H1 233 Beit Lechem (Miika 5:1 & Zipporah Bennett) Betlehem (HEPREA LAULUT)

h1-233.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 22.3.2020).
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 226–250 https://gen.fi/h1-226-250.html
H1 233 Beit Lechem (Miika 5:1 & Zipporah Bennett) Betlehem
https://gen.fi/h1-233.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Beit Lechem
2. Jae Tanachista (Miika 5:1)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H1A Bennett, Zipporah
https://gen.fi/h1a-bennett.html
1. BEIT LECHEM
Miika 5:1 & Zipporah Bennett 1997
וְאַתָּה, בֵּית־לֶ֫חֶם, אֶפְרָ֫תָה,
צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי־יְהוּדָה,
מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל.
וּמוֹצָאוֹתָיו מִקֶּ֫דֶם ,מִימֵי־עוֹלָם.
ואתה, בית לחם, אפרתה,
צעיר להיות באלפי יהודה,
ממך לי יצא להיות מושל בישראל.
ומוצאותיו מקדם ,מימי עולם.
Veata, Bet Lechem, Efrata,
tsa'ir lihjot bealfei Jehuda,
mimcha li jetse lihjot Moshel be'Israel.
Umotsaoto mikedem, mimei olam.
Mutta sinä, Betlehem, Efrata,
vähäinen olemaan Juudan heimojen joukossa,
sinusta minulle on tuleva Hallitsija Israelissa.
Hänen ulostulemisensa on muinaisuudesta, ikuisuuden ajoista.
2. JAE TANACHISTA (Miika 5:1)
1 וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָ֗תָה
צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי־יְהוּדָה
מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּ֫דֶם מִימֵי־עוֹלָֽם׃
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Miika 5:1–7 (H1 233A)
1 Mutta sinä, Betlehem Efrata, joka olet vähäinen olemaan Juudan sukujen joukossa, sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa, jonka alkuperä on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista.
2 Sen tähden Herra antaa heidät alttiiksi siihen aikaan asti, jolloin synnyttäjä on synnyttänyt; silloin jäljelle jääneet hänen veljistänsä palaavat israelilaisten luokse.
3 Hän on astuva esiin ja kaitseva Herran voimassa, Herran, Jumalansa, nimen valtasuuruudessa. He asuvat alallansa, sillä silloin on hän oleva suuri hamaan maan ääriin saakka.
4 Hän on oleva Rauha: jos Assyria hyökkää maahamme, jos se astuu palatseihimme, niin me asetamme sitä vastaan seitsemän paimenta ja kahdeksan ruhtinasta.
5 Nämä kaitsevat miekalla Assyrian maata, Nimrodin maata sen omain ovien ääressä. Hän on pelastava meidät Assyrian vallasta, jos se hyökkää meidän maahamme, jos se astuu meidän alueellemme.
6 Ne, jotka ovat jäljellä Jaakobista monien kansain seassa, ovat niin kuin kaste, joka tulee Herralta, niin kuin sadekuuro ruohikolle; se ei odota miestä, ei varro ihmislapsia.
7 Ne, jotka ovat jäljellä Jaakobista, pakanain seassa, monien kansain keskellä, ovat niin kuin leijona metsäneläinten seassa, niin kuin nuori jalopeura lammaslaumain keskellä: jos se hyökkää, tallaa maahan ja raatelee, ei pelastajaa ole.
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 226–250 https://gen.fi/h1-226-250.html
H1 233 Beit Lechem (Miika 5:1 & Zipporah Bennett) Betlehem
https://gen.fi/h1-233.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Beit Lechem
2. Jae Tanachista (Miika 5:1)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H1A Bennett, Zipporah
https://gen.fi/h1a-bennett.html
1. BEIT LECHEM
Miika 5:1 & Zipporah Bennett 1997
וְאַתָּה, בֵּית־לֶ֫חֶם, אֶפְרָ֫תָה,
צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי־יְהוּדָה,
מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל.
וּמוֹצָאוֹתָיו מִקֶּ֫דֶם ,מִימֵי־עוֹלָם.
ואתה, בית לחם, אפרתה,
צעיר להיות באלפי יהודה,
ממך לי יצא להיות מושל בישראל.
ומוצאותיו מקדם ,מימי עולם.
Veata, Bet Lechem, Efrata,
tsa'ir lihjot bealfei Jehuda,
mimcha li jetse lihjot Moshel be'Israel.
Umotsaoto mikedem, mimei olam.
Mutta sinä, Betlehem, Efrata,
vähäinen olemaan Juudan heimojen joukossa,
sinusta minulle on tuleva Hallitsija Israelissa.
Hänen ulostulemisensa on muinaisuudesta, ikuisuuden ajoista.
2. JAE TANACHISTA (Miika 5:1)
1 וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָ֗תָה
צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי־יְהוּדָה
מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּ֫דֶם מִימֵי־עוֹלָֽם׃
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Miika 5:1–7 (H1 233A)
1 Mutta sinä, Betlehem Efrata, joka olet vähäinen olemaan Juudan sukujen joukossa, sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa, jonka alkuperä on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista.
2 Sen tähden Herra antaa heidät alttiiksi siihen aikaan asti, jolloin synnyttäjä on synnyttänyt; silloin jäljelle jääneet hänen veljistänsä palaavat israelilaisten luokse.
3 Hän on astuva esiin ja kaitseva Herran voimassa, Herran, Jumalansa, nimen valtasuuruudessa. He asuvat alallansa, sillä silloin on hän oleva suuri hamaan maan ääriin saakka.
4 Hän on oleva Rauha: jos Assyria hyökkää maahamme, jos se astuu palatseihimme, niin me asetamme sitä vastaan seitsemän paimenta ja kahdeksan ruhtinasta.
5 Nämä kaitsevat miekalla Assyrian maata, Nimrodin maata sen omain ovien ääressä. Hän on pelastava meidät Assyrian vallasta, jos se hyökkää meidän maahamme, jos se astuu meidän alueellemme.
6 Ne, jotka ovat jäljellä Jaakobista monien kansain seassa, ovat niin kuin kaste, joka tulee Herralta, niin kuin sadekuuro ruohikolle; se ei odota miestä, ei varro ihmislapsia.
7 Ne, jotka ovat jäljellä Jaakobista, pakanain seassa, monien kansain keskellä, ovat niin kuin leijona metsäneläinten seassa, niin kuin nuori jalopeura lammaslaumain keskellä: jos se hyökkää, tallaa maahan ja raatelee, ei pelastajaa ole.