H4B Makef-yhdysviiva (HEPREA KIELIOPPI SÄÄNNÖT)

h4b-makef.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 18.1.2022).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4B SÄÄNNÖT https://gen.fi/h4b.html
H4B Makef-yhdysviiva
https://gen.fi/h4b-makef.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Makef Raamatun hepreassa
3. Makef nykyhepreassa
3.1 Kieliopillinen nismach-muoto
3.2 Rinnasteiset yhdyssanat ja sanaliitot
3.3 Yhdyssanoissa osoittamassa prefiksiä
3.4 Tietyissä vakiintuneissa rakennegenetiivimuotoisissa yhdyssanoissa
4. Makef allekirjoittaneen dokumenteissa
0. DOKUMENTTEJA
H4F Nollasta triljoonaan
https://gen.fi/h4f-nollasta-triljoonaan.html
Heprean kieliakatemia (Academy of the Hebrew Language)
https://hebrew-academy.org.il/
1. JOHDANTO
Rivin yläreunassa oleva makef-yhdysviiva osoittaa sanojen liittymisen kiinteästi toisiinsa yhdeksi painokokonaisuudeksi. Makefilla seuraavaan sanaan liitetty sana on joko kokonaan painoton tai korkeintaan sivupainollinen: rakenteen pääpaino on viimeisellä sanalla.
מַקֵּף מקף
mask. PBH makef, yhdysviiva, "ympäröijä, yhdistäjä", hyphen
√נקף II v. PBHL (aram.) ympäröidä, yhdistää
Masoreettisessa tekstissä makefia käytetään runsaasti. Se voi esiintyä kaikkien sanaluokkien yhteydessä. Erityisen yleistä se on prepositioissa.
Nykyhepreassa makefia käytetään huomattavasti vähemmän kuin Tanachin hepreassa. Makef nykyhepreassa -kohdat (3.1–4) perustuvat Heprean kieliakatemian verkkosivuilla oleviin hakusanoihin.
2. MAKEF RAAMATUN HEPREASSA
(1. Moos. 1:2)
עַל־פְּנֵי תְחוֹם
(1. Moos. 1:3)
וַיְהִי־אוֹר
(1. Moos. 1:4)
כִּי־טוֹב
(1. Moos. 1:11)
זַרְעוֹ־בוֹ
(1. Moos. 1:21)
וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַחַיָּה
(1. Moos. 15:1)
דְּבַר־יְהוָה
3. MAKEF NYKYHEPREASSA
3.1 KIELIOPILLINEN NISMACH-MUOTO
Makefia käytetään kieliopillisissa esityksissä osoittamaan nominin rakennegenetiivi- eli status constructus -muotoa (hepr. nismach).
נִסְמָךְ נסמך
nif. partis. tukeutuva
√סמך v. (48x) tukea, auttaa
מֶ֫לֶךְ מֶלֶךְ־
מְלָכִים מַלְכֵֿי־
מַלְכָּה מַלְכַּת־
מְלָכוֹת מַלְכֿוֹת־
חֶ֫דֶר חֲדַר־ / חֶדֶר־
3.2 RINNASTEISET YHDYSSANAT JA SANALIITOT
אָלֶף־בֵּית אלף־בית
אָלֶ״ף־בֵּי״ת אל״ף־בי״ת
mask./fem. PBH aakkoset, kirjaimisto
כָּחֹל־אֲדַמְדַּם כחול־אדמדם
adj. sinipunerva
3.3 YHDYSSANOISSA OSOITTAMASSA PREFIKSIÄ
דּוּ־ דו־
pref. NHL (kreik. δύο dyo kaksi) kaksi-, kaksois-, bi- (duaali)
דּוּ־לְשׁוֹנִי דו־לשוני
adj. kaksikielinen
חַד־ חד־
pref. NH yksi- [חַד num. (1x, Hes. 33:30) yksi < אֶחָד]
חַד־שְׁנָתִי חד־שנתי
adj. yksivuotinen
תְּלַת־ תלת־
pref. NH kolmi- [תְּלָת num. PBHL (aram.) kolme < שָׁלוֹשׁ]
תְּלַת־קוֹלִי תלת־קולי
adj. kolmiääninen (esim. kuoro)
3.4 TIETYISSÄ VAKIINTUNEISSA RAKENNEGENETIIVIMUOTOISISSA YHDYSSANOISSA
כֶּלֶב־יָם כלב־ים
mask. PBH hylje, "meren koira", seal, Phocidae-heimoon kuuluva nisäkäs
4. MAKEF ALLEKIRJOITTANEEN DOKUMENTEISSA
Makefia käytetään allekirjoittaneen tuottamissa vokalisoiduissa teksteissä edellisten lisäksi kieliopillisena apuneuvona osoittamaan rakennegenetiiviä (st. constr., smichut).
1.10.2020 jälkeen päivitellyissä dokumenteissa tämä rakennegenetiivin merkiksi lisätty makef on aina punainen. Heprean tekstien ohjeelliseen kirjoitusasuun tämä punainen makef ei kuulu. Punaista makefia on käytetty myös Raamatun teksteissä.
דְּבַר־אֲדוֹנָי דבר אדוני
Herran sana
כָּל־הָאָ֫רֶץ כל הארץ
koko maa, "maan kokonaisuus"
כָּל־עוֹד כל עוד
yhä vielä, taas uudestaan, "ajan/keston jokaisuus"
כּוֹס־קָפֶה כוס קפה
kahvikuppi, "kahvin kuppi"
שְׁתֵֵּי־בָּנוֹת שתי בנות
kaksi tyttöä, "tyttöjen kakseus"
תֵּל־אָבִיב תל אביב
Tel Aviv, "kevään kukkula"
Mustaa makefia käytetään Tanachin teksteissä vain silloin, kun se on sanapainojen ymmärtämiseksi välttämätöntä.
(Ps. 121:8)
יְהוָה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבוֹאֶ֑ךָ
Luvuissa, jotka muodostuvat kahdesta toisiinsa kiinteästi kuuluvasta osasta, käytetään vokalisoiduissa teksteissä punaista makefia. Tämäkään punainen makef ei kuulu Kieliakatemian ohjeelliseen kirjoitusasuun.
11–19
300–900
3 000–10 000
H4F Nollasta triljoonaan
https://gen.fi/h4f-nollasta-triljoonaan.html
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4B SÄÄNNÖT https://gen.fi/h4b.html
H4B Makef-yhdysviiva
https://gen.fi/h4b-makef.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Makef Raamatun hepreassa
3. Makef nykyhepreassa
3.1 Kieliopillinen nismach-muoto
3.2 Rinnasteiset yhdyssanat ja sanaliitot
3.3 Yhdyssanoissa osoittamassa prefiksiä
3.4 Tietyissä vakiintuneissa rakennegenetiivimuotoisissa yhdyssanoissa
4. Makef allekirjoittaneen dokumenteissa
0. DOKUMENTTEJA
H4F Nollasta triljoonaan
https://gen.fi/h4f-nollasta-triljoonaan.html
Heprean kieliakatemia (Academy of the Hebrew Language)
https://hebrew-academy.org.il/
1. JOHDANTO
Rivin yläreunassa oleva makef-yhdysviiva osoittaa sanojen liittymisen kiinteästi toisiinsa yhdeksi painokokonaisuudeksi. Makefilla seuraavaan sanaan liitetty sana on joko kokonaan painoton tai korkeintaan sivupainollinen: rakenteen pääpaino on viimeisellä sanalla.
מַקֵּף מקף
mask. PBH makef, yhdysviiva, "ympäröijä, yhdistäjä", hyphen
√נקף II v. PBHL (aram.) ympäröidä, yhdistää
Masoreettisessa tekstissä makefia käytetään runsaasti. Se voi esiintyä kaikkien sanaluokkien yhteydessä. Erityisen yleistä se on prepositioissa.
Nykyhepreassa makefia käytetään huomattavasti vähemmän kuin Tanachin hepreassa. Makef nykyhepreassa -kohdat (3.1–4) perustuvat Heprean kieliakatemian verkkosivuilla oleviin hakusanoihin.
2. MAKEF RAAMATUN HEPREASSA
(1. Moos. 1:2)
עַל־פְּנֵי תְחוֹם
(1. Moos. 1:3)
וַיְהִי־אוֹר
(1. Moos. 1:4)
כִּי־טוֹב
(1. Moos. 1:11)
זַרְעוֹ־בוֹ
(1. Moos. 1:21)
וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַחַיָּה
(1. Moos. 15:1)
דְּבַר־יְהוָה
3. MAKEF NYKYHEPREASSA
3.1 KIELIOPILLINEN NISMACH-MUOTO
Makefia käytetään kieliopillisissa esityksissä osoittamaan nominin rakennegenetiivi- eli status constructus -muotoa (hepr. nismach).
נִסְמָךְ נסמך
nif. partis. tukeutuva
√סמך v. (48x) tukea, auttaa
מֶ֫לֶךְ מֶלֶךְ־
מְלָכִים מַלְכֵֿי־
מַלְכָּה מַלְכַּת־
מְלָכוֹת מַלְכֿוֹת־
חֶ֫דֶר חֲדַר־ / חֶדֶר־
3.2 RINNASTEISET YHDYSSANAT JA SANALIITOT
אָלֶף־בֵּית אלף־בית
אָלֶ״ף־בֵּי״ת אל״ף־בי״ת
mask./fem. PBH aakkoset, kirjaimisto
כָּחֹל־אֲדַמְדַּם כחול־אדמדם
adj. sinipunerva
3.3 YHDYSSANOISSA OSOITTAMASSA PREFIKSIÄ
דּוּ־ דו־
pref. NHL (kreik. δύο dyo kaksi) kaksi-, kaksois-, bi- (duaali)
דּוּ־לְשׁוֹנִי דו־לשוני
adj. kaksikielinen
חַד־ חד־
pref. NH yksi- [חַד num. (1x, Hes. 33:30) yksi < אֶחָד]
חַד־שְׁנָתִי חד־שנתי
adj. yksivuotinen
תְּלַת־ תלת־
pref. NH kolmi- [תְּלָת num. PBHL (aram.) kolme < שָׁלוֹשׁ]
תְּלַת־קוֹלִי תלת־קולי
adj. kolmiääninen (esim. kuoro)
3.4 TIETYISSÄ VAKIINTUNEISSA RAKENNEGENETIIVIMUOTOISISSA YHDYSSANOISSA
כֶּלֶב־יָם כלב־ים
mask. PBH hylje, "meren koira", seal, Phocidae-heimoon kuuluva nisäkäs
4. MAKEF ALLEKIRJOITTANEEN DOKUMENTEISSA
Makefia käytetään allekirjoittaneen tuottamissa vokalisoiduissa teksteissä edellisten lisäksi kieliopillisena apuneuvona osoittamaan rakennegenetiiviä (st. constr., smichut).
1.10.2020 jälkeen päivitellyissä dokumenteissa tämä rakennegenetiivin merkiksi lisätty makef on aina punainen. Heprean tekstien ohjeelliseen kirjoitusasuun tämä punainen makef ei kuulu. Punaista makefia on käytetty myös Raamatun teksteissä.
דְּבַר־אֲדוֹנָי דבר אדוני
Herran sana
כָּל־הָאָ֫רֶץ כל הארץ
koko maa, "maan kokonaisuus"
כָּל־עוֹד כל עוד
yhä vielä, taas uudestaan, "ajan/keston jokaisuus"
כּוֹס־קָפֶה כוס קפה
kahvikuppi, "kahvin kuppi"
שְׁתֵֵּי־בָּנוֹת שתי בנות
kaksi tyttöä, "tyttöjen kakseus"
תֵּל־אָבִיב תל אביב
Tel Aviv, "kevään kukkula"
Mustaa makefia käytetään Tanachin teksteissä vain silloin, kun se on sanapainojen ymmärtämiseksi välttämätöntä.
(Ps. 121:8)
יְהוָה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבוֹאֶ֑ךָ
Luvuissa, jotka muodostuvat kahdesta toisiinsa kiinteästi kuuluvasta osasta, käytetään vokalisoiduissa teksteissä punaista makefia. Tämäkään punainen makef ei kuulu Kieliakatemian ohjeelliseen kirjoitusasuun.
11–19
300–900
3 000–10 000
H4F Nollasta triljoonaan
https://gen.fi/h4f-nollasta-triljoonaan.html