H9 אסר asar (72x) sitoa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-xsr.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 25.3.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אס ALEF–SAMECH https://gen.fi/h9-xs.html
H9 אסר asar (72x) sitoa, ottaa vangiksi, valjastaa, PBH kieltää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָסַר asar BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2. Nɛkɛtal (nif.) נֶאֱסַר ne'esar BH olla vankina, tulla sidotuksi, PBH olla kielletty
3. Pi. –:
4. Pu. אֻסַּר usar BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
5. Hitp. הִתְאַסֵּר hit'aser MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
6. Hif. –:
7. Huf. –:
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אסר asar (72/) sitoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xsr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אסר&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
• אָסַר asar (72x, 1Moos39_20) sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, valjastaa,
PBH kieltää (verbi)
כְּנִיסָה אֲסוּרָה! כניסה אסורה!
Pääsy kielletty! "Sidottu sisäänkäynti!"
(1Moos39_20H)
וַיִּקַּח אֲדֹנֵי־יוֹסֵף אֹתוֹ
וַיִּתְּנֵ֫הוּ אֶל בֵּית־הַסֹּ֫הַר
מְקוֹם אֲשֶׁר (אֲסוּרֵי) אֲסִירֵי־הַמֶּ֫לֶךְ אֲסוּרִ֑ים
וַיְהִי שָׁם בְּבֵית־הַסֹּֽהַר׃
סֹ֫הַר סוהר
mask. (8x) vankila
אָסִיר אסיר
mask. (kaatiil-nom.) (12x) vanki
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
אָסוּר אסור
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
(Matt18_18H)
אָמֵן אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם,
כָּל־מַה שֶּׁתַּאַסְרוּ עַל הָאָ֫רֶץ
אָסוּר יִהְיֶה בַּשָּׁמַ֫יִם
וְכָל־מַה שֶׁתַּתִּ֫ירוּ עַל הָאָ֫רֶץ
יִהְיֶה מֻתָּר בַּשָּׁמַיִם.
שֶׁתַּתִּ֫ירוּ
*shetantiru she-rel.pron. + hif. fut. mon. 2. mask.
H9 נתר natar (8x) pa./pi. hyppiä, hif. panna hyppimään (verbi)
hif. panna hyppimään, päästää vapaaksi, irrottaa otteensa
מֻתָּר מותר
adj. (huf. partis.) yks. mask. päästetty, vapautettu
H9 נתר natar (8x) pa./pi. hyppiä, hif. panna hyppimään (verbi)
huf. PBH olla vapaaksi päästetty, vapautettu
0.2 BINJANIT
• BH pa., nɛkɛtal (nif.), pu., MH hitp.
• אָסַר
pa. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, PBH kieltää
• נֶאֱסַר
nɛkɛtal (nif.) BH olla vankina, tulla sidotuksi, PBH olla kielletty
• אֻסַּר
pu. BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
• הִתְאַסֵּר
hitp. MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
1. PA. אָסַר ASAR BH sitoa, ottaa vangiksi, valjastaa, PBH kieltää
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
לֶאֱסֹר \ לֶאְסֹר אוֹסֵר אָסוּר אָסַר יֶאֱסֹר \ יֶאְסֹר אֱסֹר
לאסור אוסר אסור אסר יאסור אסור
pa. trans. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, valjastaa, PBH kieltää,
bind, tie, fetter, harness, prohibit, ban, forbid, imprison, arrest,
alligare [ā]
אוֹסֵר אוֹסֶ֫רֶת אוֹסְרִים אוֹסְרוֹת
אָסוּר אֲסוּרָה אֲסוּרִים אֲסוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אָסַר
היא אָֽסְרָה
אתה אָסַ֫רְתָּ
את אָסַרְתְּ
אני אָסַ֫רְתִּי
הם \ הֵן אָֽסְרוּ
אתם אֲסַ֗רְתֶּם
אתן אֲסַ֗רְתֶּן
אנחנו אָסַ֫רְנוּ
הוא יֶאֱסֹר יֶאְסֹר
הִיא תֶּאֱסֹר
אַתָּה תֶּאֱסֹר
אַתְּ תֶּאֶסְרִי תַּאַסְרִי
אֲנִי אֶאֱסֹר
הֵם יֶאֶסְרוּ יַאַסְרוּ
הֵן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אַתֶּם תֶּאֶסְרוּ תַּאַסְרוּ
אַתֶּן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אֲנַ֫חְנוּ נֶאֱסֹר
אתה אֱסֹר ]אָסְרָה]
את אִסְרִי
אתם אִסְרוּ
אתן אֱסֹ֫רְנָה
2. NƐKƐTAL (NIF.) נֶאֱסַר NE'ESAR BH olla vankina/sidottu, PBH olla kielletty
2.1 NƐKƐTAL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. & PRIM. RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
לְהֵאָסֵר נֶאֱסָר נֶאֱסַר יֵאָסֵר הֵאָסֵר
להיאסר נאסר נאסר ייאסר היאסר
nif. BH olla vankina, jäädä vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi,
PBH tulla kielletyksi, olla kielletty,
be prohibited, imprisoned, tied, bound, arrested, forbidden
נֶאֱסָר נֶאֱסֶ֫רֶת נֶאֱסָרִים נֶאֱסָרוֹת
2.2 NƐKƐTAL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נֶאֱסַר
היא נֶאֶסְרָה
אתה נֶאֱסַ֫רְתָּ
את נֶאֱסַרְתְּ
אני נֶאֱסַ֫רְתִּי
הם \ הן נֶאֶסְרוּ
אתם נֶאֱסַ֗רְתֶּם
אתן נֶאֱסַ֗רְתֶּן
אנחנו נֶאֱסַ֫רְנוּ
הוא יֵאָסֵר
היא תֵּאָסֵר
אתה תֵּאָסֵר
את תֵּאָֽסְרִי
אני אֵאָסֵר
הם יֵאָֽסְרוּ
הן {תֵּאָסֵ֫רְנָה} תֵּאָסַ֫רְנָה
אתם תֵּאָסְרוּ
אתן {תֵּאָסֵ֫רְנָה} תֵּאָסַ֫רְנָה
אנחנו נֵאָסֵר
אתה הֵאָסֵר
את הֵאָֽסְרִי
אתם הֵאָֽסְרוּ
אתן {הֵאָסֵ֫רְנָה} הֵאָסַ֫רְנָה
3. PI. –:
4. PU. אֻסַּר USAR BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְאֻסָּר אֻסַּר יְאֻסַּר
מאוסר אוסר יאוסר
pu. (1x, Jes22_03) joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi,
be tied, bound, imprisoned
• NH harvinainen
מְאֻסָּר מְאֻסֶּ֫רֶת מְאֻסָּרִים מְאֻסָּרוֹת
הוא אֻסַּר
היא אֻסְּרָה
אתה אֻסַּ֫רְתָּ
את אֻסַּרְתְּ
אני אֻסַּ֫רְתִּי
הם \ הן אֻסְּרוּ
אתם אֻסַּ֗רְתֶּם
אתן אֻסַּ֗רְתֶּן
אנחנו אֻסַּ֫רְנוּ
הוא יְאֻסַּר
היא תְּאֻסַּר
אתה תְּאֻסַּר
את תְּאֻסְּרִי
אני אֲאֻסַּר
הם יְאֻסְּרוּ
הן תְּאֻסַּ֫רְנָה
אתם תְּאֻסְּרוּ
אתן תְּאֻסַּ֫רְנָה
אנחנו נְאֻסַּר
5. HITP. הִתְאַסֵּר HIT'ASER MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְאַסֵּר מִתְאַסֵּר הִתְאַסֵּר יִתְאַסֵּר הִתְאַסֵּר
להתאסר מתאסר התאסר יתאסר התאסר
hitp. MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
• NH harvinainen
מִתְאַסֵּר מִתְאַסֶּ֫רֶת מִתְאַסְּרִים מִתְאַסְּרוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַסֵּר
היא הִתְאַסְּרָה
אתה הִתְאַסַּ֫רְתָּ
את הִתְאַסַּרְתְּ
אני הִתְאַסַּ֫רְתִּי
הם \ הן הִתְאַסְּרוּ
אתם הִתְאַסַּ֗רְתֶּם
אתן הִתְאַסַּ֗רְתֶּן
אנחנו הִתְאַסַּ֫רְנוּ
הוא יִתְאַסֵּר
היא תִּתְאַסֵּר
אתה תִּתְאַסֵּר
את תִּתְאַסְּרִי
אני אֶתְאַסֵּר
הם יִתְאַסְּרוּ
הן תִּתְאַסֵּ֫רְנָה
אתם תִּתְאַסְּרוּ
אתן תִּתְאַסֵּ֫רְנָה
אנחנו נִתְאַסֵּר
אתה הִתְאַסֵּר
את הִתְאַסְּרִי
אתם הִתְאַסְּרוּ
אתן הִתְאַסֵּ֫רְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אס ALEF–SAMECH https://gen.fi/h9-xs.html
H9 אסר asar (72x) sitoa, ottaa vangiksi, valjastaa, PBH kieltää (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. אָסַר asar BH sitoa, ottaa vangiksi, PBH kieltää
2. Nɛkɛtal (nif.) נֶאֱסַר ne'esar BH olla vankina, tulla sidotuksi, PBH olla kielletty
3. Pi. –:
4. Pu. אֻסַּר usar BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
5. Hitp. הִתְאַסֵּר hit'aser MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
6. Hif. –:
7. Huf. –:
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אסר asar (72/) sitoa (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-xsr.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אסר&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. Deutsche Bibelg. 2014 (BHSR)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
• אָסַר asar (72x, 1Moos39_20) sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, valjastaa,
PBH kieltää (verbi)
כְּנִיסָה אֲסוּרָה! כניסה אסורה!
Pääsy kielletty! "Sidottu sisäänkäynti!"
(1Moos39_20H)
וַיִּקַּח אֲדֹנֵי־יוֹסֵף אֹתוֹ
וַיִּתְּנֵ֫הוּ אֶל בֵּית־הַסֹּ֫הַר
מְקוֹם אֲשֶׁר (אֲסוּרֵי) אֲסִירֵי־הַמֶּ֫לֶךְ אֲסוּרִ֑ים
וַיְהִי שָׁם בְּבֵית־הַסֹּֽהַר׃
סֹ֫הַר סוהר
mask. (8x) vankila
אָסִיר אסיר
mask. (kaatiil-nom.) (12x) vanki
H3N Kaatiil-nomineja (adj., henkilön asemanimike, maanviljelysana)
https://gen.fi/h3n-kaatiil-nomineja.html
אָסוּר אסור
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
(Matt18_18H)
אָמֵן אֲנִי אוֹמֵר לָכֶם,
כָּל־מַה שֶּׁתַּאַסְרוּ עַל הָאָ֫רֶץ
אָסוּר יִהְיֶה בַּשָּׁמַ֫יִם
וְכָל־מַה שֶׁתַּתִּ֫ירוּ עַל הָאָ֫רֶץ
יִהְיֶה מֻתָּר בַּשָּׁמַיִם.
שֶׁתַּתִּ֫ירוּ
*shetantiru she-rel.pron. + hif. fut. mon. 2. mask.
H9 נתר natar (8x) pa./pi. hyppiä, hif. panna hyppimään (verbi)
hif. panna hyppimään, päästää vapaaksi, irrottaa otteensa
מֻתָּר מותר
adj. (huf. partis.) yks. mask. päästetty, vapautettu
H9 נתר natar (8x) pa./pi. hyppiä, hif. panna hyppimään (verbi)
huf. PBH olla vapaaksi päästetty, vapautettu
0.2 BINJANIT
• BH pa., nɛkɛtal (nif.), pu., MH hitp.
• אָסַר
pa. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, PBH kieltää
• נֶאֱסַר
nɛkɛtal (nif.) BH olla vankina, tulla sidotuksi, PBH olla kielletty
• אֻסַּר
pu. BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
• הִתְאַסֵּר
hitp. MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
1. PA. אָסַר ASAR BH sitoa, ottaa vangiksi, valjastaa, PBH kieltää
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
לֶאֱסֹר \ לֶאְסֹר אוֹסֵר אָסוּר אָסַר יֶאֱסֹר \ יֶאְסֹר אֱסֹר
לאסור אוסר אסור אסר יאסור אסור
pa. trans. BH sitoa, ottaa vangiksi, pitää vankina, valjastaa, PBH kieltää,
bind, tie, fetter, harness, prohibit, ban, forbid, imprison, arrest,
alligare [ā]
אוֹסֵר אוֹסֶ֫רֶת אוֹסְרִים אוֹסְרוֹת
אָסוּר אֲסוּרָה אֲסוּרִים אֲסוּרוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH sidottu, vangittu, PBH kielletty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אָסַר
היא אָֽסְרָה
אתה אָסַ֫רְתָּ
את אָסַרְתְּ
אני אָסַ֫רְתִּי
הם \ הֵן אָֽסְרוּ
אתם אֲסַ֗רְתֶּם
אתן אֲסַ֗רְתֶּן
אנחנו אָסַ֫רְנוּ
הוא יֶאֱסֹר יֶאְסֹר
הִיא תֶּאֱסֹר
אַתָּה תֶּאֱסֹר
אַתְּ תֶּאֶסְרִי תַּאַסְרִי
אֲנִי אֶאֱסֹר
הֵם יֶאֶסְרוּ יַאַסְרוּ
הֵן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אַתֶּם תֶּאֶסְרוּ תַּאַסְרוּ
אַתֶּן תֶּאֱסֹ֫רְנָה
אֲנַ֫חְנוּ נֶאֱסֹר
אתה אֱסֹר ]אָסְרָה]
את אִסְרִי
אתם אִסְרוּ
אתן אֱסֹ֫רְנָה
2. NƐKƐTAL (NIF.) נֶאֱסַר NE'ESAR BH olla vankina/sidottu, PBH olla kielletty
2.1 NƐKƐTAL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. & PRIM. RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
לְהֵאָסֵר נֶאֱסָר נֶאֱסַר יֵאָסֵר הֵאָסֵר
להיאסר נאסר נאסר ייאסר היאסר
nif. BH olla vankina, jäädä vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi,
PBH tulla kielletyksi, olla kielletty,
be prohibited, imprisoned, tied, bound, arrested, forbidden
נֶאֱסָר נֶאֱסֶ֫רֶת נֶאֱסָרִים נֶאֱסָרוֹת
2.2 NƐKƐTAL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נֶאֱסַר
היא נֶאֶסְרָה
אתה נֶאֱסַ֫רְתָּ
את נֶאֱסַרְתְּ
אני נֶאֱסַ֫רְתִּי
הם \ הן נֶאֶסְרוּ
אתם נֶאֱסַ֗רְתֶּם
אתן נֶאֱסַ֗רְתֶּן
אנחנו נֶאֱסַ֫רְנוּ
הוא יֵאָסֵר
היא תֵּאָסֵר
אתה תֵּאָסֵר
את תֵּאָֽסְרִי
אני אֵאָסֵר
הם יֵאָֽסְרוּ
הן {תֵּאָסֵ֫רְנָה} תֵּאָסַ֫רְנָה
אתם תֵּאָסְרוּ
אתן {תֵּאָסֵ֫רְנָה} תֵּאָסַ֫רְנָה
אנחנו נֵאָסֵר
אתה הֵאָסֵר
את הֵאָֽסְרִי
אתם הֵאָֽסְרוּ
אתן {הֵאָסֵ֫רְנָה} הֵאָסַ֫רְנָה
3. PI. –:
4. PU. אֻסַּר USAR BH joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְאֻסָּר אֻסַּר יְאֻסַּר
מאוסר אוסר יאוסר
pu. (1x, Jes22_03) joutua vangiksi, tulla sidotuksi, kahlituksi,
be tied, bound, imprisoned
• NH harvinainen
מְאֻסָּר מְאֻסֶּ֫רֶת מְאֻסָּרִים מְאֻסָּרוֹת
הוא אֻסַּר
היא אֻסְּרָה
אתה אֻסַּ֫רְתָּ
את אֻסַּרְתְּ
אני אֻסַּ֫רְתִּי
הם \ הן אֻסְּרוּ
אתם אֻסַּ֗רְתֶּם
אתן אֻסַּ֗רְתֶּן
אנחנו אֻסַּ֫רְנוּ
הוא יְאֻסַּר
היא תְּאֻסַּר
אתה תְּאֻסַּר
את תְּאֻסְּרִי
אני אֲאֻסַּר
הם יְאֻסְּרוּ
הן תְּאֻסַּ֫רְנָה
אתם תְּאֻסְּרוּ
אתן תְּאֻסַּ֫רְנָה
אנחנו נְאֻסַּר
5. HITP. הִתְאַסֵּר HIT'ASER MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְאַסֵּר מִתְאַסֵּר הִתְאַסֵּר יִתְאַסֵּר הִתְאַסֵּר
להתאסר מתאסר התאסר יתאסר התאסר
hitp. MH olla kielletty, lakkauttaa lupa
• NH harvinainen
מִתְאַסֵּר מִתְאַסֶּ֫רֶת מִתְאַסְּרִים מִתְאַסְּרוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְאַסֵּר
היא הִתְאַסְּרָה
אתה הִתְאַסַּ֫רְתָּ
את הִתְאַסַּרְתְּ
אני הִתְאַסַּ֫רְתִּי
הם \ הן הִתְאַסְּרוּ
אתם הִתְאַסַּ֗רְתֶּם
אתן הִתְאַסַּ֗רְתֶּן
אנחנו הִתְאַסַּ֫רְנוּ
הוא יִתְאַסֵּר
היא תִּתְאַסֵּר
אתה תִּתְאַסֵּר
את תִּתְאַסְּרִי
אני אֶתְאַסֵּר
הם יִתְאַסְּרוּ
הן תִּתְאַסֵּ֫רְנָה
אתם תִּתְאַסְּרוּ
אתן תִּתְאַסֵּ֫רְנָה
אנחנו נִתְאַסֵּר
אתה הִתְאַסֵּר
את הִתְאַסְּרִי
אתם הִתְאַסְּרוּ
אתן הִתְאַסֵּ֫רְנָה