H4A Kaf ja lamed (HEPREA KIELIOPPI KIRJAIMET)

h4a-11-kaf.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 9.11.2023).
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4A KIRJAIMET https://gen.fi/h4a.html
H4A כ kaf ja ל lamed (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-11-kaf.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. כ kaf
2. Kamnapets-loppukirjaimet:
3. ל lamed
4. Sanakokeen sanat (12):
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Mesila-sivusto (TV7)
https://www.tv7.fi/mesila/
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. כ KAF
• gematrinen lukuarvo 20, paikkalukuarvo 11
כָּ״ף כ״ף
fem. (pausa) PBH kaf-kirjain, "kämmen, koura"
כַּף כף
kaf fem. (193x) kämmen, koura, jalkapohja, lusikka, kauha, "taipuva"
כָּפַף
kafaf (4x) taivuttaa (verbi)
כּ k
• dagesh- eli korostuspiste osoittaa umpiäänteen eli eksplosiivisen
(räjähtävän) ääntämisen; "pommi, joka räjäyttää kirjaimen"
כ ch (k)
• hankaava eli frikatiivinen ääntämys, nykyisin sama äänne kuin ח chet
כּ kaf בּ bet
כ chaf ב vet
(6)
כָּבוֹד
kavod mask. kunnia, kirkkaus, rikkaus, "painavuus"
כָּבֵד
kaved
• 1. olla painava, raskas, kunnianarvoisa, kunnioitettu
• 2. mask. maksa (painavin sisäelin)
כִּי
konj. koska, sillä, että
כּוֹכָב
kochav mask. tähti
כּוֹכָבִים
kochavim mon.
• Bar Kochba (aram.), "tähden poika", 130-l. jKr.
כַּד
kad mask. kannu, "kaadin"
כַּדִּים
kadim mon. kannut, "kaatimet"
כָּדַד
H6E כדד kadad BH kipinöidä, polttaa uunissa (etymologia)
https://gen.fi/h6e-kdd.html
2. KAMNAPETS-LOPPUKIRJAIMET
כַּמְנַפֵּ״ץ כמנפ״ץ
"kamnapets" (tekninen muistisana)
סוֹפִי
sofi MH adj. "loppuinen", lopussa oleva, loppu-
כָּף סוֹפִית כף סופית
fem. MH kaf sofit, loppu-kaf, "loppuinen tai lopussa oleva kaf"
כ kaf ך kaf sofit ד dalet
ךְ ךָ
• loppu-kafiin merkitään vokalisoidussa tekstissä aina joko
ylösnostettu shva tai kamats
(7)
בְּךָ
becha be-prep. + suff. yks. 2. mask. sinussa, sinun kauttasi
בָּךְ
bach be-prep. + + suff. yks. 2. fem. sinussa, sinun kauttasi
אַךְ
ach interj. & adv. mutta, vain, tosin, varmaan, todella
אַךְ וְרַק
ach verak, vain ja ainoastaan
אָח
ach mask. veli
אַחִים
achim mon.
כָּךְ
kach adv. NH näin, siten
כָּ֫כָה
kacha adv. BH näin, siten
כָּ֫כָה כָּ֫כָה.
NH Niin ja näin. Ei kovin hyvin.
30 ל LAMED
לָ֫מֶ״ד למ״ד
fem. (pausa) PBH lamed-kirjain
• väline, joka tuottaa kipua ja opettaa:
opettajan keppi, häränajajan piikki (tutkain)
• autokoulun merkki: oppilas ratissa
• ainoa kirjain, joka menee rivin yli
אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת
לָמַד
lamad v. oppia (kivun kautta), opiskella
תַּלְמוּד
teosn. mask. (tav-nom.) Talmud, "opetus"
(7)
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! interj. Halleluja!
הַלְלוּ יָהּ \ הַלְלוּ־יָהּ
Halelu Ja! interj. BH Ylistäkää Jahvea/Herraa!
הָלַל
halal v. (159x) ylistää, korottaa (Jumalaa)
לַ֫יְלָה
laila mask. (diftongisegol.) (lokat.) yö, "kohti yötä"
לַ֫יִל
lail mask. (diftongisegol.) (5x) yö
לֵילוֹת
leilot mon.
לֵילְיָא
leilja aram. yö
הַבַּ֫יְתָֿה
habaita (lokat.) kotiin
יְרוּשָׁלַ֫יְמָה
Jerushalaima paik. fem. (lokat.) Jerusalemiin
= לִירוּשָׁלַ֫יִם l'Irushalaim
טוֹב
tov adj. yks. mask. hyvä, Hyvä
טוֹבָה
tova adj. yks. fem.
טוֹבִים
tovim adj. mon. mask.
טוֹבוֹת
tovot adj. mon. fem.
(5)
לֹא
lo neg. ei
כֵּן
ken adv. kyllä, BH niin, siten
דֶּ֫גֶל
degel mask. (i-segol.) lippu, "korkealla oleva"
דְּגָלִים
degalim mon.
דֶּ֫גֶל כָּחֹל וְלָבָן
degel kachol velavan mask. sinivalkoinen lippu
אָכַל
achal v. syödä, kuluttaa
אוֹכֵל
ochel yks. mask. partis./prees. syövä
הוּא אוֹכֵל.
Hän (mask.) syö. Hän on syömässä.
אוֹכֶ֫לֶת
ochelet yks. fem. partis./prees. syövä
הִיא אוֹכֶ֫לֶת.
Hän (fem.) syö.
(7)
הָלַךְ
halach v. kävellä, kulkea, mennä, vaeltaa
הֲלָכָה
fem. PBH juutalaisen elämäntavan säännöt, halakha, halacha,
"miten kuljetaan juutalaisena elämän lävitse"
הוֹלֵךְ
holech yks. mask. partis./prees. kävelevä, kulkeva
הוּא הוֹלֵךְ.
Hän (mask.) kävelee. Hän on kävelemässä. "Hän on kävelevä."
הוֹלֶ֫כֶת
holechet yks. fem. partis./prees. kävelevä, kulkeva
הִיא הוֹלֶ֫כֶת.
Hän (fem.) kävelee.
חָלַל
chalal v. (141x) lävistää, häpäistä, alentaa, maallistaa (Jumala),
soittaa huilua (puhaltaa ilma kulkemaan soittimen läpi)
חַלָּה
chala fem. "lävistysleipä"
• 1. (15x) leipä, kakku
• 2. sapattileipä, halla-leipä, sapattipulla,
challah, twisted/braided egg bread
חָלִיל
mask. (6x) huilu, "jonka läpi ilma/ääni kulkee"
4. SANAKOKEEN SANAT (12)
כָּבוֹד
kavod mask. kunnia, kirkkaus, rikkaus, "painavuus"
כִּי
konj. koska, sillä, että
כּוֹכָב
kochav mask. tähti
כַּד
kad mask. kannu, "kaadin"
כָּךְ
kach adv. NH näin, siten
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! interj. Halleluja!
לַ֫יְלָה
laila mask. (diftongisegol.) (lokat.) yö, "kohti yötä"
לֹא
lo neg. ei
דֶּ֫גֶל
degel mask. (i-segol.) lippu, "korkealla oleva"
אוֹכֵל
ochel yks. mask. partis./prees. syövä
הוֹלֵךְ
holech yks. mask. partis./prees. kävelevä, kulkeva
חַלָּה
chala fem. "lävistysleipä"
• 1. (15x) leipä, kakku
• 2. sapattileipä, halla-leipä, sapattipulla,
challah, twisted/braided egg bread
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4A KIRJAIMET https://gen.fi/h4a.html
H4A כ kaf ja ל lamed (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-11-kaf.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. כ kaf
2. Kamnapets-loppukirjaimet:
3. ל lamed
4. Sanakokeen sanat (12):
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Mesila-sivusto (TV7)
https://www.tv7.fi/mesila/
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. כ KAF
• gematrinen lukuarvo 20, paikkalukuarvo 11
כָּ״ף כ״ף
fem. (pausa) PBH kaf-kirjain, "kämmen, koura"
כַּף כף
kaf fem. (193x) kämmen, koura, jalkapohja, lusikka, kauha, "taipuva"
כָּפַף
kafaf (4x) taivuttaa (verbi)
כּ k
• dagesh- eli korostuspiste osoittaa umpiäänteen eli eksplosiivisen
(räjähtävän) ääntämisen; "pommi, joka räjäyttää kirjaimen"
כ ch (k)
• hankaava eli frikatiivinen ääntämys, nykyisin sama äänne kuin ח chet
כּ kaf בּ bet
כ chaf ב vet
(6)
כָּבוֹד
kavod mask. kunnia, kirkkaus, rikkaus, "painavuus"
כָּבֵד
kaved
• 1. olla painava, raskas, kunnianarvoisa, kunnioitettu
• 2. mask. maksa (painavin sisäelin)
כִּי
konj. koska, sillä, että
כּוֹכָב
kochav mask. tähti
כּוֹכָבִים
kochavim mon.
• Bar Kochba (aram.), "tähden poika", 130-l. jKr.
כַּד
kad mask. kannu, "kaadin"
כַּדִּים
kadim mon. kannut, "kaatimet"
כָּדַד
H6E כדד kadad BH kipinöidä, polttaa uunissa (etymologia)
https://gen.fi/h6e-kdd.html
2. KAMNAPETS-LOPPUKIRJAIMET
כַּמְנַפֵּ״ץ כמנפ״ץ
"kamnapets" (tekninen muistisana)
סוֹפִי
sofi MH adj. "loppuinen", lopussa oleva, loppu-
כָּף סוֹפִית כף סופית
fem. MH kaf sofit, loppu-kaf, "loppuinen tai lopussa oleva kaf"
כ kaf ך kaf sofit ד dalet
ךְ ךָ
• loppu-kafiin merkitään vokalisoidussa tekstissä aina joko
ylösnostettu shva tai kamats
(7)
בְּךָ
becha be-prep. + suff. yks. 2. mask. sinussa, sinun kauttasi
בָּךְ
bach be-prep. + + suff. yks. 2. fem. sinussa, sinun kauttasi
אַךְ
ach interj. & adv. mutta, vain, tosin, varmaan, todella
אַךְ וְרַק
ach verak, vain ja ainoastaan
אָח
ach mask. veli
אַחִים
achim mon.
כָּךְ
kach adv. NH näin, siten
כָּ֫כָה
kacha adv. BH näin, siten
כָּ֫כָה כָּ֫כָה.
NH Niin ja näin. Ei kovin hyvin.
30 ל LAMED
לָ֫מֶ״ד למ״ד
fem. (pausa) PBH lamed-kirjain
• väline, joka tuottaa kipua ja opettaa:
opettajan keppi, häränajajan piikki (tutkain)
• autokoulun merkki: oppilas ratissa
• ainoa kirjain, joka menee rivin yli
אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת
לָמַד
lamad v. oppia (kivun kautta), opiskella
תַּלְמוּד
teosn. mask. (tav-nom.) Talmud, "opetus"
(7)
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! interj. Halleluja!
הַלְלוּ יָהּ \ הַלְלוּ־יָהּ
Halelu Ja! interj. BH Ylistäkää Jahvea/Herraa!
הָלַל
halal v. (159x) ylistää, korottaa (Jumalaa)
לַ֫יְלָה
laila mask. (diftongisegol.) (lokat.) yö, "kohti yötä"
לַ֫יִל
lail mask. (diftongisegol.) (5x) yö
לֵילוֹת
leilot mon.
לֵילְיָא
leilja aram. yö
הַבַּ֫יְתָֿה
habaita (lokat.) kotiin
יְרוּשָׁלַ֫יְמָה
Jerushalaima paik. fem. (lokat.) Jerusalemiin
= לִירוּשָׁלַ֫יִם l'Irushalaim
טוֹב
tov adj. yks. mask. hyvä, Hyvä
טוֹבָה
tova adj. yks. fem.
טוֹבִים
tovim adj. mon. mask.
טוֹבוֹת
tovot adj. mon. fem.
(5)
לֹא
lo neg. ei
כֵּן
ken adv. kyllä, BH niin, siten
דֶּ֫גֶל
degel mask. (i-segol.) lippu, "korkealla oleva"
דְּגָלִים
degalim mon.
דֶּ֫גֶל כָּחֹל וְלָבָן
degel kachol velavan mask. sinivalkoinen lippu
אָכַל
achal v. syödä, kuluttaa
אוֹכֵל
ochel yks. mask. partis./prees. syövä
הוּא אוֹכֵל.
Hän (mask.) syö. Hän on syömässä.
אוֹכֶ֫לֶת
ochelet yks. fem. partis./prees. syövä
הִיא אוֹכֶ֫לֶת.
Hän (fem.) syö.
(7)
הָלַךְ
halach v. kävellä, kulkea, mennä, vaeltaa
הֲלָכָה
fem. PBH juutalaisen elämäntavan säännöt, halakha, halacha,
"miten kuljetaan juutalaisena elämän lävitse"
הוֹלֵךְ
holech yks. mask. partis./prees. kävelevä, kulkeva
הוּא הוֹלֵךְ.
Hän (mask.) kävelee. Hän on kävelemässä. "Hän on kävelevä."
הוֹלֶ֫כֶת
holechet yks. fem. partis./prees. kävelevä, kulkeva
הִיא הוֹלֶ֫כֶת.
Hän (fem.) kävelee.
חָלַל
chalal v. (141x) lävistää, häpäistä, alentaa, maallistaa (Jumala),
soittaa huilua (puhaltaa ilma kulkemaan soittimen läpi)
חַלָּה
chala fem. "lävistysleipä"
• 1. (15x) leipä, kakku
• 2. sapattileipä, halla-leipä, sapattipulla,
challah, twisted/braided egg bread
חָלִיל
mask. (6x) huilu, "jonka läpi ilma/ääni kulkee"
4. SANAKOKEEN SANAT (12)
כָּבוֹד
kavod mask. kunnia, kirkkaus, rikkaus, "painavuus"
כִּי
konj. koska, sillä, että
כּוֹכָב
kochav mask. tähti
כַּד
kad mask. kannu, "kaadin"
כָּךְ
kach adv. NH näin, siten
הַלְלוּיָהּ!
Haleluja! interj. Halleluja!
לַ֫יְלָה
laila mask. (diftongisegol.) (lokat.) yö, "kohti yötä"
לֹא
lo neg. ei
דֶּ֫גֶל
degel mask. (i-segol.) lippu, "korkealla oleva"
אוֹכֵל
ochel yks. mask. partis./prees. syövä
הוֹלֵךְ
holech yks. mask. partis./prees. kävelevä, kulkeva
חַלָּה
chala fem. "lävistysleipä"
• 1. (15x) leipä, kakku
• 2. sapattileipä, halla-leipä, sapattipulla,
challah, twisted/braided egg bread