H8 Ps. 150:5 (HEPREA TEKSTIT)
h8-27-150-05.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 22.11.2023).
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIEN KIRJA https://gen.fi/h8-27.html
H8 PS. 150 https://gen.fi/h8-27-150.html
H8 Ps. 150:5 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-150-05.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Teksti
2. Sanastoa
3. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H1 159 Haleluja Hashamaim ha'arets (Ps. 150 & Brown et Kangas) Halleluja
https://gen.fi/h1-159.html
H1 304 Halelu Ja betsiltselei (Ps. 150:5–6 & hasidisäv.) Ylistäkää Herraa
https://gen.fi/h1-304.html
H1 623 Halelu Kå (Ps. 150 & Adler, Chaim) Ylistäkää Herraa
https://gen.fi/h1-623.html
H1 625 Haleluja Halelu El (Ps. 150 & hasidisäv.) Halleluja! Ylistäkää Jumalaa
https://gen.fi/h1-625.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. TEKSTI
(Ps150_05H)
הַלְל֫וּהוּ בְֿצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע
הַלְל֫וּהוּ בְּצִלְצְלֵי־תְֿרוּעָֽה׃
2. SANASTOA
בְּצִלְצְלֵי־
be-prep. + mon. st. constr.
צִלְצֵל
mask.
צֶלְצְלִים
BH mon. (plurale tantum) (3x) symbaali [KR kymbaali],
lyömäsoitinlautaset, helisevä soitin
• צלל
upota syvyyteen, estää äänen kuuluminen ja valon näkeminen:
v. (7x)
• 1. (4x) helistä, kilistä, "ääni, joka tekee kuuroksi"
• 2. (1x) upota
• 3. (2x) tulla pimeä, hämärtyä, "estää valon näkeminen"
צוֹלֶ֫לֶת
fem. NH sukellusvene, submarine, U-boat
צָלוּל
adj. (pa. pass. partis.) PBH kirkas, "upotettu, puhdas", clear, lucid
שָׁ֑מַע
mask. yks. (pausa)
שֵׁ֫מַע
mask. (i-segol.) (1x, Ps150_05) kuuluva ääni, sointi
שִׁמְעִי
yks. + suff. yks. 1. c. minun sointini
הַשֵּׁ֫מַע שֶׁלִּי
• שמע
(1159x)
pa. kuulla, kuunnella, olla kuuliainen
hif. kuuluttaa, julistaa
מַה נִּשְׁמָע?
Mitä kuuluu? "Mitä on kuulumassa?"
שִׁמְעוֹן
mask. henk. Simon, Simeon, "(rukouksen) kuuleminen"
יִשְׁמָעֵאל
henk. mask. Ismael, "Jumala kuulee"
שְׁמוּאֵל
henk. mask. Samuel, "Jumalan kuulemaksi tullut, Jumalan kuulema"
שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל! יְהוֹה, אֱלוֹהֵ֫ינוּ, יְהוֹה אֶחָד!
Kuule, Israel! Herra, meidän Jumalamme, Herra on Yksi. (5Moos06_04)
תְּרוּעָה
fem. (tav-nom.) (36x) huuto, merkkipuhallus, kova ääni, "törähdys"
• רוע
(44x) hitp. kohottaa riemuhuuto, hif. huutaa
3. KÄÄNNÖS (Ps150_05)
5 Ylistäkää häntä soinnin symbaaleilla,
ylistäkää häntä voimakkaan äänen symbaaleilla! (Ps150_05_JMR)
5 Ylistäkää häntä helisevillä symbaaleilla,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla! (Ps150_05_JM)
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIEN KIRJA https://gen.fi/h8-27.html
H8 PS. 150 https://gen.fi/h8-27-150.html
H8 Ps. 150:5 (sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-27-150-05.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Teksti
2. Sanastoa
3. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H1 159 Haleluja Hashamaim ha'arets (Ps. 150 & Brown et Kangas) Halleluja
https://gen.fi/h1-159.html
H1 304 Halelu Ja betsiltselei (Ps. 150:5–6 & hasidisäv.) Ylistäkää Herraa
https://gen.fi/h1-304.html
H1 623 Halelu Kå (Ps. 150 & Adler, Chaim) Ylistäkää Herraa
https://gen.fi/h1-623.html
H1 625 Haleluja Halelu El (Ps. 150 & hasidisäv.) Halleluja! Ylistäkää Jumalaa
https://gen.fi/h1-625.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. TEKSTI
(Ps150_05H)
הַלְל֫וּהוּ בְֿצִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע
הַלְל֫וּהוּ בְּצִלְצְלֵי־תְֿרוּעָֽה׃
2. SANASTOA
בְּצִלְצְלֵי־
be-prep. + mon. st. constr.
צִלְצֵל
mask.
צֶלְצְלִים
BH mon. (plurale tantum) (3x) symbaali [KR kymbaali],
lyömäsoitinlautaset, helisevä soitin
• צלל
upota syvyyteen, estää äänen kuuluminen ja valon näkeminen:
v. (7x)
• 1. (4x) helistä, kilistä, "ääni, joka tekee kuuroksi"
• 2. (1x) upota
• 3. (2x) tulla pimeä, hämärtyä, "estää valon näkeminen"
צוֹלֶ֫לֶת
fem. NH sukellusvene, submarine, U-boat
צָלוּל
adj. (pa. pass. partis.) PBH kirkas, "upotettu, puhdas", clear, lucid
שָׁ֑מַע
mask. yks. (pausa)
שֵׁ֫מַע
mask. (i-segol.) (1x, Ps150_05) kuuluva ääni, sointi
שִׁמְעִי
yks. + suff. yks. 1. c. minun sointini
הַשֵּׁ֫מַע שֶׁלִּי
• שמע
(1159x)
pa. kuulla, kuunnella, olla kuuliainen
hif. kuuluttaa, julistaa
מַה נִּשְׁמָע?
Mitä kuuluu? "Mitä on kuulumassa?"
שִׁמְעוֹן
mask. henk. Simon, Simeon, "(rukouksen) kuuleminen"
יִשְׁמָעֵאל
henk. mask. Ismael, "Jumala kuulee"
שְׁמוּאֵל
henk. mask. Samuel, "Jumalan kuulemaksi tullut, Jumalan kuulema"
שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל! יְהוֹה, אֱלוֹהֵ֫ינוּ, יְהוֹה אֶחָד!
Kuule, Israel! Herra, meidän Jumalamme, Herra on Yksi. (5Moos06_04)
תְּרוּעָה
fem. (tav-nom.) (36x) huuto, merkkipuhallus, kova ääni, "törähdys"
• רוע
(44x) hitp. kohottaa riemuhuuto, hif. huutaa
3. KÄÄNNÖS (Ps150_05)
5 Ylistäkää häntä soinnin symbaaleilla,
ylistäkää häntä voimakkaan äänen symbaaleilla! (Ps150_05_JMR)
5 Ylistäkää häntä helisevillä symbaaleilla,
ylistäkää häntä symbaalien pauhulla! (Ps150_05_JM)