H9 אסר asar (72x) sitoa (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-xsr.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.11.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אס ALEF–SAMECH https://gen.fi/h9-xs.html
H9 אסר asar (72x) sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. אָסַר asar BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אסר asar (72/) sitoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xsr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אסר&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. JOHDANTO
• אָסַר asar (72x, 1Moos39_20) sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina,
PBH kieltää (verbi)
(1Moos39_20H)
וַיִּקַּח אֲדֹנֵי־יוֹסֵף אֹתוֹ
וַיִּתְּנֵ֫הוּ אֶל בֵּית־הַסֹּ֫הַר
מְקוֹם אֲשֶׁר (אֲסוּרֵי) אֲסִירֵי־הַמֶּ֫לֶךְ אֲסוּרִ֑ים
וַיְהִי שָׁם בְּבֵית־הַסֹּֽהַר׃
סֹ֫הַר סוהר
mask. (8x) vankila
אָסִיר אסיר
mask. (kaatiil-nom.: kyky/sopivuus, hlön asemanimike,
maanviljelysana) (12x) vanki
אָסוּר אסור
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
(Matt18_18H)
אָמֵן אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם,
כָּל־מַה שֶּׁתַּאַסְרוּ עַל הָאָ֫רֶץ
אָסוּר יִהְיֶה בַּשָּׁמַ֫יִם
וְכָל־מַה שֶׁתַּתִּ֫ירוּ עַל הָאָ֫רֶץ
יִהְיֶה מֻתָּר בַּשָּׁמַיִם.
שֶׁתַּתִּ֫ירוּ
√נתר natar (8x) hypätä
pi. hyppiä
hif. panna hyppimään, päästää vapaaksi, irrottaa otteensa
tx: she-rel.pron. + hif. fut. mon. 2. mask.
מֻתָּר מותר
√נתר huf. PBH olla vapaaksi päästetty, vapautettu
tx: adj. (huf. partis.) yks. mask. päästetty, vapautettu
כְּנִיסָה אֲסוּרָה! כניסה אסורה!
Pääsy kielletty! "Sidottu sisäänkäynti!"
2. PA. אָסַר ASAR BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱסֹר \] לֶאְסֹר [אוֹסֵר אָסוּר אָסַר יֶאֱסֹר \] יֶאְסֹר [אֱסֹר
לאסור אוסר אסור אסר יאסור אסור
pa. trans. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, PBH kieltää,
to bind, alligare [ā]
אוֹסֵר אוֹסֶ֫רֶת אוֹסְרִים אוֹסְרוֹת
אָסוּר אֲסוּרָה אֲסוּרִים אֲסוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אָסַר
היא אָֽסְרָה
אתה אָסַ֫רְתָּ
את אָסַרְתְּ
אני אָסַ֫רְתִּי
הם \ הֵן אָֽסְרוּ
אתם אֲסַרְתֶּם
אתן אֲסַרְתֶּן
אנחנו אָסַ֫רְנוּ
הוא יֶאֱסֹר \]יֶאְסֹר]
הִיא תֶּאֱסֹר
אַתָּה תֶּאֱסֹר
אַתְּ תֶּאֶסְרִי תַּאַסְרִי
אֲנִי אֶאֱסֹר
הֵם יֶאֶסְרוּ יַאַסְרוּ
הֵן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אַתֶּם תֶּאֶסְרוּ תַּאַסְרוּ
אַתֶּן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אֲנַ֫חְנוּ נֶאֱסֹר
אתה אֱסֹר \]אָסְרָה]
את אִסְרִי
אתם אִסְרוּ
אתן אֱסֹ֫רְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אס ALEF–SAMECH https://gen.fi/h9-xs.html
H9 אסר asar (72x) sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. אָסַר asar BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אסר asar (72/) sitoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xsr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אסר&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
1. JOHDANTO
• אָסַר asar (72x, 1Moos39_20) sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina,
PBH kieltää (verbi)
(1Moos39_20H)
וַיִּקַּח אֲדֹנֵי־יוֹסֵף אֹתוֹ
וַיִּתְּנֵ֫הוּ אֶל בֵּית־הַסֹּ֫הַר
מְקוֹם אֲשֶׁר (אֲסוּרֵי) אֲסִירֵי־הַמֶּ֫לֶךְ אֲסוּרִ֑ים
וַיְהִי שָׁם בְּבֵית־הַסֹּֽהַר׃
סֹ֫הַר סוהר
mask. (8x) vankila
אָסִיר אסיר
mask. (kaatiil-nom.: kyky/sopivuus, hlön asemanimike,
maanviljelysana) (12x) vanki
אָסוּר אסור
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
(Matt18_18H)
אָמֵן אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם,
כָּל־מַה שֶּׁתַּאַסְרוּ עַל הָאָ֫רֶץ
אָסוּר יִהְיֶה בַּשָּׁמַ֫יִם
וְכָל־מַה שֶׁתַּתִּ֫ירוּ עַל הָאָ֫רֶץ
יִהְיֶה מֻתָּר בַּשָּׁמַיִם.
שֶׁתַּתִּ֫ירוּ
√נתר natar (8x) hypätä
pi. hyppiä
hif. panna hyppimään, päästää vapaaksi, irrottaa otteensa
tx: she-rel.pron. + hif. fut. mon. 2. mask.
מֻתָּר מותר
√נתר huf. PBH olla vapaaksi päästetty, vapautettu
tx: adj. (huf. partis.) yks. mask. päästetty, vapautettu
כְּנִיסָה אֲסוּרָה! כניסה אסורה!
Pääsy kielletty! "Sidottu sisäänkäynti!"
2. PA. אָסַר ASAR BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱסֹר \] לֶאְסֹר [אוֹסֵר אָסוּר אָסַר יֶאֱסֹר \] יֶאְסֹר [אֱסֹר
לאסור אוסר אסור אסר יאסור אסור
pa. trans. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, PBH kieltää,
to bind, alligare [ā]
אוֹסֵר אוֹסֶ֫רֶת אוֹסְרִים אוֹסְרוֹת
אָסוּר אֲסוּרָה אֲסוּרִים אֲסוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אָסַר
היא אָֽסְרָה
אתה אָסַ֫רְתָּ
את אָסַרְתְּ
אני אָסַ֫רְתִּי
הם \ הֵן אָֽסְרוּ
אתם אֲסַרְתֶּם
אתן אֲסַרְתֶּן
אנחנו אָסַ֫רְנוּ
הוא יֶאֱסֹר \]יֶאְסֹר]
הִיא תֶּאֱסֹר
אַתָּה תֶּאֱסֹר
אַתְּ תֶּאֶסְרִי תַּאַסְרִי
אֲנִי אֶאֱסֹר
הֵם יֶאֶסְרוּ יַאַסְרוּ
הֵן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אַתֶּם תֶּאֶסְרוּ תַּאַסְרוּ
אַתֶּן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אֲנַ֫חְנוּ נֶאֱסֹר
אתה אֱסֹר \]אָסְרָה]
את אִסְרִי
אתם אִסְרוּ
אתן אֱסֹ֫רְנָה