihastunut (johonkin "be"),
enamored, in love with
הוא אֹהַב אֹהְ-הַב
היא אֹהֲבָה
אתה אֹהַ֫בְתָּ
את אֹהַבְתְּ
אני אֹהַ֫בְתִּי
הם \ הן אֹהֲבוּ
אתם אֹהַ֗בְתֶּם
אתן אֹהַ֗בְתֶּן
אנחנו אֹהַ֫בְנוּ
הוא יְאֹהַב
היא תְּאֹהַב
אתה תְּאֹהַב
את תְּאֹהֲבִי
אני אֲאֹהַב
הם יְאֹהֲבוּ
הן תְּאֹהַ֫בְנָה
אתם תְּאֹהֲבוּ
אתן תְּאֹהַ֫בְנָה
אנחנו נְאֹהַב
5. hitkatel (HITP.) הִתְאַהֵב hit'ahev PBH rakastua, olla rakastettu
5.1 hitkatel (HITP.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-2larr.html
לְהִתְאַהֵב מִתְאַהֵב הִתְאַהֵב יִתְאַהֵב הִתְאַהֵב
להתאהב מתאהב התאהב יתאהב התאהב
hitkatel (hitp.) PBH refl. rakastua (johonkin "be"), pass. olla rakastettu,
fall in love with, be loved by
• keskimmäisessä radikaalissa virtuaalinen eli näkymätön kahdennus
מִתְאַהֵב מִתְאַהֶ֫בֶת מִתְאַהֲבִים מִתְאַהֲבוֹת
5.2 hitkatel (HITP.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַהֵב
היא הִתְאַהֲבָה
אתה הִתְאַהַ֫בְתָּ
את הִתְאַהַבְתְּ
אני הִתְאַהַ֫בְתִּי
הם \ הן הִתְאַהֲבוּ
אתם הִתְאַהַ֗בְתֶּם
אתן הִתְאַהַ֗בְתֶּן
אנחנו הִתְאַהַ֫בְנוּ
הוא יִתְאַהֵב *יְהִתְאַהֵב
היא תִּתְאַהֵב
אתה תִּתְאַהֵב *תְּהִתְאַהֵב
את תִּתְאַהֲבִי
אני אֶתְאַהֵב *אֲהִתְאַהֵב
הם יִתְאַהֲבוּ
הן תִּתְאַהֵ֫בְנָה
אתם תִּתְאַהֲבוּ
אתן תִּתְאַהֵ֫בְנָה
אנחנו נִתְאַהֵב *נְהִתְאַהֵב
אתה הִתְאַהֵב ]הִתְאַהֲבָה]
את הִתְאַהֲבִי
אתם הִתְאַהֲבוּ
אתן הִתְאַהֵ֫בְנָה
6. hɛkɛtiil (hif.) הֶאֱהִיב he'ehiv PBH saada rakastamaan, rakastumaan
6.1 hɛkɛtiil (hif.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
לְהַאֲהִיב מַאֲהִיב הֶאֱהִיב יַאֲהִיב הַאֲהֵב
להאהיב מאהיב האהיב יאהיב האהב
hɛkɛtiil (hif.) PBH saada rakastamaan/rakastumaan, rakastuttaa, cause to love
מַאֲהִיב מַאֲהִיבָה מַאֲהִיבִים מַאֲהִיבוֹת
6.2 hɛkɛtiil (hif.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הֶאֱהִיב
היא הֶאֱהִ֫יבָה
אתה הֶאֱהַ֫בְתָּ
את הֶאֱהַבְתְּ
אני הֶאֱהַ֫בְתִּי
הם \ הן הֶאֱהִ֫יבוּ
אתם הֶאֱהַ֗בְתֶּם
אתן הֶאֱהַ֗בְתֶּן
אנחנו הֶאֱהַ֫בְנוּ
הוא יַאֲהִיב *יְהַאֲהִיב
היא תַּאֲהִיב
אתה תַּאֲהִיב *תְּהַאֲהִיב
את תַּאֲהִ֫יבִי
אני אַאֲהִיב
הם יַאֲהִ֫יבוּ
הן תַּאֲהֵ֫בְנָה
אתם תַּאֲהִ֫יבוּ
אתן תַּאֲהֵ֫בְנָה
אנחנו נַאֲהִיב
אתה הַאֲהֵב ]הַאֲהִ֫יבָה]
את הַאֲהִ֫יבִי
אתם הַאֲהִ֫יבוּ
אתן הַאֲהֵ֫בְנָה
7. håkåtal (huf.) הָאֳהַב HO'OHAV MH olla rakastettu, tulla rakkaaksi
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
מָאֳהָב הָאֳהַב יָאֳהַב
מואהב הואהב יואהב
håkåtal (huf.) MH pass. olla rakastettu, rakastettava, rakastutettu,
rakkaaksi tehty, rakastamaan/rakastumaan saatettu; tulla rakkaaksi,
NH refl. tuntea rakkautta (jotakin kohtaan "le")
מָאֳהָב מָאֳהֶ֫בֶת מָאֳהָבִים מָאֳהָבוֹת
הוא הָאֳהַב
היא הָאָהְבָֿה
אתה הָאֳהַ֫בְתָּ
את הָאֳהַבְתְּ
אני הָאֳהַ֫בְתִּי
הם \ הן הָאָהְבֿוּ
אתם הָאֳהַ֗בְתֶּם
אתן הָאֳהַ֗בְתֶּן
אנחנו הָאֳהַ֫בְנוּ
הוא יָאֳהַב
היא תָּאֳהַב
אתה תָּאֳהַב
את תָּאָהְבִֿי
אני אָאֳהַב
הם יָאָהְבֿוּ
הן תָּאֳהַ֫בְנָה
אתם תָּאָהְבֿוּ
אתן תָּאֳהַ֫בְנָה
אנחנו נָאֳהַב