H9 אהב ahav (208x) rakastaa (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-xhb.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 24.2.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אה ALEF–HE https://gen.fi/h9-xh.html
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. אָהַב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-xhb.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אהב&binyan=0
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√אהב ahav (208x, 1. Moos. 22:2) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
• BH pa., nif., pi., PBH pu., hitp., hif., MH huf.
(1Moos22_2)
וַיֹּ֫אמֶר קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ
אֲשֶׁר אָהַ֫בְתָּ אֶת יִצְחָק
וְלֶךְ־לְךָ אֶל אֶרֶץ־הַמֹּרִיָּ֑ה
וְהַעֲלֵ֫הוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד־הֶהָרִים
אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶֽיךָ׃
אַהֲבָה אהבה
fem. (40x, 1. Moos. 29:20) rakkaus
אֲהָבוֹת mon.
2. PA. אָהַב AHAV (208x) rakastaa, pitää jostakin
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱהֹב אוֹהֵב אָהוּב ]אָהֵב [\ אָהַב יֶאֱהַב \ יֹאהַב אֱהַב \ אֱהֹב
pa. trans. BH rakastaa, pitää, to love, like
• BH rinn. inf. לְאַהֲבָה
אוֹהֵב אוֹהֶ֫בֶת אוֹהֲבִים אוֹהֲבוֹת
אָהוּב אֲהוּבָה אֲהוּבִים אֲהוּבוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• BH:ssa esiintyy pa'alissa rinnakkainen ahev e-perfektitaivutus.
Verbi on kuitenkin transitiivinen ja sen partis./prees:n taivutus on partisiippikaavan (ohev, ohevet) mukainen. Verbijuuri kannattaa opetella ahav a-perfektinä.
הוּא ]אָהֵב[\ אָהַב
הִיא אָהֲבָה
אַתָּה אָהַ֫בְתָּ
אַתְּ אָהַבְתְּ
אֲנִי אָהַ֫בְתִּי
הֵם \ הֵן אָהֲבוּ
אַתֶּם אֲהַבְתֶּם
אַתֶּן אֲהַבְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ אָהַ֫בְנוּ
הוא יֹאהַב יֶאֱהַב
היא תֹּאהַב תֶּאֱהַב
אתה תֹּאהַב תֶּאֱהַב
את תֹּאהֲבִי תֶּאֶהֲבִי תֶּאֶהְבִי
אני אֹהַב אֶאֱהַב
הם יֹאהֲבוּ יֶאֶהֲבוּ יֶאֶהְבוּ
הן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אתם תֹּאהֲבוּ תֶּאֶהֲבוּ תֶּאֶהְבוּ
אתן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אנחנו נֹאהַב נֶאֱהַב
אֱהַב אֱהֹב
אֶהֱבִי
אֶהֱבוּ
אֱהַ֫בְנָה אֱהֹ֫בְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אה ALEF–HE https://gen.fi/h9-xh.html
H9 אהב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
https://gen.fi/h9-xhb.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. אָהַב ahav (208x) rakastaa, pitää jostakin
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 אהב ahav (208/) rakastaa (juuri) [tulossa jHs.]
https://gen.fi/h2-xhb.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אהב&binyan=0
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√אהב ahav (208x, 1. Moos. 22:2) rakastaa, pitää jostakin (verbi)
• BH pa., nif., pi., PBH pu., hitp., hif., MH huf.
(1Moos22_2)
וַיֹּ֫אמֶר קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ
אֲשֶׁר אָהַ֫בְתָּ אֶת יִצְחָק
וְלֶךְ־לְךָ אֶל אֶרֶץ־הַמֹּרִיָּ֑ה
וְהַעֲלֵ֫הוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד־הֶהָרִים
אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶֽיךָ׃
אַהֲבָה אהבה
fem. (40x, 1. Moos. 29:20) rakkaus
אֲהָבוֹת mon.
2. PA. אָהַב AHAV (208x) rakastaa, pitää jostakin
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱהֹב אוֹהֵב אָהוּב ]אָהֵב [\ אָהַב יֶאֱהַב \ יֹאהַב אֱהַב \ אֱהֹב
pa. trans. BH rakastaa, pitää, to love, like
• BH rinn. inf. לְאַהֲבָה
אוֹהֵב אוֹהֶ֫בֶת אוֹהֲבִים אוֹהֲבוֹת
אָהוּב אֲהוּבָה אֲהוּבִים אֲהוּבוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• BH:ssa esiintyy pa'alissa rinnakkainen ahev e-perfektitaivutus.
Verbi on kuitenkin transitiivinen ja sen partis./prees:n taivutus on partisiippikaavan (ohev, ohevet) mukainen. Verbijuuri kannattaa opetella ahav a-perfektinä.
הוּא ]אָהֵב[\ אָהַב
הִיא אָהֲבָה
אַתָּה אָהַ֫בְתָּ
אַתְּ אָהַבְתְּ
אֲנִי אָהַ֫בְתִּי
הֵם \ הֵן אָהֲבוּ
אַתֶּם אֲהַבְתֶּם
אַתֶּן אֲהַבְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ אָהַ֫בְנוּ
הוא יֹאהַב יֶאֱהַב
היא תֹּאהַב תֶּאֱהַב
אתה תֹּאהַב תֶּאֱהַב
את תֹּאהֲבִי תֶּאֶהֲבִי תֶּאֶהְבִי
אני אֹהַב אֶאֱהַב
הם יֹאהֲבוּ יֶאֶהֲבוּ יֶאֶהְבוּ
הן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אתם תֹּאהֲבוּ תֶּאֶהֲבוּ תֶּאֶהְבוּ
אתן תֹּאהַ֫בְנָה תֶּאֱהַ֫בְנָה
אנחנו נֹאהַב נֶאֱהַב
אֱהַב אֱהֹב
אֶהֱבִי
אֶהֱבוּ
אֱהַ֫בְנָה אֱהֹ֫בְנָה