K4C 3. dekl., t-vartalot (KREIKKA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)

k4c-3-dekl-3-t-vart.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 29.11.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., t-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-3-t-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. T- eli dentaalivartalot (τ δ θ)
0. DOKUMENTTEJA
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008,
§ 28 (s. 30–31)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 102–103 [104–105]
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. T- ELI DENTAALIVARTALOT (τ δ θ)
• kreikankielinen sana ei voi päättyä dentaaliin
-ματ > -μα
• kaikki μα-päätteiset sanat ovat neutreja
• dentaali häviää sigman edeltä jälkiä jättämättä
-ητς > -ης
-ιδς > -ις
-ιτς > -ις
• lähes kaikki ις-päätteiset sanat ovat feminiinejä
ἐλπιδς > ἐλπίς
ἐλπιδσι(ν) > ἐλπίσι(ν)
N ἐλπίς σῶμα πνεῦμα χάρις
G ἐλπίδος σώματος πνεύματος χάριτος
D ἐλπίδι σώματι πνεύματι χάριτι
A ἐλπίδα σῶμα πνεῦμα χάριν
N ἐλπίδες σώματα πνεύματα χάριτες
G ἐλπίδων σωμάτων πνευμάτων χαρίτων
D ἐλπίσι(ν) σώμασι(ν) πνεύμασι(ν) χάρισι(ν)
A ἐλπίδας σώματα πνεύματα χάριτας
• poikkeuksellinen χάριν-muoto vokaaliin päättyvien vartaloiden tavoin
ἁγιότης -ητος ἡ (2x, Hepr. 12:10, 2. Kor. 1:12) pyhyys (Jumalan
ominaisuutena)
[ἅγιος adj. (233x) pyhä: maallisesta erillään oleva,
Jumalaa varten erotettu, kunnioitettava/pelättävä]
ἁγνότης -ητος ἡ (2x, 2. Kor. 6:6, 2. Kor. 11:3) "pyhäpuhtaus", siveellinen
puhtaus, viattomuus
[ἁγνός adj. (8x) "pyhäpuhdas": pyhä, puhdas, viaton, saastumaton,
siveä]
ἀδελφότης -ητος ἡ (2x, 1. Piet. 2:17, 1. Piet. 5:9) veljistö, veljet, uskonveljet
[ἀδελφός ὁ (343x) veli, sisarus, uskonveli, saman kansan jäsen]
ἀδηλότης -ητος ἡ (1x, 1. Tim. 6:17) epäselvyys, epävarmuus
[ἄδηλος adj. (2x) ei näkyvissä/kuuluvissa oleva)
πλούτου ἀδηλότης: epävarma rikkaus
ἀδίκημα -ατος τό (3x, Ap. t. 18:14, Ap. t. 24:20, Ilm. 18:5) väärä teko,
vääryys, rikos
[ἀδικέω 28x tehdä väärin/vääryyttä, vahingoittaa, loukata]
ἁδρότης -ητος ἡ (1x, 2. Kor. 8:20) täyteys, runsaus, runsas (avustus)
[ἁδρός adj. 0x, LXX 8x aikuinen, täysikasvuinen]
ἐλπίς ἐλπίδος ἡ (53x, Ap. t. 2:26) toivo
σῶμα -ατος τό (142x, Matt. 5:29) ruumis (elävä/kuollut),
Kristuksen ruumis ehtoollisessa, seurakunta Kristuksen ruumiina
σωματικός adj. 2x, Luuk. 3:22, 1. Tim. 4:8 ruumiillinen,
"somaattinen"
vrt. σαρκικός adj. 7x lihallinen, vanhan luonnon vallassa
oleva, inhimillinen, maallinen, aineellinen
πνεῦμα -ατος τό (379x, Matt. 1:18) (Pyhä) Henki, henki, elämä,
henkäys, tuuli, mieli, henkiolento
πνευματικός adj. 26x hengellinen
= uudestisyntyneen mielen mukainen
≠ ψυχικός [-ῡ-] 6x sielullinen, luonnollinen
= vanhan langenneen mielen mukainen
χάρις -ιτος ἡ (155x, Luuk. 1:30) suosio, armo, kiitos, suosionosoitus,
lahja [χαίρω iloita]
χαρισματικός adj. (0x, LXX 0x) karismaattinen
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 3. dekl., t-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-3-t-vart.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. T- eli dentaalivartalot (τ δ θ)
0. DOKUMENTTEJA
K4C 3. dekl.
https://gen.fi/k4c-3-dekl.html
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008,
§ 28 (s. 30–31)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 102–103 [104–105]
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. T- ELI DENTAALIVARTALOT (τ δ θ)
• kreikankielinen sana ei voi päättyä dentaaliin
-ματ > -μα
• kaikki μα-päätteiset sanat ovat neutreja
• dentaali häviää sigman edeltä jälkiä jättämättä
-ητς > -ης
-ιδς > -ις
-ιτς > -ις
• lähes kaikki ις-päätteiset sanat ovat feminiinejä
ἐλπιδς > ἐλπίς
ἐλπιδσι(ν) > ἐλπίσι(ν)
N ἐλπίς σῶμα πνεῦμα χάρις
G ἐλπίδος σώματος πνεύματος χάριτος
D ἐλπίδι σώματι πνεύματι χάριτι
A ἐλπίδα σῶμα πνεῦμα χάριν
N ἐλπίδες σώματα πνεύματα χάριτες
G ἐλπίδων σωμάτων πνευμάτων χαρίτων
D ἐλπίσι(ν) σώμασι(ν) πνεύμασι(ν) χάρισι(ν)
A ἐλπίδας σώματα πνεύματα χάριτας
• poikkeuksellinen χάριν-muoto vokaaliin päättyvien vartaloiden tavoin
ἁγιότης -ητος ἡ (2x, Hepr. 12:10, 2. Kor. 1:12) pyhyys (Jumalan
ominaisuutena)
[ἅγιος adj. (233x) pyhä: maallisesta erillään oleva,
Jumalaa varten erotettu, kunnioitettava/pelättävä]
ἁγνότης -ητος ἡ (2x, 2. Kor. 6:6, 2. Kor. 11:3) "pyhäpuhtaus", siveellinen
puhtaus, viattomuus
[ἁγνός adj. (8x) "pyhäpuhdas": pyhä, puhdas, viaton, saastumaton,
siveä]
ἀδελφότης -ητος ἡ (2x, 1. Piet. 2:17, 1. Piet. 5:9) veljistö, veljet, uskonveljet
[ἀδελφός ὁ (343x) veli, sisarus, uskonveli, saman kansan jäsen]
ἀδηλότης -ητος ἡ (1x, 1. Tim. 6:17) epäselvyys, epävarmuus
[ἄδηλος adj. (2x) ei näkyvissä/kuuluvissa oleva)
πλούτου ἀδηλότης: epävarma rikkaus
ἀδίκημα -ατος τό (3x, Ap. t. 18:14, Ap. t. 24:20, Ilm. 18:5) väärä teko,
vääryys, rikos
[ἀδικέω 28x tehdä väärin/vääryyttä, vahingoittaa, loukata]
ἁδρότης -ητος ἡ (1x, 2. Kor. 8:20) täyteys, runsaus, runsas (avustus)
[ἁδρός adj. 0x, LXX 8x aikuinen, täysikasvuinen]
ἐλπίς ἐλπίδος ἡ (53x, Ap. t. 2:26) toivo
σῶμα -ατος τό (142x, Matt. 5:29) ruumis (elävä/kuollut),
Kristuksen ruumis ehtoollisessa, seurakunta Kristuksen ruumiina
σωματικός adj. 2x, Luuk. 3:22, 1. Tim. 4:8 ruumiillinen,
"somaattinen"
vrt. σαρκικός adj. 7x lihallinen, vanhan luonnon vallassa
oleva, inhimillinen, maallinen, aineellinen
πνεῦμα -ατος τό (379x, Matt. 1:18) (Pyhä) Henki, henki, elämä,
henkäys, tuuli, mieli, henkiolento
πνευματικός adj. 26x hengellinen
= uudestisyntyneen mielen mukainen
≠ ψυχικός [-ῡ-] 6x sielullinen, luonnollinen
= vanhan langenneen mielen mukainen
χάρις -ιτος ἡ (155x, Luuk. 1:30) suosio, armo, kiitos, suosionosoitus,
lahja [χαίρω iloita]
χαρισματικός adj. (0x, LXX 0x) karismaattinen