H8 Ps. 48 (HEPREA TEKSTIT)

h8-27-048.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 5.6.2023).
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIEN KIRJA https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 26–50 https://gen.fi/h8-27-026_050.html
H8 Ps. 48 (teksti)
https://gen.fi/h8-27-048.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Teksti (Ps. 48:1–15)
2. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
Bible Society of Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT [BSI])
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
1. TEKSTI (Ps. 48:1–15, Ps048H)
תְּהִלִּים מ״ח
צִיּוֹן – עִיר־אֱלֹהִים
(Ps048_01H)
שִׁיר־מִזְמוֹר לִבְנֵי־קֹֽרַח׃
(Ps048_02H)
גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹ֑ד
בְּעִיר־אֱלֹהֵ֫ינוּ הַר־קָדְשֽׁוֹ׃
(Ps048_03H)
יְפֵה־נוֹף מְשׂוֹשׂ־כָּל־הָאָ֫רֶץ
הַר־צִיּוֹן יַרְכְּתֵי־צָפ֑וֹן
קִרְיַת־מֶלֶךְ רָֽב׃
(Ps048_04H)
אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶ֫יהָ נוֹדַע לְמִשְׂגָּֽב׃
(Ps048_05H)
כִּי הִנֵּה הַמְּלָכִים נוֹעֲד֑וּ
עָֽבְרוּ יַחְדָּֽו׃
(Ps048_06H)
הֵ֫מָּה רָאוּ כֵּן תָּמָ֑הוּ
נִבְהֲלוּ נֶחְפָּֽזוּ׃
(Ps048_07H)
רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁ֑ם
חִיל כַּיּוֹלֵֽדָה׃
(Ps048_08H)
בְּרוּחַ־קָדִ֑ים
תְּשַׁבֵּר אֳנִיּוֹת־תַּרְשִֽׁישׁ׃
(Ps048_09H)
כַּאֲשֶׁר שָׁמַ֫עְנוּ כֵּן רָאִ֫ינוּ
בְּעִיר־יְהוָה־צְבָאוֹת בְּעִיר־אֱלֹהֵ֑ינוּ
אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶ֫הָ עַד עוֹלָם
סֶֽלָה׃
(Ps048_10H)
דִּמִּ֫ינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּ֑ךָ
בְּקֶרֶב־הֵיכָלֶֽךָ׃
(Ps048_11H)
כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים
כֵּן תְּהִלָּתְךָ עַל קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ
צֶ֫דֶק מָֽלְאָה יְמִינֶֽךָ׃
(Ps048_12H)
יִשְׂמַח הַר־צִיּוֹן
תָּגֵ֫לְנָה בְּנוֹת־יְהוּדָ֑ה
לְמַ֫עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
(Ps048_13H)
סֹ֫בּוּ צִיּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ
סִפְרוּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
(Ps048_14H)
שִׁ֫יתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה
פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ
לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדוֹר אַחֲרֽוֹן׃
(Ps048_15H)
כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ
עוֹלָם וָעֶ֑ד
הוּא יְנַהֲגֵ֫נוּ עַל מֽוּת׃
2. KÄÄNNÖS (Ps048, JMR)
1. Psalmilaulu Korahin pojille. (Ps048_01 JMR)
2. Suuri on Jahve/Herra ja sangen ylistettävä,
meidän Kolminaisuusjumalamme kaupungissa,
pyhä vuori / pyhällä vuorella. (Ps048_02 JMR)
3. Kohoamisen kaunis / kauniina kohoaa,
koko maan liikkeenä esiin tulevana ilona,
Siionin vuori pohjoisen kupeet / pohjoisen puolella,
suuren kuninkaan muureilla varustettu kaupunki. (Ps048_03 JMR)
4. Kolminaisuusjumala tunnetaan sen linnoituksissa
korkeaksi pakopaikaksi. (Ps048_04 JMR)
5. Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat / sopivat keskenään,
kulkivat läpi / hyökkäsivät yhdessä. (Ps048_05 JMR)
6. Juuri/nimenomaan he näkivät, niin he hämmästyivät,
kauhistuivat, juoksivat/pakenivat pois. (Ps048_06 JMR)
7. Vapina valtasi heidät siellä,
tuska niin kuin synnyttäjän. (Ps048_07 JMR)
8. Idän tuulessa/tuulella
sinä särjet Tarsisin laivat. (Ps048_08 JMR)
9. Niin kuin olimme kuulleet, niin me näimme
Joukkojen Jahven / Herran Sebaotin kaupungissa,
Kolminaisuusjumalamme kaupungissa:
Kolminaisuusjumala pitää sen lujana ikuisuuteen asti.
Sela. (Ps048_09 JMR)
10. Vertaamme/tutkimme, Kolminaisuusjumala,
liittouskollisuuttasi/armoasi
temppelisi sisimmässä. (Ps048_10 JMR)
11. Niin kuin sinun Nimesi, Kolminaisuusjumala,
niin on Ylistyksesi maan äärien päälle / äärille asti,
Oikea Kätesi on täyttänyt Vanhurskauden. (Ps048_11 JMR)
12. Iloitsee Siionin vuori,
vyöryttävät iloa / iloitsevat Juudan tyttäret
vastaukseksi/vuoksi/tähden tuomioittesi/säädöksiesi. (Ps048_12 JMR)
13. Kiertäkää Siion ja kulkekaa ympäri sen,
lukekaa sen tornit. (Ps048_13 JMR)
14. Asettakaa sydämenne sen muuriin / tarkatkaa sen muuria
merkitkää muistiin sen linnoitukset,
niin että kertoisitte myöhemmälle sukupolvelle. (Ps048_14 JMR)
15. Sillä tämä on Kolminaisuusjumala,
meidän Kolminaisuusjumalamme, ikuisesti ja aina,
hän johdattaa meidät kuoleman yli. (Ps048_15 JMR)
H8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIEN KIRJA https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 26–50 https://gen.fi/h8-27-026_050.html
H8 Ps. 48 (teksti)
https://gen.fi/h8-27-048.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Teksti (Ps. 48:1–15)
2. Käännös
0. DOKUMENTTEJA
Bible Society of Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT [BSI])
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
1. TEKSTI (Ps. 48:1–15, Ps048H)
תְּהִלִּים מ״ח
צִיּוֹן – עִיר־אֱלֹהִים
(Ps048_01H)
שִׁיר־מִזְמוֹר לִבְנֵי־קֹֽרַח׃
(Ps048_02H)
גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹ֑ד
בְּעִיר־אֱלֹהֵ֫ינוּ הַר־קָדְשֽׁוֹ׃
(Ps048_03H)
יְפֵה־נוֹף מְשׂוֹשׂ־כָּל־הָאָ֫רֶץ
הַר־צִיּוֹן יַרְכְּתֵי־צָפ֑וֹן
קִרְיַת־מֶלֶךְ רָֽב׃
(Ps048_04H)
אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶ֫יהָ נוֹדַע לְמִשְׂגָּֽב׃
(Ps048_05H)
כִּי הִנֵּה הַמְּלָכִים נוֹעֲד֑וּ
עָֽבְרוּ יַחְדָּֽו׃
(Ps048_06H)
הֵ֫מָּה רָאוּ כֵּן תָּמָ֑הוּ
נִבְהֲלוּ נֶחְפָּֽזוּ׃
(Ps048_07H)
רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁ֑ם
חִיל כַּיּוֹלֵֽדָה׃
(Ps048_08H)
בְּרוּחַ־קָדִ֑ים
תְּשַׁבֵּר אֳנִיּוֹת־תַּרְשִֽׁישׁ׃
(Ps048_09H)
כַּאֲשֶׁר שָׁמַ֫עְנוּ כֵּן רָאִ֫ינוּ
בְּעִיר־יְהוָה־צְבָאוֹת בְּעִיר־אֱלֹהֵ֑ינוּ
אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶ֫הָ עַד עוֹלָם
סֶֽלָה׃
(Ps048_10H)
דִּמִּ֫ינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּ֑ךָ
בְּקֶרֶב־הֵיכָלֶֽךָ׃
(Ps048_11H)
כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים
כֵּן תְּהִלָּתְךָ עַל קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ
צֶ֫דֶק מָֽלְאָה יְמִינֶֽךָ׃
(Ps048_12H)
יִשְׂמַח הַר־צִיּוֹן
תָּגֵ֫לְנָה בְּנוֹת־יְהוּדָ֑ה
לְמַ֫עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
(Ps048_13H)
סֹ֫בּוּ צִיּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ
סִפְרוּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
(Ps048_14H)
שִׁ֫יתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה
פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ
לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדוֹר אַחֲרֽוֹן׃
(Ps048_15H)
כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ
עוֹלָם וָעֶ֑ד
הוּא יְנַהֲגֵ֫נוּ עַל מֽוּת׃
2. KÄÄNNÖS (Ps048, JMR)
1. Psalmilaulu Korahin pojille. (Ps048_01 JMR)
2. Suuri on Jahve/Herra ja sangen ylistettävä,
meidän Kolminaisuusjumalamme kaupungissa,
pyhä vuori / pyhällä vuorella. (Ps048_02 JMR)
3. Kohoamisen kaunis / kauniina kohoaa,
koko maan liikkeenä esiin tulevana ilona,
Siionin vuori pohjoisen kupeet / pohjoisen puolella,
suuren kuninkaan muureilla varustettu kaupunki. (Ps048_03 JMR)
4. Kolminaisuusjumala tunnetaan sen linnoituksissa
korkeaksi pakopaikaksi. (Ps048_04 JMR)
5. Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat / sopivat keskenään,
kulkivat läpi / hyökkäsivät yhdessä. (Ps048_05 JMR)
6. Juuri/nimenomaan he näkivät, niin he hämmästyivät,
kauhistuivat, juoksivat/pakenivat pois. (Ps048_06 JMR)
7. Vapina valtasi heidät siellä,
tuska niin kuin synnyttäjän. (Ps048_07 JMR)
8. Idän tuulessa/tuulella
sinä särjet Tarsisin laivat. (Ps048_08 JMR)
9. Niin kuin olimme kuulleet, niin me näimme
Joukkojen Jahven / Herran Sebaotin kaupungissa,
Kolminaisuusjumalamme kaupungissa:
Kolminaisuusjumala pitää sen lujana ikuisuuteen asti.
Sela. (Ps048_09 JMR)
10. Vertaamme/tutkimme, Kolminaisuusjumala,
liittouskollisuuttasi/armoasi
temppelisi sisimmässä. (Ps048_10 JMR)
11. Niin kuin sinun Nimesi, Kolminaisuusjumala,
niin on Ylistyksesi maan äärien päälle / äärille asti,
Oikea Kätesi on täyttänyt Vanhurskauden. (Ps048_11 JMR)
12. Iloitsee Siionin vuori,
vyöryttävät iloa / iloitsevat Juudan tyttäret
vastaukseksi/vuoksi/tähden tuomioittesi/säädöksiesi. (Ps048_12 JMR)
13. Kiertäkää Siion ja kulkekaa ympäri sen,
lukekaa sen tornit. (Ps048_13 JMR)
14. Asettakaa sydämenne sen muuriin / tarkatkaa sen muuria
merkitkää muistiin sen linnoitukset,
niin että kertoisitte myöhemmälle sukupolvelle. (Ps048_14 JMR)
15. Sillä tämä on Kolminaisuusjumala,
meidän Kolminaisuusjumalamme, ikuisesti ja aina,
hän johdattaa meidät kuoleman yli. (Ps048_15 JMR)