H9 פקד pakad (303x) vierailla (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-pqd.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 30.1.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 פ PE https://gen.fi/h9-p.html
H9 פק PE–KOF https://gen.fi/h9-pq.html
H9 פקד pakad (303x) vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen (verbi)
https://gen.fi/h9-pqd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. פָּקַד pakad BH vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 פקד pakad (303/) tehdä tarkastuskäynti (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-pqd.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=פקד&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√פקד pakad (303x, 1Moos21_1) tehdä tarkastuskäynti (visitaatio)
ja tehdä tarvittavat johtopäätökset: vierailla, tarkistaa, tarkastaa, asettaa tehtävään, pitää huolta, määrätä, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., hotpael (hitp. pass.), hif., huf.
(1Moos21_1)
וַיהוָה פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָ֑ר
וַיַּ֫עַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּֽר׃
21 Ja Jahve/Herra piti huolta Saarasta, niin kuin hän oli sanonut.
Ja Jahve/Herra teki Saaralle, niin kuin hän oli puhunut.
(raakakäännös 1Moos21_1)
פָּקִיד פקיד
mask. (13x) virkailija, tarkastaja, valvoja
(Naomi Shemer: Jerushalaim shel zahav)
וְאֵין פּוֹקֵד אֶת הַר־הַבַּ֫יִת
ja kukaan ei vieraile/käy Temppelivuorella
2. PA. פָּקַד PAKAD BH vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִפְקֹד פּוֹקֵד פָּקוּד פָּקַד יִפְקֹד פְּקֹד
לפקוד פוקד פקוד פקד יפקוד פקוד
pa. trans. & intr. BH vierailla, tarkistaa, tarkastaa, katsastaa, asettaa tehtävään,
ohjata, pitää huolta, määrätä, käskeä, komentaa, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa, muistaa, laskea (lukumäärä), to attend to, visit, muster, appoint, command, direct, order, remember, count, look after, deposit, urgere [gē], recensere [recēnsēre], punire [pūnīre], mandare [dā], deponere [depōnēre]
• suora objekti (trans.): vierailla, tarkastaa, pitää huolta
• määrätä jollekin (intr.) prep. עַל al
• rangaista jotakin, kostaa jollekin (intr.) prep. אְֶל el, בְּ be tai עַל al
פּוֹקֵד פּוֹקֶ֫דֶת פּוֹקְדִים פּוֹקְדוֹת
פָּקוּד פְּקוּדָה פְּקוּדִים פְּקוּדוֹת
adj. [pa. pass. partis.] laskettu, MH talletettu, NH jonkun komentoon annettu
tai alistettu, numbered, counted, deposited, subjected under command
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא פָּקַד
היא פָּֽקְדָה
אתה פָּקַ֫דְתָּ {pakádeta}
את פָּקַדְתְּ {pakádet}
אני פָּקַ֫דְתִּי {pakádeti}
הם \ הן פָּֽקְדוּ
אתם פְּקַדְתֶּם {pkadetem}
אתן פְּקַדְתֶּן {pkadeten}
אנחנו פָּקַ֫דְנוּ
הוא יִפְקֹד
היא תִּפְקֹד
אתה תִּפְקֹד
את תִּפְקְדִי
אני אֶפְקֹד
הם יִפְקְדוּ
הן תִּפְקֹ֫דְנָה
אתם תִּפְקְדוּ
אתן תִּפְקֹ֫דְנָה
אנחנו נִפְקֹד
אתה פְּקֹד \]פָּקְדָֿה]
את פִּקְדִֿי
אתם פִּקְדֿוּ
אתן פְּקֹ֫דְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 פ PE https://gen.fi/h9-p.html
H9 פק PE–KOF https://gen.fi/h9-pq.html
H9 פקד pakad (303x) vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen (verbi)
https://gen.fi/h9-pqd.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. פָּקַד pakad BH vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 פקד pakad (303/) tehdä tarkastuskäynti (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-pqd.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=פקד&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
1. JOHDANTO
√פקד pakad (303x, 1Moos21_1) tehdä tarkastuskäynti (visitaatio)
ja tehdä tarvittavat johtopäätökset: vierailla, tarkistaa, tarkastaa, asettaa tehtävään, pitää huolta, määrätä, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., hotpael (hitp. pass.), hif., huf.
(1Moos21_1)
וַיהוָה פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָ֑ר
וַיַּ֫עַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּֽר׃
21 Ja Jahve/Herra piti huolta Saarasta, niin kuin hän oli sanonut.
Ja Jahve/Herra teki Saaralle, niin kuin hän oli puhunut.
(raakakäännös 1Moos21_1)
פָּקִיד פקיד
mask. (13x) virkailija, tarkastaja, valvoja
(Naomi Shemer: Jerushalaim shel zahav)
וְאֵין פּוֹקֵד אֶת הַר־הַבַּ֫יִת
ja kukaan ei vieraile/käy Temppelivuorella
2. PA. פָּקַד PAKAD BH vierailla, tarkastaa, huolehtia, asettaa vastuuseen
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִפְקֹד פּוֹקֵד פָּקוּד פָּקַד יִפְקֹד פְּקֹד
לפקוד פוקד פקוד פקד יפקוד פקוד
pa. trans. & intr. BH vierailla, tarkistaa, tarkastaa, katsastaa, asettaa tehtävään,
ohjata, pitää huolta, määrätä, käskeä, komentaa, asettaa vastuuseen, rangaista, kostaa, muistaa, laskea (lukumäärä), to attend to, visit, muster, appoint, command, direct, order, remember, count, look after, deposit, urgere [gē], recensere [recēnsēre], punire [pūnīre], mandare [dā], deponere [depōnēre]
• suora objekti (trans.): vierailla, tarkastaa, pitää huolta
• määrätä jollekin (intr.) prep. עַל al
• rangaista jotakin, kostaa jollekin (intr.) prep. אְֶל el, בְּ be tai עַל al
פּוֹקֵד פּוֹקֶ֫דֶת פּוֹקְדִים פּוֹקְדוֹת
פָּקוּד פְּקוּדָה פְּקוּדִים פְּקוּדוֹת
adj. [pa. pass. partis.] laskettu, MH talletettu, NH jonkun komentoon annettu
tai alistettu, numbered, counted, deposited, subjected under command
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא פָּקַד
היא פָּֽקְדָה
אתה פָּקַ֫דְתָּ {pakádeta}
את פָּקַדְתְּ {pakádet}
אני פָּקַ֫דְתִּי {pakádeti}
הם \ הן פָּֽקְדוּ
אתם פְּקַדְתֶּם {pkadetem}
אתן פְּקַדְתֶּן {pkadeten}
אנחנו פָּקַ֫דְנוּ
הוא יִפְקֹד
היא תִּפְקֹד
אתה תִּפְקֹד
את תִּפְקְדִי
אני אֶפְקֹד
הם יִפְקְדוּ
הן תִּפְקֹ֫דְנָה
אתם תִּפְקְדוּ
אתן תִּפְקֹ֫דְנָה
אנחנו נִפְקֹד
אתה פְּקֹד \]פָּקְדָֿה]
את פִּקְדִֿי
אתם פִּקְדֿוּ
אתן פְּקֹ֫דְנָה