H9 חנן chanan (78x) olla suosiollinen (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-8nn.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 12.11.2022).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ח CHET https://gen.fi/h9-8.html
H9 חנ CHET–NUN https://gen.fi/h9-8n.html
H9 חנן chanan (78x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (verbi)
https://gen.fi/h9-8nn.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. חָנַן chanan (55x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 חנן chanan (78/372) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (juuri)
https://gen.fi/h2-8nn.html
H9A חנן chanan (78x) osoittaa suosiota (verbi Tanach)
https://gen.fi/h9-8nn-bh.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=חנן&binyan=0
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). 5th Ed. Deutsche Bibelgesellschaft 1997
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon (BDB).
Hendrickson 1906/2014
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha (EShK).
Hamilon Hechadash 2000
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: VT:n heprean ja aramean sanakirja (MLH). Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Pitkäranta, Reijo: Suomi–latina–suomi-sanakirja. 6. painos. Gaudeamus 2018
1. JOHDANTO
√חנן chanan (78x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (verbi)
• Tanachissa esiintyvät taivutusmuodot
H9A חנן chanan (78x) osoittaa suosiota (verbi Tanach)
https://gen.fi/h9-8nn-bh.html
• juuri ja sen Kristus-saarna
H2 חנן chanan j. (78/372) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (juuri)
https://gen.fi/h2-8nn.html
2. PA. חָנַן CHANAN BH osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לַחֲנֹן \ לַחְנֹן חוֹנֵן חָנוּן חָנַן יָחֹן חֹן
לחנון חונן חנון חנן יחון חון
לָחֹן חוֹנֵן חָנוּן חַן יָחֹן חֹן
לחון חונן חנון חן יחון חון
pa. trans. (55x) antaa armosta, suoda armosta, olla armollinen, olla suosiollinen,
olla hyväsydäminen, armahtaa, "piirittää suosiolla",
to favour, show favour, be gracious, favere [-ē-], clementem esse
• pa. inf. on BH:ssa yleensä vahva,
NH:ssa esiintyy myös rinnakkainen heikko infinitiivi
• pa. partis./prees. taipuu aina vahvasti
חוֹנֵן חוֹנֶ֫נֶת חוֹנְנִים חוֹנְנוֹת
חָנוּן חֲנוּנָה חֲנוּנִים חֲנוּנוֹת
adj. [pa. pass. partis.] PBH
– 1. rakastettu, rakas, viehättävä, beloved, lovely
– 2. armollinen, suosiollinen, hyväsydäminen, gracious
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• pa. perf. sekä vahva että heikko
• pa. impf./fut. ja imperat. heikko
הוא חָנַן חַן
היא חָֽנְנָה חַ֫נָּה
אתה חָנַ֫נְתָּ חַנּ֫וֹתָ
את חָנַנְתְּ חַנּוֹת
אני חָנַ֫נְתִּי חַנּ֫וֹתִי
הם \ הן חָֽנְנוּ חַ֫נּוּ
אתם חֲנַנְתֶּם חַנּוֹתֶם
אתן חֲנַנְתֶּן חַנּוֹתֶן
אנחנו חָנַ֫נּוּ חַנּ֫וֹנוּ
הוא יָחֹן \]יֶחֱנַן[
היא תָּחֹן
אתה תָּחֹן
את תָּחֹ֫נִּי
אני אָחֹן
הם יָחֹ֫נּוּ
הן תָּחֹ֫נָּה
אתם תָּחֹ֫נּוּ
אתן תָּחֹ֫נָּה
אנחנו נָחֹן
אתה חֹן \]חֹ֫נָּה[
את חֹ֫נִּי
אתם חֹ֫נּוּ
אתן חֹ֫נָּה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ח CHET https://gen.fi/h9-8.html
H9 חנ CHET–NUN https://gen.fi/h9-8n.html
H9 חנן chanan (78x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (verbi)
https://gen.fi/h9-8nn.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. חָנַן chanan (55x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 חנן chanan (78/372) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (juuri)
https://gen.fi/h2-8nn.html
H9A חנן chanan (78x) osoittaa suosiota (verbi Tanach)
https://gen.fi/h9-8nn-bh.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=חנן&binyan=0
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). 5th Ed. Deutsche Bibelgesellschaft 1997
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon (BDB).
Hendrickson 1906/2014
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha (EShK).
Hamilon Hechadash 2000
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: VT:n heprean ja aramean sanakirja (MLH). Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Pitkäranta, Reijo: Suomi–latina–suomi-sanakirja. 6. painos. Gaudeamus 2018
1. JOHDANTO
√חנן chanan (78x) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (verbi)
• Tanachissa esiintyvät taivutusmuodot
H9A חנן chanan (78x) osoittaa suosiota (verbi Tanach)
https://gen.fi/h9-8nn-bh.html
• juuri ja sen Kristus-saarna
H2 חנן chanan j. (78/372) osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen (juuri)
https://gen.fi/h2-8nn.html
2. PA. חָנַן CHANAN BH osoittaa suosiota, antaa armosta, olla armollinen
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לַחֲנֹן \ לַחְנֹן חוֹנֵן חָנוּן חָנַן יָחֹן חֹן
לחנון חונן חנון חנן יחון חון
לָחֹן חוֹנֵן חָנוּן חַן יָחֹן חֹן
לחון חונן חנון חן יחון חון
pa. trans. (55x) antaa armosta, suoda armosta, olla armollinen, olla suosiollinen,
olla hyväsydäminen, armahtaa, "piirittää suosiolla",
to favour, show favour, be gracious, favere [-ē-], clementem esse
• pa. inf. on BH:ssa yleensä vahva,
NH:ssa esiintyy myös rinnakkainen heikko infinitiivi
• pa. partis./prees. taipuu aina vahvasti
חוֹנֵן חוֹנֶ֫נֶת חוֹנְנִים חוֹנְנוֹת
חָנוּן חֲנוּנָה חֲנוּנִים חֲנוּנוֹת
adj. [pa. pass. partis.] PBH
– 1. rakastettu, rakas, viehättävä, beloved, lovely
– 2. armollinen, suosiollinen, hyväsydäminen, gracious
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• pa. perf. sekä vahva että heikko
• pa. impf./fut. ja imperat. heikko
הוא חָנַן חַן
היא חָֽנְנָה חַ֫נָּה
אתה חָנַ֫נְתָּ חַנּ֫וֹתָ
את חָנַנְתְּ חַנּוֹת
אני חָנַ֫נְתִּי חַנּ֫וֹתִי
הם \ הן חָֽנְנוּ חַ֫נּוּ
אתם חֲנַנְתֶּם חַנּוֹתֶם
אתן חֲנַנְתֶּן חַנּוֹתֶן
אנחנו חָנַ֫נּוּ חַנּ֫וֹנוּ
הוא יָחֹן \]יֶחֱנַן[
היא תָּחֹן
אתה תָּחֹן
את תָּחֹ֫נִּי
אני אָחֹן
הם יָחֹ֫נּוּ
הן תָּחֹ֫נָּה
אתם תָּחֹ֫נּוּ
אתן תָּחֹ֫נָּה
אנחנו נָחֹן
אתה חֹן \]חֹ֫נָּה[
את חֹ֫נִּי
אתם חֹ֫נּוּ
אתן חֹ֫נָּה