H1 214 Avinu shebashamaim (Matt. 9:6–13 & Steele et Kangas) Isä meidän (HEPREA LAULUT)

h1-214.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 23.8.2022).
H1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 201–225 https://gen.fi/h1-201_225.html
H1 214 Avinu shebashamaim (Matt. 9:6–13 & Steele et Kangas) Isä meidän
https://gen.fi/h1-214.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Avinu shebashamaim
2. Jumalankiusa
3. Jae Tanachista (Jes. 63:16)
0. DOKUMENTTEJA
A1 1 Avun devashmaja (Matt. 6:9–13) Isä meidän (aramea)
https://gen.fi/a1-1.html
K1 1 Pater heemoon (Matt. 6:9–13) Isä meidän (kreikka)
https://gen.fi/k1-1.html
H1 214 Avinu shebashamaim (Matt. 9:6–13 & Steele et Kangas) Isä meidän
https://gen.fi/h1-214.html
H1 230 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13 & Loden, David 1990) Isä meidän
https://gen.fi/h1-230.html
H1 247 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13 & Carpenter et Vossler) Isä meidän
https://gen.fi/h1-247.html
H1 248 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13, luettava muoto) Isä meidän
https://gen.fi/h1-248.html
H1 375 Avinu shebashamaim (Tfilat Ha'adon; Matt. 6:9–13 & Loden ~2000)
https://gen.fi/h1-375.html
H6U Isä meidän -rukous hepreaksi (Matt. 6:9–13)
https://gen.fi/h6u-isa-meidan-hepreaksi.html
Bible Society in Israel (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Matt.6
1. Avinu shebashamaim
Matt. 6:9–13 (BSI 1976)
אָבִ֫ינוּ שֶׁבַּשָּׁמַ֫יִם!
יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ.
תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ.
יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ, כְּבַשָּׁמַ֫יִם כֵּן בָּאָ֫רֶץ.
אֶת לֶחֶם חֻקֵּ֫נוּ תֵּן לָ֫נוּ הַיּוֹם.
וּסְלַח לָ֫נוּ עַל חֲטָאֵ֫ינוּ,
כְּמוֹ שֶׁסּוֹלְחִים גַּם אֲנַ֫חְנוּ לַחוֹטְאִים לָ֫נוּ.
וְאַל תְּבִיאֵ֫נוּ לִידֵי נִסָּיוֹן,
כִּי אִם חַלְּצֵ֫נוּ מִן הָרָע.
כִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶ֫רֶת
לְעוֹלְמֵי־עוֹלָמִים!
אָמֵן.
אבינו שבשמיים!
יתקדש שמך.
תבוא מלכותך.
ייעשה רצונך כבשמיים כן בארץ.
את לחם חוקנו תן לנו היום.
וסלח לנו על חטאינו,
כמו שסולחים גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי ניסיון,
כי אם חלצנו מן הרע.
כי לך הממלכה והגבורה והתפארת
לעולמי עולמים!
אמן.
Avinu shebashamaim!
Jitkadesh Shimcha.
Tavo malchutcha.
Jease retsoncha, kevashamaim ken ba'arets.
Et Lechem chukenu ten lanu hajom.
Uslach lanu al chataeinu,
kmo shesolchim gam anachnu lachotim lanu.
Veal tvienu lidei nisajon,
ki im chaltsenu min hara.
Ki lecha hamamlacha vehagvura vehatif'eret
leolmei olamim!
Amen.
Isämme, joka olet kaksoistaivaassa!
Pyhitettäköön sinun Nimesi.
Tulkoon sinun kuninkuutesi.
Tehtäköön sinun tahtosi, kuten kaksoistaivaassa niin maassa.
Anna meille tänään meille säädetty Leipä.
Ja anna meille meidän syntimme anteeksi,
niin kuin myös me annamme anteeksi meitä vastaan syntiä tehneille.
Ja älä johda meitä jumalankiusan käsiin,
vaan repäise meidät pahasta.
Sillä sinulle kuuluu kuningaskunta ja voima ja kunnia
ikuisuuksien ikuisuuksiin!
Aamen.
2. JUMALANKIUSA (nisajon)
Jumalankiusa on Herraa vastaan nurisemista, napisemista, riitelemistä ja hänen kärsivällisyytensä koettelemista: se on epäuskoa hänen sanaansa, lupauksiaan, johdatustaan, hyvyyttään, rakkauttaan ja kaikkivaltiuttaan kohtaan. (3. Moos. 17:7, Massa ja Meriba)
Jumalan sanan eli Pyhän Raamatun turhentaminen, väheksyminen ja halpana pitäminen on Jumalan kiusaamista; se on Vapahtajamme läsnäolon epäilemistä/kieltämistä.
3. JAE TANACHISTA (Jes. 63:16)
H1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 201–225 https://gen.fi/h1-201_225.html
H1 214 Avinu shebashamaim (Matt. 9:6–13 & Steele et Kangas) Isä meidän
https://gen.fi/h1-214.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Avinu shebashamaim
2. Jumalankiusa
3. Jae Tanachista (Jes. 63:16)
0. DOKUMENTTEJA
A1 1 Avun devashmaja (Matt. 6:9–13) Isä meidän (aramea)
https://gen.fi/a1-1.html
K1 1 Pater heemoon (Matt. 6:9–13) Isä meidän (kreikka)
https://gen.fi/k1-1.html
H1 214 Avinu shebashamaim (Matt. 9:6–13 & Steele et Kangas) Isä meidän
https://gen.fi/h1-214.html
H1 230 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13 & Loden, David 1990) Isä meidän
https://gen.fi/h1-230.html
H1 247 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13 & Carpenter et Vossler) Isä meidän
https://gen.fi/h1-247.html
H1 248 Avinu shebashamaim (Matt. 6:9–13, luettava muoto) Isä meidän
https://gen.fi/h1-248.html
H1 375 Avinu shebashamaim (Tfilat Ha'adon; Matt. 6:9–13 & Loden ~2000)
https://gen.fi/h1-375.html
H6U Isä meidän -rukous hepreaksi (Matt. 6:9–13)
https://gen.fi/h6u-isa-meidan-hepreaksi.html
Bible Society in Israel (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Matt.6
1. Avinu shebashamaim
Matt. 6:9–13 (BSI 1976)
אָבִ֫ינוּ שֶׁבַּשָּׁמַ֫יִם!
יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ.
תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ.
יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ, כְּבַשָּׁמַ֫יִם כֵּן בָּאָ֫רֶץ.
אֶת לֶחֶם חֻקֵּ֫נוּ תֵּן לָ֫נוּ הַיּוֹם.
וּסְלַח לָ֫נוּ עַל חֲטָאֵ֫ינוּ,
כְּמוֹ שֶׁסּוֹלְחִים גַּם אֲנַ֫חְנוּ לַחוֹטְאִים לָ֫נוּ.
וְאַל תְּבִיאֵ֫נוּ לִידֵי נִסָּיוֹן,
כִּי אִם חַלְּצֵ֫נוּ מִן הָרָע.
כִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶ֫רֶת
לְעוֹלְמֵי־עוֹלָמִים!
אָמֵן.
אבינו שבשמיים!
יתקדש שמך.
תבוא מלכותך.
ייעשה רצונך כבשמיים כן בארץ.
את לחם חוקנו תן לנו היום.
וסלח לנו על חטאינו,
כמו שסולחים גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי ניסיון,
כי אם חלצנו מן הרע.
כי לך הממלכה והגבורה והתפארת
לעולמי עולמים!
אמן.
Avinu shebashamaim!
Jitkadesh Shimcha.
Tavo malchutcha.
Jease retsoncha, kevashamaim ken ba'arets.
Et Lechem chukenu ten lanu hajom.
Uslach lanu al chataeinu,
kmo shesolchim gam anachnu lachotim lanu.
Veal tvienu lidei nisajon,
ki im chaltsenu min hara.
Ki lecha hamamlacha vehagvura vehatif'eret
leolmei olamim!
Amen.
Isämme, joka olet kaksoistaivaassa!
Pyhitettäköön sinun Nimesi.
Tulkoon sinun kuninkuutesi.
Tehtäköön sinun tahtosi, kuten kaksoistaivaassa niin maassa.
Anna meille tänään meille säädetty Leipä.
Ja anna meille meidän syntimme anteeksi,
niin kuin myös me annamme anteeksi meitä vastaan syntiä tehneille.
Ja älä johda meitä jumalankiusan käsiin,
vaan repäise meidät pahasta.
Sillä sinulle kuuluu kuningaskunta ja voima ja kunnia
ikuisuuksien ikuisuuksiin!
Aamen.
2. JUMALANKIUSA (nisajon)
Jumalankiusa on Herraa vastaan nurisemista, napisemista, riitelemistä ja hänen kärsivällisyytensä koettelemista: se on epäuskoa hänen sanaansa, lupauksiaan, johdatustaan, hyvyyttään, rakkauttaan ja kaikkivaltiuttaan kohtaan. (3. Moos. 17:7, Massa ja Meriba)
Jumalan sanan eli Pyhän Raamatun turhentaminen, väheksyminen ja halpana pitäminen on Jumalan kiusaamista; se on Vapahtajamme läsnäolon epäilemistä/kieltämistä.
3. JAE TANACHISTA (Jes. 63:16)