H4H Artikkeli (HEPREA KIELIOPPI PARTIKKELIT)

h4h-artikkeli.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 26.3.2022).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4H PARTIKKELIT https://gen.fi/h4h.html
H4H Artikkeli
https://gen.fi/h4h-artikkeli.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Artikkeli: ha- + kahdennus
2. Shva voi syödä klassisessa hepreassa kahdennuksen pois
3. Kahdentumattomat kirjaimet
3.1 Alef tai resh: kamats
3.2 Ain
3.2.1 Ain-kirjaimen edellä yleensä kamats
3.2.2 Painoton ain–kamats-avotavu: segol
3.3 He
3.3.1 He-kirjaimen edellä yleensä patach
3.3.2 Painoton he–kamats-avotavu: segol
3.3.3 Painollinen he–kamats: kamats
3.4 Chet
3.4.1 Chet-kirjaimen edellä yleensä patach
3.4.2 Chet–kamats-avotavu: segol
3.4.3 Chet–chataf kamats: segol
4. Artikkeli erisnimissä
4.1 Artikkeli maantieteellisissä nimissä
4.2 Artikkeli henkilönnimissä (PBH)
4.3 Artikkeli laitosten ja instituutioiden nimissä (NH)
5. Artikkelin etymologia (Ekskurssi)
5.1 Alkuperäinen muoto on han?
5.2 Alkuperäinen muoto on hal?
5.3 Alkuperäinen muoto on haa?
5.4 Alkuperäinen muoto on ha?
5.5 Allekirjoittaneen valinta
0. DOKUMENTTEJA
H4B Yksikirjaimiset sanat
https://gen.fi/h4b-yksikirjaimiset-sanat.html
H4i Määräiset sanat
https://gen.fi/h4i-maaraiset-sanat.html
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
H6G Gematria Johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
H6K 5 He
https://gen.fi/h6k-5-he.html
He (letter)
https://en.wikipedia.org/wiki/He_(letter)
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015, s. 36–37
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011, s. 117
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. Aurinko Kustannus 2020 [2017], s. 47 [43]
1. ARTIKKELI: HA- + KAHDENNUS
Heprean kielessä ei ole epämääräistä artikkelia. Määräinen artikkeli
(he haidia, "tietämisen he", definite article) on
ה׳ \ הֵ״א הַיְּדִיעָה ה׳ \ ה״א הידיעה
הַ art. (24 058x)
Artikkeli, kuten kaikki muutkin yksikirjaimiset sanat, kirjoitetaan ilman sanaväliä kiinni seuraavaan sanaan. Artikkeliin liittyy yleensä seuraavan konsonantin kahdennus eli vokaalin jälkeinen dagesh chazak -piste.
סוּס הַסּוּס
סוּסִים הַסּוּסִים
סוּסָה הַסּוּסָה
סוּסוֹת הַסּוּסוֹת
2. SHVA VOI SYÖDÄ KLASSISESSA HEPREASSA KAHDENNUKSEN POIS
Jos sanan ensimmäisen konsonantin alla on
סְ shva
niin, kahdennus voi jäädä klassisessa hepreassa pois. Nykyheprean vokalisoidussa tekstissä kahdennuspiste (dagesh chazak) kirjoitetaan näkyviin. Shva syö kahdennuspisteen erityisen hanakasti kenemlui-kirjaimista.
קֵנֶמְלוּ״י קנמלו״י
Esimerkkejä (2):
יְשׁוּעָה ]הַיְשׁוּעָה[
NHהַיְּשׁוּעָה
fem. pelastus/voitto
vrt. יֵשׁוּעַ henk. mask.
מְלָכִים ]הַמְלָכִים[
NHהַמְּלָכִים
mask. kuninkaat
מֶ֫לֶךְ mask. [a-segol.]
מַלְכִּי yks. + suff. yks. 1. c.
מַלְכִּי־צֶ֫דֶק henk. mask. Melkisedek
מְלָכִים mon.
vrt. מֶ֫לַח mask. [i-segol.] suola
מִלְחִי yks. + suff. yks. 1. c.
מְלָחִים mon.
3. KAHDENTUMATTOMAT KIRJAIMET
Jos sanan ensimmäinen konsonantti ei voi kahdentua (kurkkuäänne alef, he, chet tai ain tai puolikurkkuäänne resh), niin artikkelin muoto on joku seuraavista:
אהחע״ר
הָ הַ הֶ
Seuraavat säännöt eivät ole ehdottomia, klassisessa hepreassa voi esiintyä yksittäisiä poikkeavia muotoja. Puhekielessä voi aina sanoa yksinkertaisesti ilman sääntöjen muistelemista "ha".
3.1 א ALEF TAI ר RESH: KAMATS
Jos sanan ensimmäinen kirjain on א׳ alef tai ר׳ resh, niin kahdennuksen poisjääminen vaikuttaa sijaispidennyksen kautta artikkelin vokaalin pitenemisen kamatsiksi.
הָ
Esimerkkejä (6):
אָב הָאָב
mask. isä, "hän, jonka tahtoon suostutaan; hän, joka tahtoo"
אָבוֹת mon.
√אבה (אבי) suostua tahtoon, tahtoa, haluta
אִישׁ הָאִישׁ
mask. mies, "vahingonkorvausvastuussa oleva: heikko, sairas, kuoleva"
אֲנָשִׁים mon. BH miehet, ihmiset, NH (vain) ihmiset
גְּבָרִים mon. BH/NH miehet
√אנש olla (Jumalalle) vahingonkorvausvastuussa tai velassa:
olla heikko, sairas, kuoleva
אֶ֫רֶז הָאֶ֫רֶז
mask. [a-segol.] (73x) setripuu, "luja/vahvapuu"
אַרְזִי yks. + suff. yks. 1. c.
√ארז olla luja puu
אָ֫רֶץ הָאָ֫רֶץ
fem. [a-segol.] maa
אֶ֫רֶץ K = konteksti (normaali tekstissä esiintyvä muoto)
אָ֫רֶץ [pausa] (pitkä painollinen/kunnioittava muoto)
√ארץ olla luja perustus
רֹאשׁ הָרֹאשׁ
mask. (600x) pää, alku, ensimmäinen
רָאשִׁים mon. (Sim lev!)
רוּחַ הָרוּחַ
mask./fem. (NH fem.) Henki, henki, tuuli
רוּחוֹת mon.
רוּחַ־הַקֹּ֫דֶשׁ
mask./fem. Pyhä Henki, "Pyhäkön Henki"
√רוח avata vapaa tila, v. (14x) vapautua ahdistuksesta, rauhoittua,
hif. haistaa, tuntea tuoksua, nauttia tuoksusta
Erets-, har- ja am-sanat kuuluvat Tanachin eli Heprealaisen VT:n neljän tärkeimmän sanan joukkoon. Artikkelilla varustettuna ne ovat aina pausamuodossa. Pausamuoto (P) on sanan normaalia pitempi ja painollisempi muoto, jonka lausumisen jälkeen tulee pitää kunnioittava tauko ("paussi")
– ja ajatella sanan messiaanista merkitystä eli Jeesusta.
Neljäs ja kaikkein tärkein sana on pyhän kolmiyhteisen Jumalamme ja Herramme Jeesuksen Kristuksen nimi Adonai, joka on aina pausamuodossa (Herra!).
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
3.2 ע AIN
3.2.1 AIN-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ KAMATS
Artikkelin vokaali on ע׳ ain-kirjaimen edellä yleensä sijaispidennyksen kautta
kamats.
הָ
Esimerkkejä (4):
עֶ֫בֶד הָעֶ֫בֶד
mask. [a-segol.] palvelija, orja
עֲבָדִים mon. סְסָסִים
עַבְדִּי yks. + suff. yks. 1. c.
הָעֶ֫בֶד שֶׁלִּי
עַ֫יִן הָעַ֫יִן
fem. [diftongisegol.] silmä, lähde
סַ֫יִס סֵיס־ -סֵיס
עֵינַ֫יִם du. silmät, "kaksi silmää"
עִיר הָעִיר
fem. kaupunki
עָרִים mon. (Sim lev!)
√עור olla näkyvissä muista erotettuna
עָם הָעָם
mask. kansa
עַם
עָם [pausa]
עַמִּים mon.
√עמם olla salattuna/peitettynä muiden kanssa
3.2.2 PAINOTON AIN–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on painoton עָ ain–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (2):
עָרִים הֶעָרִים
fem. mon. kaupungit
עִיר
עָפָר הֶעָפָר
mask. tomu, pöly
vrt. אָפָר mask. tuhka הָאָפָר
אָפֹר adj. [kaatool-nom.] "tuhkanvärinen", harmaa
3.3 ה HE
3.3.1 HE-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ PATACH
ה׳ he-kirjaimen yhteydessä tapahtuu virtuaalinen eli näkymätön kahdennus: kahdennuspistettä ei kirjoiteta näkyviin. Tavuopillisesti artikkeli muodostaa perussäännön mukaisesti yhä edelleen lyhytvokaalisen umpitavun.
הַ
Esimerkkejä (2):
הוּא הַהוּא
pron. mask. [hän] se
tavutהַהְ-הוּא
הֵיכָל הַהֵיכָל
mask. BHL (akk. < sumeri) temppeli, palatsi, "iso talo"
tavutהַהְ-הֵי-כָל
3.3.2 PAINOTON HE–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on painoton הָ he–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkki:
הָרִים הֶהָרִים
mask. mon. vuoret
הַר
3.3.3 PAINOLLINEN HE–KAMATS: KAMATS
Jos sanan alussa on painollinen הָ he–kamats, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen kautta kamats.
הָ
Esimerkki:
הָר הָהָר
mask. vuori
הַר
הָר [pausa]
√הרר työntyä esiin, rajoittaa
sisarj. √הרה tulla raskaaksi, olla raskaana,
"vatsa työntyy esiin."
3.4 ח CHET
3.4.1 CHET-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ PATACH
Jos ensimmäinen kirjain on ח׳ chet, niin artikkelin vokaalina on yleensä patach (virtuaalinen eli näkymätön kahdennus).
הַ
Esimerkkejä (4):
חַיָּל הַחַיָּל
mask. [kattaal-tekijänn.] NH EBJ sotilas
חַיָּלִים mon.
סַסָּס kattaal-tekijänn.
חַ֫יִל הַחַ֫יִל
mask. [diftongisegol.] (244x) voima, omaisuus, kyky, sotajoukko
חֵילִים mon.
חָכְמָה הַחָכְמָה
fem. viisaus, Viisaus, Jeesus! (Sananl. 8)
חָכְמוֹת mon.
H6G Gematria Johdanto (1. Moos. 1:1) [6.4 Chochma eli Viisaus]
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
חֶ֫רֶב הַחֶ֫רֶב
mask./fem. (NH fem.) [a-segol.] miekka, "tuhoaja/kuivaaja"
חֲרָבוֹת mon.
3.4.2 CHET–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on חָ chet–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaali on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (2):
חָדָשׁ הֶחָדָשׁ
adj. uusi
חֲדָשָׁה הַחֲדָשָׁה
yks. fem.
הַבְּרִית הַחֲדָשָׁה
teosn. fem. Uusi liitto eli Uusi testamentti
חָכָם הֶחָכָם
adj. viisas
חֲכָמָה הַחֲכָמָה
yks. fem.
חָכְמָה הַחָכְמָה
fem. viisaus, Viisaus
3.4.3 CHET–CHATAF KAMATS: SEGOL
Jos sanan alussa on חֳ chet–chataf kamats (katkovokaali-o), niin artikkelin vokaali on sijaispidennyksen ja dissimilaation kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (3):
חֳדָשִׁים הֶחֳדָשִׁים
mask. mon. kuukaudet
חֹ֫דֶשׁ הַחֹ֫דֶשׁ
mask. [å-segol.] kuukausi
√חדש olla uusi
]חֳלִי[ ]הֶחֳלִי[
NHחֹלִי הַחֹלִי
mask. [å-segol.] sairaus
חָלְיִי yks. + suff. yks. 1. c.
√חלה (חלי) olla sairas, heikko
חֳלָיִים הֶחֳלָיִים
mon. sairaudet
4. ARTIKKELI ERISNIMISSÄ
4.1 ARTIKKELI MAANTIETEELLISISSÄ NIMISSÄ
Vakiintuneissa maantieteellisissä nimissä voidaan käyttää määräistä artikkelia. Tanachissa ne saattavat esiintyä myös ilman artikkelia.
הַגָּלִיל הגליל
paik. mask. (6x) Galilea, "piirikunta, provinssi"
[Hagalil 5x, Galil 1x]
√גלל v. vierittää, pyörittää
הַיַּרְדֵּן הירדן
paik. mask. (181x, 1. Moos. 13:10) Jordan (virta),
"alaspäin (virtaava), laskeutuva" [Hajarden 170x, Jarden 11x]
vrt. יַרְדֵּן paik. fem. NH Jordania (valtio)
√ירד v. laskeutua alaspäin
הַכִּנֶּ֫רֶת] כִּנֶּ֫רֶת [הכנרת
paik. fem. (4x) Kinneret, Gennesaretinjärvi,
Tiberiaanjärvi, "kinor-soittimen muotoinen" [Kineret 4x]
הַכַּרְמֶל הכרמל
paik. mask. (17x) Karmel, Karmelvuori,
"viinitarha" [Hakarmel 13x, Karmel 4x]
כֶּ֫רֶם mask. [a-segol.] viinitarha כְּרָמִים
הַנֶּ֫גֶב] נֶ֫גֶב [הנגב
paik. mask. (110x) Negev, Negevin autiomaa,
Etelämaa, "kuiva paikka" [Negev 110x]
√נגב j. iskeä ja läpäistä, v. olla kuiva
מַגֶּ֫בֶת *מַנְגֶ֫בֶת fem. [mem-nom.] NH (EBJ) pyyhe,
"kuivaaja"
4.2 ARTIKKELI HENKILÖNNIMISSÄ (PBH)
Henkilöiden etunimissä ei koskaan käytetä artikkelia. Suku- tai arvoniminä käytetyissä appositioissa eli substantiiviattribuuteissa voi olla artikkeli.
הַלֵּ֗וִי
sukun. MH Halevi, "leeviläinen"
לֵוִי henk. mask. Leevi, "liittyvä"
זָ'אק פְרוֹמֶנְטָל הַלֵּ֫וִי
Jacques Fromental Halévy, ransk. juut. säveltäjä [1799–1862]
√לוה (לוי) liittyä
הַנָּשִׂיא
arvon. PBH Hanasi, "prinssi, ruhtinas"
נָשִׂיא mask. (129x) päämies, prinssi, ruhtinas,
"(kansan yläpuolelle) nouseva/nostettu"
√נשׂא v. nostaa, kantaa, viedä/ottaa pois
יְהוּדָה הַנָּשִׂיא
Rabbi Juuda Hanasi [~136–~217], "Rabenu hakadosh",
Mishnan kokoaja ~189 jKr.
Huomaa myös:
הָאֱלוֹֹהִים] הָאֱלֹהִים[
– 1. henk. mask. (se, määrätty, tietty, ainoa oikea kolmiyhteinen) Jumala
– 2. mon. (ne) epäjumalat, jumalat
4.3 ARTIKKELI LAITOSTEN JA INSTITUUTIOIDEN NIMISSÄ (NH)
Nykyhepreassa voidaan laitosten ja instituutioiden nimissä käyttää artikkelia.
הָאוּנִיבֶ֫רְסִיטָה הָעִבְרִית בִּירוּשָׁלַ֫יִם
האוניברסיטה העברית בירושלים
Ha'universita ha'ivrit b'Irushalaim paik. fem. NH
Heprealainen yliopisto Jerusalemissa
הָאָקָדֶ֫מְיָה לַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית
האקדמיה ללשון העברית
Ha'akademia lalashon ha'ivrit paik. fem. NH Heprean kieliakatemia
הַכְּנֶ֫סֶת הכנסת
Hakneset paik. fem. NH Knesset, Israelin parlamentti, "kokoontuminen"
כְּנֶ֫סֶת כנסת fem. PBH kokous, kokoontuminen, synagoga
כְּנָסוֹת / כְּנֵסִיּוֹת mon.
כְּנֵסִיָּה כנסייה fem. (ei propr. r.) PBH kokous, kokoontuminen,
NH kirkko כְּנֵסִיּוֹת
√כנס koota
לַהֲקַת־הַגֶּבַעְטְרוֹן להקת הגבעטרון
Lahakat hagevatron erisn. fem. NH/FN Gevatron-kuoro
לַהֲקָה להקה fem. (1x) joukko, NH yhtye, kuoro, lintuparvi
גֶּ֫בַע גבע paik. mask. NH Geva (kibbutsi)
טְרוֹן- טרון- FW (kreik. -τρον tron) instrumenttia kuvaava pääte
5. ARTIKKELIN ETYMOLOGIA (Ekskurssi)
5.1 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַן HAN?
Mikä on artikkelin etymologinen alkumuoto? Periaatteessa on olemassa ainakin neljä vaihtoehtoa.
Artikkelin alkuperäinen muoto on הַן han. Nun on heikko kirjain, joka joutuessaan kahden konsonantin väliin yleensä assimiloituu eli samankaltaistuu seuraavan konsonantin kanssa aiheuttaen sen kahdennuksen.
esim. nasa > *mansa > masa
√נשא (נשׂא) nostaa, kantaa, viedä pois
מַשָּׂא *מַנְשָׂא mask. [mem-nom.] taakka, kantamus;
profetia, "profeetan taakka"
5.2 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַל HAL?
Alkuperäinen muoto voi olla הַל hal. Lamed voi erittäin poikkeuksellisesti assimiloitua seuraavaan kirjaimeen. Arabian kielessä määräinen artikkeli on "ʼal".
esim. lakach > *jilkach > jikach
√לקח ottaa
יִקַּח *יִלְקַח pa. impf./fut. yks. 3. mask. hän ottaa
5.3 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הָ HAA?
Alkuperäinen muoto voi olla הָ haa. Pitkä vokaali voi lyhentyä aiheuttaen samalla seuraavan konsonantin kahdennuksen.
esim. katan > ktana
√קטן olla pieni
קָטָן adj. [kaataal-nom.] pieni
קְטַנָּה yks. fem.
5.4 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַ HA?
Alkuperäinen muoto voi olla הַ ha. Seuraavan konsonantin kahdennus korostaa etuliitesanan ja pääsanan välistä yhteenkuuluvuutta, kuten esim. konsekutiivisen imperfektin alussa oleva va- + kahdennus tai ma-kysymyspronominin prepositiolla varustetut muodot "bama/kama".
√אמר sanoa
וַיֹּ֫אמֶר pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän sanoi
בַּ֗מָּה interrog. millä tavoin
כַּ֗מָּה interrog. kuinka paljon/monta
5.5 ALLEKIRJOITTANEEN VALINTA
Allekirjoittanut kannattaa vahvasti ensimmäistä vaihtoehtoa הַן han.
Se on esitetyistä teorioista yksinkertaisin ja selitysvoimaisin. Määräinen artikkeli on saman juuren johdannainen kuin seuraavaa sanaa korostava interjektio eli huudahdussana "hen", joka pitempi muoto on "hine".
הֵן הן interj. katso = הִנֵּה הינה
Artikkelin kolmikirjaiminen tekninen juuri on siten הנן hanan, joka ei esiinny verbinä.
√הנן j. (0/25000) kiinnittää huomio
sisarj. √חנן ympäröidä suosiolla, antaa armosta lahjaksi,
olla armollinen
יְהוֹחָנָן > יוֹחָנָן henk. mask. Jochanan
serkkuj. √הָיָה (היי) olla, tapahtua
יהוה > יֵשׁוּעַ
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4H PARTIKKELIT https://gen.fi/h4h.html
H4H Artikkeli
https://gen.fi/h4h-artikkeli.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Artikkeli: ha- + kahdennus
2. Shva voi syödä klassisessa hepreassa kahdennuksen pois
3. Kahdentumattomat kirjaimet
3.1 Alef tai resh: kamats
3.2 Ain
3.2.1 Ain-kirjaimen edellä yleensä kamats
3.2.2 Painoton ain–kamats-avotavu: segol
3.3 He
3.3.1 He-kirjaimen edellä yleensä patach
3.3.2 Painoton he–kamats-avotavu: segol
3.3.3 Painollinen he–kamats: kamats
3.4 Chet
3.4.1 Chet-kirjaimen edellä yleensä patach
3.4.2 Chet–kamats-avotavu: segol
3.4.3 Chet–chataf kamats: segol
4. Artikkeli erisnimissä
4.1 Artikkeli maantieteellisissä nimissä
4.2 Artikkeli henkilönnimissä (PBH)
4.3 Artikkeli laitosten ja instituutioiden nimissä (NH)
5. Artikkelin etymologia (Ekskurssi)
5.1 Alkuperäinen muoto on han?
5.2 Alkuperäinen muoto on hal?
5.3 Alkuperäinen muoto on haa?
5.4 Alkuperäinen muoto on ha?
5.5 Allekirjoittaneen valinta
0. DOKUMENTTEJA
H4B Yksikirjaimiset sanat
https://gen.fi/h4b-yksikirjaimiset-sanat.html
H4i Määräiset sanat
https://gen.fi/h4i-maaraiset-sanat.html
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
H6G Gematria Johdanto (1. Moos. 1:1)
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
H6K 5 He
https://gen.fi/h6k-5-he.html
He (letter)
https://en.wikipedia.org/wiki/He_(letter)
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa. Kirjapaja 2015, s. 36–37
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011, s. 117
Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa. Aurinko Kustannus 2020 [2017], s. 47 [43]
1. ARTIKKELI: HA- + KAHDENNUS
Heprean kielessä ei ole epämääräistä artikkelia. Määräinen artikkeli
(he haidia, "tietämisen he", definite article) on
ה׳ \ הֵ״א הַיְּדִיעָה ה׳ \ ה״א הידיעה
הַ art. (24 058x)
Artikkeli, kuten kaikki muutkin yksikirjaimiset sanat, kirjoitetaan ilman sanaväliä kiinni seuraavaan sanaan. Artikkeliin liittyy yleensä seuraavan konsonantin kahdennus eli vokaalin jälkeinen dagesh chazak -piste.
סוּס הַסּוּס
סוּסִים הַסּוּסִים
סוּסָה הַסּוּסָה
סוּסוֹת הַסּוּסוֹת
2. SHVA VOI SYÖDÄ KLASSISESSA HEPREASSA KAHDENNUKSEN POIS
Jos sanan ensimmäisen konsonantin alla on
סְ shva
niin, kahdennus voi jäädä klassisessa hepreassa pois. Nykyheprean vokalisoidussa tekstissä kahdennuspiste (dagesh chazak) kirjoitetaan näkyviin. Shva syö kahdennuspisteen erityisen hanakasti kenemlui-kirjaimista.
קֵנֶמְלוּ״י קנמלו״י
Esimerkkejä (2):
יְשׁוּעָה ]הַיְשׁוּעָה[
NHהַיְּשׁוּעָה
fem. pelastus/voitto
vrt. יֵשׁוּעַ henk. mask.
מְלָכִים ]הַמְלָכִים[
NHהַמְּלָכִים
mask. kuninkaat
מֶ֫לֶךְ mask. [a-segol.]
מַלְכִּי yks. + suff. yks. 1. c.
מַלְכִּי־צֶ֫דֶק henk. mask. Melkisedek
מְלָכִים mon.
vrt. מֶ֫לַח mask. [i-segol.] suola
מִלְחִי yks. + suff. yks. 1. c.
מְלָחִים mon.
3. KAHDENTUMATTOMAT KIRJAIMET
Jos sanan ensimmäinen konsonantti ei voi kahdentua (kurkkuäänne alef, he, chet tai ain tai puolikurkkuäänne resh), niin artikkelin muoto on joku seuraavista:
אהחע״ר
הָ הַ הֶ
Seuraavat säännöt eivät ole ehdottomia, klassisessa hepreassa voi esiintyä yksittäisiä poikkeavia muotoja. Puhekielessä voi aina sanoa yksinkertaisesti ilman sääntöjen muistelemista "ha".
3.1 א ALEF TAI ר RESH: KAMATS
Jos sanan ensimmäinen kirjain on א׳ alef tai ר׳ resh, niin kahdennuksen poisjääminen vaikuttaa sijaispidennyksen kautta artikkelin vokaalin pitenemisen kamatsiksi.
הָ
Esimerkkejä (6):
אָב הָאָב
mask. isä, "hän, jonka tahtoon suostutaan; hän, joka tahtoo"
אָבוֹת mon.
√אבה (אבי) suostua tahtoon, tahtoa, haluta
אִישׁ הָאִישׁ
mask. mies, "vahingonkorvausvastuussa oleva: heikko, sairas, kuoleva"
אֲנָשִׁים mon. BH miehet, ihmiset, NH (vain) ihmiset
גְּבָרִים mon. BH/NH miehet
√אנש olla (Jumalalle) vahingonkorvausvastuussa tai velassa:
olla heikko, sairas, kuoleva
אֶ֫רֶז הָאֶ֫רֶז
mask. [a-segol.] (73x) setripuu, "luja/vahvapuu"
אַרְזִי yks. + suff. yks. 1. c.
√ארז olla luja puu
אָ֫רֶץ הָאָ֫רֶץ
fem. [a-segol.] maa
אֶ֫רֶץ K = konteksti (normaali tekstissä esiintyvä muoto)
אָ֫רֶץ [pausa] (pitkä painollinen/kunnioittava muoto)
√ארץ olla luja perustus
רֹאשׁ הָרֹאשׁ
mask. (600x) pää, alku, ensimmäinen
רָאשִׁים mon. (Sim lev!)
רוּחַ הָרוּחַ
mask./fem. (NH fem.) Henki, henki, tuuli
רוּחוֹת mon.
רוּחַ־הַקֹּ֫דֶשׁ
mask./fem. Pyhä Henki, "Pyhäkön Henki"
√רוח avata vapaa tila, v. (14x) vapautua ahdistuksesta, rauhoittua,
hif. haistaa, tuntea tuoksua, nauttia tuoksusta
Erets-, har- ja am-sanat kuuluvat Tanachin eli Heprealaisen VT:n neljän tärkeimmän sanan joukkoon. Artikkelilla varustettuna ne ovat aina pausamuodossa. Pausamuoto (P) on sanan normaalia pitempi ja painollisempi muoto, jonka lausumisen jälkeen tulee pitää kunnioittava tauko ("paussi")
– ja ajatella sanan messiaanista merkitystä eli Jeesusta.
Neljäs ja kaikkein tärkein sana on pyhän kolmiyhteisen Jumalamme ja Herramme Jeesuksen Kristuksen nimi Adonai, joka on aina pausamuodossa (Herra!).
H6A Tanachin neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
3.2 ע AIN
3.2.1 AIN-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ KAMATS
Artikkelin vokaali on ע׳ ain-kirjaimen edellä yleensä sijaispidennyksen kautta
kamats.
הָ
Esimerkkejä (4):
עֶ֫בֶד הָעֶ֫בֶד
mask. [a-segol.] palvelija, orja
עֲבָדִים mon. סְסָסִים
עַבְדִּי yks. + suff. yks. 1. c.
הָעֶ֫בֶד שֶׁלִּי
עַ֫יִן הָעַ֫יִן
fem. [diftongisegol.] silmä, lähde
סַ֫יִס סֵיס־ -סֵיס
עֵינַ֫יִם du. silmät, "kaksi silmää"
עִיר הָעִיר
fem. kaupunki
עָרִים mon. (Sim lev!)
√עור olla näkyvissä muista erotettuna
עָם הָעָם
mask. kansa
עַם
עָם [pausa]
עַמִּים mon.
√עמם olla salattuna/peitettynä muiden kanssa
3.2.2 PAINOTON AIN–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on painoton עָ ain–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (2):
עָרִים הֶעָרִים
fem. mon. kaupungit
עִיר
עָפָר הֶעָפָר
mask. tomu, pöly
vrt. אָפָר mask. tuhka הָאָפָר
אָפֹר adj. [kaatool-nom.] "tuhkanvärinen", harmaa
3.3 ה HE
3.3.1 HE-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ PATACH
ה׳ he-kirjaimen yhteydessä tapahtuu virtuaalinen eli näkymätön kahdennus: kahdennuspistettä ei kirjoiteta näkyviin. Tavuopillisesti artikkeli muodostaa perussäännön mukaisesti yhä edelleen lyhytvokaalisen umpitavun.
הַ
Esimerkkejä (2):
הוּא הַהוּא
pron. mask. [hän] se
tavutהַהְ-הוּא
הֵיכָל הַהֵיכָל
mask. BHL (akk. < sumeri) temppeli, palatsi, "iso talo"
tavutהַהְ-הֵי-כָל
3.3.2 PAINOTON HE–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on painoton הָ he–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkki:
הָרִים הֶהָרִים
mask. mon. vuoret
הַר
3.3.3 PAINOLLINEN HE–KAMATS: KAMATS
Jos sanan alussa on painollinen הָ he–kamats, niin artikkelin vokaalina on sijaispidennyksen kautta kamats.
הָ
Esimerkki:
הָר הָהָר
mask. vuori
הַר
הָר [pausa]
√הרר työntyä esiin, rajoittaa
sisarj. √הרה tulla raskaaksi, olla raskaana,
"vatsa työntyy esiin."
3.4 ח CHET
3.4.1 CHET-KIRJAIMEN EDELLÄ YLEENSÄ PATACH
Jos ensimmäinen kirjain on ח׳ chet, niin artikkelin vokaalina on yleensä patach (virtuaalinen eli näkymätön kahdennus).
הַ
Esimerkkejä (4):
חַיָּל הַחַיָּל
mask. [kattaal-tekijänn.] NH EBJ sotilas
חַיָּלִים mon.
סַסָּס kattaal-tekijänn.
חַ֫יִל הַחַ֫יִל
mask. [diftongisegol.] (244x) voima, omaisuus, kyky, sotajoukko
חֵילִים mon.
חָכְמָה הַחָכְמָה
fem. viisaus, Viisaus, Jeesus! (Sananl. 8)
חָכְמוֹת mon.
H6G Gematria Johdanto (1. Moos. 1:1) [6.4 Chochma eli Viisaus]
https://gen.fi/h6g-1-1-1.html
חֶ֫רֶב הַחֶ֫רֶב
mask./fem. (NH fem.) [a-segol.] miekka, "tuhoaja/kuivaaja"
חֲרָבוֹת mon.
3.4.2 CHET–KAMATS-AVOTAVU: SEGOL
Jos sanan alussa on חָ chet–kamats-avotavu, niin artikkelin vokaali on sijaispidennyksen ja dissimilaation eli erilaistumisen kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (2):
חָדָשׁ הֶחָדָשׁ
adj. uusi
חֲדָשָׁה הַחֲדָשָׁה
yks. fem.
הַבְּרִית הַחֲדָשָׁה
teosn. fem. Uusi liitto eli Uusi testamentti
חָכָם הֶחָכָם
adj. viisas
חֲכָמָה הַחֲכָמָה
yks. fem.
חָכְמָה הַחָכְמָה
fem. viisaus, Viisaus
3.4.3 CHET–CHATAF KAMATS: SEGOL
Jos sanan alussa on חֳ chet–chataf kamats (katkovokaali-o), niin artikkelin vokaali on sijaispidennyksen ja dissimilaation kautta segol.
הֶ
Esimerkkejä (3):
חֳדָשִׁים הֶחֳדָשִׁים
mask. mon. kuukaudet
חֹ֫דֶשׁ הַחֹ֫דֶשׁ
mask. [å-segol.] kuukausi
√חדש olla uusi
]חֳלִי[ ]הֶחֳלִי[
NHחֹלִי הַחֹלִי
mask. [å-segol.] sairaus
חָלְיִי yks. + suff. yks. 1. c.
√חלה (חלי) olla sairas, heikko
חֳלָיִים הֶחֳלָיִים
mon. sairaudet
4. ARTIKKELI ERISNIMISSÄ
4.1 ARTIKKELI MAANTIETEELLISISSÄ NIMISSÄ
Vakiintuneissa maantieteellisissä nimissä voidaan käyttää määräistä artikkelia. Tanachissa ne saattavat esiintyä myös ilman artikkelia.
הַגָּלִיל הגליל
paik. mask. (6x) Galilea, "piirikunta, provinssi"
[Hagalil 5x, Galil 1x]
√גלל v. vierittää, pyörittää
הַיַּרְדֵּן הירדן
paik. mask. (181x, 1. Moos. 13:10) Jordan (virta),
"alaspäin (virtaava), laskeutuva" [Hajarden 170x, Jarden 11x]
vrt. יַרְדֵּן paik. fem. NH Jordania (valtio)
√ירד v. laskeutua alaspäin
הַכִּנֶּ֫רֶת] כִּנֶּ֫רֶת [הכנרת
paik. fem. (4x) Kinneret, Gennesaretinjärvi,
Tiberiaanjärvi, "kinor-soittimen muotoinen" [Kineret 4x]
הַכַּרְמֶל הכרמל
paik. mask. (17x) Karmel, Karmelvuori,
"viinitarha" [Hakarmel 13x, Karmel 4x]
כֶּ֫רֶם mask. [a-segol.] viinitarha כְּרָמִים
הַנֶּ֫גֶב] נֶ֫גֶב [הנגב
paik. mask. (110x) Negev, Negevin autiomaa,
Etelämaa, "kuiva paikka" [Negev 110x]
√נגב j. iskeä ja läpäistä, v. olla kuiva
מַגֶּ֫בֶת *מַנְגֶ֫בֶת fem. [mem-nom.] NH (EBJ) pyyhe,
"kuivaaja"
4.2 ARTIKKELI HENKILÖNNIMISSÄ (PBH)
Henkilöiden etunimissä ei koskaan käytetä artikkelia. Suku- tai arvoniminä käytetyissä appositioissa eli substantiiviattribuuteissa voi olla artikkeli.
הַלֵּ֗וִי
sukun. MH Halevi, "leeviläinen"
לֵוִי henk. mask. Leevi, "liittyvä"
זָ'אק פְרוֹמֶנְטָל הַלֵּ֫וִי
Jacques Fromental Halévy, ransk. juut. säveltäjä [1799–1862]
√לוה (לוי) liittyä
הַנָּשִׂיא
arvon. PBH Hanasi, "prinssi, ruhtinas"
נָשִׂיא mask. (129x) päämies, prinssi, ruhtinas,
"(kansan yläpuolelle) nouseva/nostettu"
√נשׂא v. nostaa, kantaa, viedä/ottaa pois
יְהוּדָה הַנָּשִׂיא
Rabbi Juuda Hanasi [~136–~217], "Rabenu hakadosh",
Mishnan kokoaja ~189 jKr.
Huomaa myös:
הָאֱלוֹֹהִים] הָאֱלֹהִים[
– 1. henk. mask. (se, määrätty, tietty, ainoa oikea kolmiyhteinen) Jumala
– 2. mon. (ne) epäjumalat, jumalat
4.3 ARTIKKELI LAITOSTEN JA INSTITUUTIOIDEN NIMISSÄ (NH)
Nykyhepreassa voidaan laitosten ja instituutioiden nimissä käyttää artikkelia.
הָאוּנִיבֶ֫רְסִיטָה הָעִבְרִית בִּירוּשָׁלַ֫יִם
האוניברסיטה העברית בירושלים
Ha'universita ha'ivrit b'Irushalaim paik. fem. NH
Heprealainen yliopisto Jerusalemissa
הָאָקָדֶ֫מְיָה לַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית
האקדמיה ללשון העברית
Ha'akademia lalashon ha'ivrit paik. fem. NH Heprean kieliakatemia
הַכְּנֶ֫סֶת הכנסת
Hakneset paik. fem. NH Knesset, Israelin parlamentti, "kokoontuminen"
כְּנֶ֫סֶת כנסת fem. PBH kokous, kokoontuminen, synagoga
כְּנָסוֹת / כְּנֵסִיּוֹת mon.
כְּנֵסִיָּה כנסייה fem. (ei propr. r.) PBH kokous, kokoontuminen,
NH kirkko כְּנֵסִיּוֹת
√כנס koota
לַהֲקַת־הַגֶּבַעְטְרוֹן להקת הגבעטרון
Lahakat hagevatron erisn. fem. NH/FN Gevatron-kuoro
לַהֲקָה להקה fem. (1x) joukko, NH yhtye, kuoro, lintuparvi
גֶּ֫בַע גבע paik. mask. NH Geva (kibbutsi)
טְרוֹן- טרון- FW (kreik. -τρον tron) instrumenttia kuvaava pääte
5. ARTIKKELIN ETYMOLOGIA (Ekskurssi)
5.1 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַן HAN?
Mikä on artikkelin etymologinen alkumuoto? Periaatteessa on olemassa ainakin neljä vaihtoehtoa.
Artikkelin alkuperäinen muoto on הַן han. Nun on heikko kirjain, joka joutuessaan kahden konsonantin väliin yleensä assimiloituu eli samankaltaistuu seuraavan konsonantin kanssa aiheuttaen sen kahdennuksen.
esim. nasa > *mansa > masa
√נשא (נשׂא) nostaa, kantaa, viedä pois
מַשָּׂא *מַנְשָׂא mask. [mem-nom.] taakka, kantamus;
profetia, "profeetan taakka"
5.2 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַל HAL?
Alkuperäinen muoto voi olla הַל hal. Lamed voi erittäin poikkeuksellisesti assimiloitua seuraavaan kirjaimeen. Arabian kielessä määräinen artikkeli on "ʼal".
esim. lakach > *jilkach > jikach
√לקח ottaa
יִקַּח *יִלְקַח pa. impf./fut. yks. 3. mask. hän ottaa
5.3 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הָ HAA?
Alkuperäinen muoto voi olla הָ haa. Pitkä vokaali voi lyhentyä aiheuttaen samalla seuraavan konsonantin kahdennuksen.
esim. katan > ktana
√קטן olla pieni
קָטָן adj. [kaataal-nom.] pieni
קְטַנָּה yks. fem.
5.4 ALKUPERÄINEN MUOTO ON הַ HA?
Alkuperäinen muoto voi olla הַ ha. Seuraavan konsonantin kahdennus korostaa etuliitesanan ja pääsanan välistä yhteenkuuluvuutta, kuten esim. konsekutiivisen imperfektin alussa oleva va- + kahdennus tai ma-kysymyspronominin prepositiolla varustetut muodot "bama/kama".
√אמר sanoa
וַיֹּ֫אמֶר pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän sanoi
בַּ֗מָּה interrog. millä tavoin
כַּ֗מָּה interrog. kuinka paljon/monta
5.5 ALLEKIRJOITTANEEN VALINTA
Allekirjoittanut kannattaa vahvasti ensimmäistä vaihtoehtoa הַן han.
Se on esitetyistä teorioista yksinkertaisin ja selitysvoimaisin. Määräinen artikkeli on saman juuren johdannainen kuin seuraavaa sanaa korostava interjektio eli huudahdussana "hen", joka pitempi muoto on "hine".
הֵן הן interj. katso = הִנֵּה הינה
Artikkelin kolmikirjaiminen tekninen juuri on siten הנן hanan, joka ei esiinny verbinä.
√הנן j. (0/25000) kiinnittää huomio
sisarj. √חנן ympäröidä suosiolla, antaa armosta lahjaksi,
olla armollinen
יְהוֹחָנָן > יוֹחָנָן henk. mask. Jochanan
serkkuj. √הָיָה (היי) olla, tapahtua
יהוה > יֵשׁוּעַ