K9 εἴδον eidon (340x) nähdä (KREIKKA VERBITAULUKOT)
k9-05-eidon-nahda.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 7.6.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-05.html
K9 εἴδον eidon (340/) 2. aor. nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
https://gen.fi/k9-05-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
K Kreikka (sivukartta)
https://gen.fi/k.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. εἴδον EIDON (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
εἶδον (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin 2. aor:na,
*ἶδον > εἶδον poikkeuksellinen augmentointi
K5B Oo-verbien imperfekti (2. Augmentti)
https://gen.fi/k5b-oo-impf.html]
K5A Temaattinen eli toinen aoristi
https://gen.fi/k5a-aor-2.html
• 1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον:
nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον:
nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον (hepraismi):
"näkemällä nähdä", totisesti nähdä, olla tietoinen
– Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον:
nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε:
tule ja katso; tule niin näet – Joh. 1:46
• 2. huomata, käsittää, ymmärtää
Τότε ῾Ηρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων
ἐθυμώθη λίαν:
Silloin Herodes "nähdessään", että oli tullut pilkatuksi/petetyksi toimesta tietäjien, tuli kovin suututetuksi – Matt02_16
• 3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε:
menkää ja katsokaa; menkää katsomaan – Mark. 6:38
• 4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
"nähdä kasvot"; tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
• 5. tarkastaa
᾿Αγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν:
Olen ostanut pellon ja minulla on pakko ulos mennen
katsomaan sitä – Luuk14_18
• 6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
• 7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville, kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
• 8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
KR tutkimaan tätä asiaa,
UKR käsittelemään tätä kysymystä – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor:n pääte)
εἴδαν akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor:n pääte)
εἶδον akt. ind. 2. aor. yks. 1.
εἴδες akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδε(ν) akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδομεν akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἴδετε akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἶδον akt. ind. 2. aor. mon. 3.
ἴδω akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδῃς akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδῃ akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδωμεν akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἴδητε akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἴδωσι(ν) akt. konj. 2. aor. mon. 3.
ἴδε akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν akt. inf. 2. aor. (2. aor:n painotus)
ἰδών akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom. (2. aor:n painotus)
ἰδόντες akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom. (2. aor:n painotus)
ἰδού med. imperat. 2. aor. yks. 2.
(*ἰδοῦ interj. poikkeuksellinen akuuttipaino)
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-05.html
K9 εἴδον eidon (340/) 2. aor. nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
https://gen.fi/k9-05-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
K Kreikka (sivukartta)
https://gen.fi/k.html
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. εἴδον EIDON (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
εἶδον (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin 2. aor:na,
*ἶδον > εἶδον poikkeuksellinen augmentointi
K5B Oo-verbien imperfekti (2. Augmentti)
https://gen.fi/k5b-oo-impf.html]
K5A Temaattinen eli toinen aoristi
https://gen.fi/k5a-aor-2.html
• 1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον:
nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον:
nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον (hepraismi):
"näkemällä nähdä", totisesti nähdä, olla tietoinen
– Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον:
nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε:
tule ja katso; tule niin näet – Joh. 1:46
• 2. huomata, käsittää, ymmärtää
Τότε ῾Ηρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων
ἐθυμώθη λίαν:
Silloin Herodes "nähdessään", että oli tullut pilkatuksi/petetyksi toimesta tietäjien, tuli kovin suututetuksi – Matt02_16
• 3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε:
menkää ja katsokaa; menkää katsomaan – Mark. 6:38
• 4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
"nähdä kasvot"; tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
• 5. tarkastaa
᾿Αγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν:
Olen ostanut pellon ja minulla on pakko ulos mennen
katsomaan sitä – Luuk14_18
• 6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
• 7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville, kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
• 8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
KR tutkimaan tätä asiaa,
UKR käsittelemään tätä kysymystä – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor:n pääte)
εἴδαν akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor:n pääte)
εἶδον akt. ind. 2. aor. yks. 1.
εἴδες akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδε(ν) akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδομεν akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἴδετε akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἶδον akt. ind. 2. aor. mon. 3.
ἴδω akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδῃς akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδῃ akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδωμεν akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἴδητε akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἴδωσι(ν) akt. konj. 2. aor. mon. 3.
ἴδε akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν akt. inf. 2. aor. (2. aor:n painotus)
ἰδών akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom. (2. aor:n painotus)
ἰδόντες akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom. (2. aor:n painotus)
ἰδού med. imperat. 2. aor. yks. 2.
(*ἰδοῦ interj. poikkeuksellinen akuuttipaino)
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον