K9 εἴδον eidon (340x) nähdä (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-05-eidon-nahda.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 25.5.2023).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-05.html
K9 εἴδον eidon (340/) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
https://gen.fi/k9-05-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. εἴδον EIDON (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
εἶδον (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin 2. aor:na]
• 1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον: nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον: nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον: nähdä, olla tietoinen – Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον: nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε: tule niin näet – Joh. 1:46
• 2. huomata, käsittää, ymmärtää – Matt. 2:16
• 3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε: menkää katsomaan – Mark. 6:38
• 4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
• 5. tarkastaa – Luuk. 14:18
• 6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
• 7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
• 8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
tutkimaan tätä asiaa – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor:n pääte)
εἴδαν akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor:n pääte)
εἴδε(ν) akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδες akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδετε akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἴδομεν akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἶδον akt. ind. 2. aor. yks. 1. / mon. 3.
ἴδε akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν akt. inf. 2. aor.
ἴδῃ akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδῃς akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδητε akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἰδόντες akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom.
ἰδού med. imperat. 2. aor. yks. 2. (interj. poikkeuksellinen painotus)
ἴδω akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδωμεν akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἰδών akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom.
ἴδωσι(ν) akt. konj. 2. aor. mon. 3.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-05.html
K9 εἴδον eidon (340/) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
https://gen.fi/k9-05-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. εἴδον EIDON (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita (verbi)
εἶδον (340x) nähdä, huomata, käsittää, havaita
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin 2. aor:na]
• 1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον: nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον: nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον: nähdä, olla tietoinen – Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον: nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε: tule niin näet – Joh. 1:46
• 2. huomata, käsittää, ymmärtää – Matt. 2:16
• 3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε: menkää katsomaan – Mark. 6:38
• 4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
• 5. tarkastaa – Luuk. 14:18
• 6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
• 7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
• 8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
tutkimaan tätä asiaa – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor:n pääte)
εἴδαν akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor:n pääte)
εἴδε(ν) akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδες akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδετε akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἴδομεν akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἶδον akt. ind. 2. aor. yks. 1. / mon. 3.
ἴδε akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν akt. inf. 2. aor.
ἴδῃ akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδῃς akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδητε akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἰδόντες akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom.
ἰδού med. imperat. 2. aor. yks. 2. (interj. poikkeuksellinen painotus)
ἴδω akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδωμεν akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἰδών akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom.
ἴδωσι(ν) akt. konj. 2. aor. mon. 3.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον